Télécharger Imprimer la page

Güde OP6 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Presse á fruits
Masquer les pouces Voir aussi pour OP6:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

------- DE
Originalbetriebsanleitung
EN
-------
Translation of the original instructions
FR
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku Lis na ovocie
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
------- DE
SLO
PL
Prevod originalnih navodil za uporabo
HR
-------
Prijevod originalnih uputa za korištenje
BIH
-------
Prijevod originalnih uputstava za korištenje
RO
-------
Tr aducerea versiunii originale a modului de oper are pentru
-------
BG
П ревод на оригиналното упътване за обслужване
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
ES
Traducción del manual de instrucciones original
OP6/OP12/OP18/OP30
#30001 #30003 #30005 #30018
Obstpresse
Fruit press
Presse á fruits
Lis na ovoce
Fruitpres
Pressafrutti
Gyümölcssajtoló
Preša za sadje
Preša za voče
Preša za voče
Preša de Fructe
ПРЕСА ЗА ПЛОДОВЕ
Wyciskarka do owoców
Prensa para frutas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde OP6

  • Page 1 Tr aducerea versiunii originale a modului de oper are pentru ------- ПРЕСА ЗА ПЛОДОВЕ П ревод на оригиналното упътване за обслужване ------- Wyciskarka do owoców Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------- Prensa para frutas Traducción del manual de instrucciones original OP6/OP12/OP18/OP30 #30001 #30003 #30005 #30018...
  • Page 3 Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher können sich technische Daten und Abbildungen ändern! Gestell mit Saft-Auffangbehälter Verpackungsmaterial aus Abfall nicht in die Umwelt Presskorb Pappe kann an den dafür sondern fachgerecht Holzteller vorgesehen Recycling- entsorgen. Querhölzer Stellen abgegeben werden. Druckplatte Spindelmutter Kurbelstange...
  • Page 4 Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
  • Page 5 To produce juices and cider of berries and fruits. NOTICE: Do not press before you crush the fruits. Use pressing cloth (may be obtained as an accessory!) for the pressed fruits not to be pushed out of the pressing cage. Packing cardboard material Dispose waste professionally Stand and juice collecting bowl...
  • Page 6 The disposal instructions are based on icons placed on the appliance or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking” chapter. The packaging protects the appliance against damage during transport. The packaging materials are usually selected depending on their environment friendliness and disposal manner and can therefore be recycled.
  • Page 7 Pour la fabrication de cidres et de jus de fruits des baies et des fruits. ATTENTION : N’effectuez le pressurage qu’après le broyage des fruits. Utilisez, s’il vous plaît, une toile à presse (possible d’obtenir sur commande en tant qu’accessoire), afin que les fruits pressés ne soient pas Produit répond aux normes expulsés de la cage à...
  • Page 8 Effectuez les premiers gestes de secours et appelez Vous avez des rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web dans la rubrique . Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
  • Page 9 K výrob moštu a ovocné š ávy z bobulí a ovoce. POZOR: Lisování se smí uskute nit až po rozm ln ní ovoce. Použijte prosím lisovací plátno (lze obdržet jako p íslušenství!), aby lisované ovoce nebylo tla eno ven z lisovacího koše. Stojan se sb rnou mísou š...
  • Page 10 Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogram umíst ných na p ístroji resp. obalu. Popis jednotlivých význam najdete v kapitole „Ozna ení“. Obal chrání p ístroj p ed poškozením p i p eprav . Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti v i životnímu prost edí...
  • Page 11 Na výrobu muštu a ovocnej š avy z bobú a ovocia. POZOR: Lisovanie sa smie uskuto ni až po rozmliaždení ovocia. Použite prosím lisovacie plátno (je možné dosta ako príslušenstvo!), aby lisované ovocie nebolo tla ené von z lisovacieho koša. Obalový...
  • Page 12 Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Ozna enia“. Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Obalové materiály sú zvolené spravidla pod a ich šetrnosti vo i životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklova .
  • Page 13 Voor de bereiding van most en fruitsap uit bessen en vruchten. LET OP: Het persen mag pas na het verkleinen van de vruchten plaatsvinden. Gelieve een persdoek (als accessoire verkrijgbaar!) te gebruiken zodat het persgoed niet uit de perskorf gedrukt wordt. Onderstel met opvangbak voor sap Verpakkingsmateriaal van Perskorf...
  • Page 14 Was na het persen de onderdelen met heet water af. Bewaar de pers in en droge ruimte zodat het hout van de perskorf goed kan drogen. Smeer, na een langere stilstandtijd, het lager en de metaaloppervlakken met plantaardige olie in. De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparaat, resp.
  • Page 15 Per la produzione del mosto e succo di frutta e degli acini. ATTENZIONE: L’ammostatura può essere fatta dopo la triturazione della frutta. Usare, per favore, la tela (è possibile riceverla come accessorio!) perché la frutta pressata non sia spinta fuori la cesta della pressa. Zoccolo con vasca di raccolta del succo Cesta d’ammostatura Disco di legno...
  • Page 16 Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e Avete rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Sul nostro sito , nel settore , Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
  • Page 17 Mustok, gyümölcslevek készítésére bogyókból és gyümölcsb l. VIGYÁZZ: Préselni kizárólag ledarált gyümölcsöt szabad. Kérem, használjon présel vásznat, hogy a préselt gyümölcs ne nyomódjon ki a présel kosárból (megszerezheti kellékként!) Állvány a szirupgy jt káddal Présel kosár A karton csomagolást A hulladékot úgy semmisítse Fatányér megsemmísítésre, adja át meg, hogy ne ártson a...
  • Page 18 A megsemmisítési utasítások a gépen, esetleg a csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések magyarázata a „Jelzések a gépen“ fejezetben találhatók. A csomagolás védi a berendezést a szállítás alatti megrongálódások ellen. A csomagoló anyag, szokásosan, eleget tesz a környezetvédelmi és a likvidációs el írásoknak, s reciklálható.
  • Page 19 Za izdelavo mošta in sadnega soka. POZOR: Sok stiskamo šele, ko sadje zmeljemo. Uporabljajte prosim platno za stiskanje (na voljo je kot oprema!) da stiskano sadje ne bo izteklo ven iz stiskalne košare. Stojalo z zibralno posodo za sok Stiskalna košara Lesen krožnik Odpadke odvrzite odgovorno - Kartonski ovitek je...
  • Page 20 Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov, ki se nahajajo na napravi oziroma na ovitku. Njihov pomen je razložen v poglavju »Oznake na napravi«. Na in odstranjevanja ovitka Ovitek š iti napravo, da se med transportom ne poškoduje. Ovitek izbiramo glede na na in njegove ponovne uporabe ali na ina odlaganja.
  • Page 21 Za proizvodnju mošta i vo nog soka od bobica i vo a. PAŽNJA: Prešanje se smije izvršiti tek nakon drobljenja vo a. Molimo vas koristite platno za prešanje (može se dobiti u sklopu opreme!) kako prešano vo e ne bi bilo istiskivano iz korpe za prešanje.
  • Page 22 Upute za likvidaciju ovog ure aja proizlaze iz navedenih piktograma, koji se nalaze na njegovom ku ištu na stroju na omota u. Objašnjenja zna enja pojedina nih ideograma ete na i u poglavlju „Oznake na stroju“. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti ure aj od ošte enja tijekom prijevoza. Materijal ambalaže odabran je s obzirom na zaštitu okoliša i na in likvidacija, što zna i da materijal ambalaže može biti recikliran.
  • Page 23 Za pripremu mošta i vo nog soka od bobica i vo a. PAŽNJA: Prešanje se smije izvršiti tek poslije drobljenja vo a. Molimo vas upotrebljavate platno za prešanje (u sklopu opreme) da prešano vo e ne bi bilo istiskivano iz korpe za prešanje.
  • Page 24 Uputstva za likvidaciju ovog ure aja proizlaze iz navedenih ideograma, koji se nalaze na njegovom ku ištu na ure aju i na ambalaži. Objašnjenja zna enja pojedina nih ideograma ete na i u poglavlju „Oznake na ure aju“. Likvidacija originalne ambalaže Originalna ambalaža štiti ure aj od ošte enja prilikom prijevoza.
  • Page 25 Pentru fabricarea mustului i a sucului de fructe din boabe i fructe. ATEN IE: Presarea se poate efectua doar dup zdrobirea fructelor. Folosi i v rug m pânza de presare (se poate ob ine ca i accesoriu!) pentru ca fructele presate s nu fie împinse din co ul de presare.
  • Page 26 Acorda i primul ajutor corespunz tor accidentului i chema i cât posibil de repede un ajutor medical calificat. Feri i persoana accidentat de alte v t m ri i stabiliza i-o. Dup presare sp la i piesele cu ap fierbinte. P stra i presa în înc pere uscat ca lemnul co ului de presare s se usuce bine.
  • Page 27 Zerbrechlich Interseroh-Recycling...
  • Page 28 “ ”. ®)
  • Page 29 Dane techniczne nr art. 30001 Uruchomienie: 560 mm 260 mm 175 mm Masa: 6,0 kg Dane techniczne nr art. 30003 Uruchomienie: 575 mm 265 mm 240 mm 12 l Masa: 9,3 kg Dane techniczne nr art. 30005 Uruchomienie: 700 mm 365 mm 250 mm 18 l...
  • Page 30 Szkolenie Serwis zamiennych lub i www.guede.com Serwis Tel.: -360 Faks: -51999 E-mail: support@ts.guede.com...
  • Page 31 Introducción Datos técnicos N.º de artículo 30001 alimentarios Accionamiento: Prensa de tornillo Altura de la cesta de prensa: 560 mm Ø cesta: 260 mm Ø cubeta de recogida: 175 mm Volumen de la cesta: Peso: 6,0 kg Garantía Accionamiento: Prensa de tornillo La garan Altura de la cesta de prensa: 575 mm...
  • Page 32 Edad mínima uso por parte de adolescentes en caso de formación Capacitación El uso del dispositi Servicio ¿Tiene preguntas técnicas? ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de instrucciones? www.guede.com sección Servicio Número de serie: Número de artículo: Año de construcción: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax:...
  • Page 35 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 36 Angewandte harmonisierte Normen Obstpresse Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...
  • Page 37 Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...
  • Page 38 Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...
  • Page 39 Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...
  • Page 40 Güde GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250...

Ce manuel est également adapté pour:

Op12Op18Op30300013000330005 ... Afficher tout