Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Movement Sensor with Sound Monitor ..............................3
Moniteur de mouvements et de sons ...............................17
Sensor de movimientos con monitor de sonidos .............31
AC6 1
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Keep for future reference
À garder pour référence ultérieure
Guarde para uso futuro
AC601 NA 19 12 2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Angelcare AC601

  • Page 1 Moniteur de mouvements et de sons .......17 Sensor de movimientos con monitor de sonidos .....31 AC6 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO Keep for future reference À garder pour référence ultérieure Guarde para uso futuro AC601 NA 19 12 2012...
  • Page 3 Owner’s manuel KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSI- This monitor uses public airwaves to transmit sig- BLE ADULT SUPERVISION. This product is nals. The Parent Unit may pick up signals or interfer- designed to aid in the monitoring of your child. When ence from other nursery monitors in your area.
  • Page 5 3) Heed all warnings – All warnings on the product the manufacturer’s instructions. and in the operating instructions should be adhered 11) Unplug this appliance during lightning storms or when not used for long periods of time. 4) Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
  • Page 6 Sensor with them may be fatal. Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. Only use your Angelcare® 22) STRANGULATION HAZARD. Children have monitor in a stationary sleeping environment such as STRANGLED in cords.
  • Page 7 WARNING 8) Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, Modifications not authorized by the short circuiting, reverse charging, mutilation, or incin- manufacturer may void users authority to eration of batteries must be avoided to prevent one operate this device.
  • Page 8 Features Parent Unit Out of range (orange) Bar graph LEDs Sound Level / Alarm / Charging indicators (green) Channel selection Volume / Power Ch. A - -High Ch. B - -Medium Ch. C - AC adapter -Low -Off DC 7.5V IN Power / Low batteries (green) Battery compartment...
  • Page 9 You will need to test your Sensor Pad after the set-up is completed. Once you are done using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s crib and store it away.The Angelcare movement monitor is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months.
  • Page 10 Testing Your Monitor Always test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing your monitor, complete the setup process as described above. TESTING THE MOVEMENT FUNCTION Note: Make Sure your Sensor Pad is set up before proceeding with this section. If you haven't set up your Sensor Pad please go to page 5 for instructions on how to properly set up the Sensor Pad.
  • Page 11 If you are still experiencing false alarms when you have reached level 5, please consult our cus- tomer service link on our website at www.angelcare-monitor.com Because the Sensor Pad may detect movement from many sources from both inside and outside your baby’s room, be sure all vibration sources are eliminated before changing the movement sensitivity level.
  • Page 12 Special features Out of range indicator Your monitor is equipped with an optional “Out of range” indicator function, which will advise you when the two units are not communicating with each other. Out of range situations can be caused by distance or by physical interferences.
  • Page 13 If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33x33 cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. Only use your Angelcare® monitor in a stationary sleeping environment such as a crib where the Sensor Pad can rest on a hard, flat surface.
  • Page 14 Troubleshooting Possible Cause Problem Solution False alarms • Baby was removed from the crib and the • Turn the Nursery Unit off. Nursery Unit was not switched off. • The Sensor Pad is not detecting your baby’s • The sensitivity level may need to be increased. movements because the sensitivity level is Refer to the Movement Sensitivity Adjustment too low.
  • Page 15 This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential damages with regard to this product.
  • Page 16 Power supply: Four AAA alkaline batteries (not included) or 7.5V AC adapter for Nursery unit. Three AAA rechargeable batteries and 7.5V AC adapter for the Parent Unit. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to rain or moisture. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced.
  • Page 17 Manuel de l’utilisateur VEUILLEZ CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D'UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
  • Page 18 CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION RESPONS- par d’autres foyers. Afin de protéger votre intimité, assurez- ABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider à la sur- vous que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont pas veillance de votre enfant.
  • Page 19 3) Tenez compte des avertissements. Tous les avertissements 11) Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsqu’il n’est pas et les instructions d’utilisation de ce produit doivent être suivis utilisé pour des périodes prolongées. à la lettre. 12) Entretien et réparation – NE tentez PAS de réparer ce pro- 4) Suivez les instructions.
  • Page 20 à votre moniteur des piles sont installées. Angelcare® et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte 6) N’utilisez PAS de piles rechargeables dans l'unité du nour- des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez- risson.
  • Page 21 et/ou d'oxygène, la hausse de la température des surfaces. Cependant, nous ne garantissons pas que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet 9) N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont pas équipement cause des interférences nuisibles à la réception de conçues pour être rechargées, qu'elles soient fournies avec la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé...
  • Page 22 Description Unité des parents Hors portée (orange) Indicateur de niveau sonore / Alarme / Indicateur de charge (vert) Sélecteur de canal Niveau sonore -Élevé -Moyen Adaptateur -Bas -Fermé Raccord de l’adaptateur Alimentation/ Indicateur de piles faibles (vert) Compartiment des piles 3 x piles rechargeables AAA Haut-Parleur (NiMH)
  • Page 23 à structure vide. Vous devez tester le détecteur de mouvements lorsque l’installation est complétée. Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger. Le moniteur de mouvements Angelcare n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 24 Vérification de votre moniteur Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodique- ment pour vous assurer qu’il fonctionne bien. TEST DE LA FONCTION DE MOUVEMENT Note: Assurez vous que le détecteur de mouvements est bien installé avant de procéder aux tests. Si ce n’est pas fait, veuillez suivre les instructions d’installation à...
  • Page 25 5, consultez le lien du service à la clientèle sur notre site Internet au www.angelcare-monitor.com Puisque le détecteur de mouvements détecte les vibrations de plusieurs sources à l’intérieur comme à...
  • Page 26 Caractéristiques Indicateur “hors portée” Votre moniteur est équipé de la fonction d’indicateur “hors portée” optionnelle qui vous avisera si le lien entre les deux unités est rompu. Les situations où les unités sont hors portée sont généralement causées par la distance entre les unités ou par des interférences physiques. Lorsque les unités sont hors portée, vous entendrez un double “bip”...
  • Page 27 D’autres sources de vibrations peuvent être les ventilateurs, laveuses, musique forte, etc. Ces sources peuvent interférer avec la performance de votre moniteur Angelcare® et l’alarme ne sonnera pas si du mouvement est détecté. Assurez-vous d’éliminer toute source de vibration avant d’utiliser votre moniteur.
  • Page 28 Résolution des problèmes Causes possibles Problème Solutions Fausses alarmes. • Vous avez retiré le bébé du lit, mais vous avez • Mettre le sélecteur de l'unité du nourrisson à laissé l’unité du nourrisson sous tension. la position « OFF». • Le cordon du détecteur de mouvements est •...
  • Page 29 Garantie limitée Angelcare garantit au propriétaire original de ce produit que ce moniteur (modèle AC601) est exempt de défauts de pièce et de main d'œuvre pour une période d'un (1) an suivant la date de l'achat original. Si ce système de surveillance devait ne pas fonctionner correctement quand utilisé...
  • Page 30 Alimentation électrique : 4 piles alcalines AAA (non incluses) ou adaptateur 7.5V pour l'unité du nourrisson. Trois piles AAA rechargeables et adaptateur 7,5v pour l'unité des parents. ATTENTION : Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Danger d'ex- plosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte.
  • Page 31 Manual del Propietario CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO.
  • Page 32 ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN apagadas cuando no estén en uso. Si capta interferencias, RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado cambie el canal en ambas unidades. para ayudar en la supervisión de su niño. Cuando se usa el Este producto NO es un juguete.
  • Page 33 5) Agua y humedad - NO utilice este aparato cerca del agua. Por han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o un ambiente húmedo o cerca de una piscina y similares.
  • Page 34 13"x 13" (33 x 33 cm) y ¼ de pulgada (6 mm) 11) Cuando sea necesario, las baterías deben ser reemplazadas de espesor. Sólo use su monitor Angelcare® en un ambiente con unas nuevas e idénticas o equivalentes (voltios y tamaño).
  • Page 35 series, reemplace las otras baterías al mismo tiempo. No mez- • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. cle baterías viejas y nuevas. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente 12) La instalación contra inversión de polaridad de las baterías al cual está...
  • Page 36 Características unidad de los padres Fuera de alcance (anaranjado) Luces de sonido / Alarma / Indicadores de carga (verde)) Selector de canales Botón de encendido / Volumen de sonido - Alto - Medio Adaptador - Bajo - OFF Enchufe del adaptador de corriente Alimentación (verde) / alternada Indicador de batería...
  • Page 37 Deberá probar el detector de movimientos después de completar la instalación. Una vez deje de utilizar el detector de movimientos, por favor quitarlo de la cuna y guardarlo. El monitor de movimientos de Angelcare no está dis- eñado para el uso de adultos o niños mayores de 24 meses.
  • Page 38 Cómo probar su monitor Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su monitor, complete el proceso de programación descrito anteriormente. COMPRUEBE QUE SU MONITOR DETECTE EL MOVIMIENTO. NOTA: Asegúrese de que su detector de movimientos esté programado antes de seguir con esta sección. Si no ha programado el detector de movimientos por favor, pase a la página 41 para obtener instrucciones sobre cómo programar correctamente el detector de movimientos .
  • Page 39 Si la alarma no suena después de que saque al bebé de la cuna, podría ser nece- sario reducir el nivel de sensibilidad. Para reducir el nivel de sensibilidad, ajústelo nivel pasando de 2 a 1. Si sigue experimentando este problema cuando alcanza el nivel 0, por favor viste a www.angelcare-monitor.com.
  • Page 40 Características especiales Fuera de alcance El monitor está equipado con una opción "Fuera de alcance”. Se le informaré cuando las dos unidades no se comunican entre sí. Las situaciones de “Fuera de alcance” pueden ser causadas por la distancia o por interferencias físicas.
  • Page 41 Estas fuentes de vibración podrían interferir con el funcionamiento de su monitor Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento. Tenga la seguridad de eliminar todas las fuentes de vibración antes de usar el monitor.
  • Page 42 Desperfectos Possible Cause Problem Solution Falsas alarmas • Sacó el bebé de la cuna y no apagó la unidad • Tapague la unidad del bebé. del bebé. • Podría ser necesario aumentar el nivel de • El detector de movimientos no detecta los sensibilidad.Consulte la página 31.
  • Page 43 El producto debe estar acompañado de un comprobante de compra, ya sea una factura u otro comprobante de que el sistema de monitor- ización se encuentra dentro del período de la garantía. Angelcare® se hará cargo del coste de reparación o sustitución del producto, y también del envío a su domicilio.
  • Page 44 Suministro de energía: 4 pilas alcalinas AAA (no incluidas) o adaptador de CA de 7.5V para la unidad del bebe. Tres pilas AAA recargables y adaptador de CA de 7.5V para la base del cargador de la unidad de los padres. PRECAUCIÓN: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.