Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
VOOR UW GEMOEDSRUST
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEWEGINGS- & GELUIDSMONITOR
MET AANRAAKSCHERM
Model AC701
NL
FR
DE
EN
2
29
57
85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Angelcare AC701

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com VOOR UW GEMOEDSRUST GEBRUIKERSHANDLEIDING BEWEGINGS- & GELUIDSMONITOR MET AANRAAKSCHERM Model AC701...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD WAARSCHUWING ..............3 INSTALLATIE-EISEN AC701 ............8 STAP 1 - Opladen ouderunit (15 uur) ........... 9 STAP 2 - Monteren van de sensorpad ........10 STAP 3 - De babyunit instellen .............13 STAP 4 - De monitor inschakelen ..........14...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING 1. DIT PRODUCT VERVANGT NIET HET 9. Plaats de babyunit en ouderunit STEEDS TOEZICHT DOOR EEN VOLWASSENE. rechtop op een horizontaal oppervlak en Dit product is ontworpen om uw baby zorg voor voldoende ventilatie. Plaats de te bewaken.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 15. BELANGRIJKE bovenop of tegenaan worden geplaatst (let VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN hierbij vooral op snoeren en stekkers, het ingebouwde stopcontact en de aansluiting van het snoer op het product). 15.1 Lees deze voorschriften aandachtig – U wordt geacht alle veiligheidsvoorschriften te lezen voor u dit product gebruikt.
  • Page 5 Deze bronnen van vibratie kunnen de sleuven in de behuizing in dit product functionaliteit van de Angelcare ® -monitor terechtkomen; deze zouden namelijk in belemmeren; bovendien klinkt het alarm...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com o m é é n of m e e r va n d e vo lg e n d e 16. BELANGRIJKE problemen te voorkomen: vrijkomen van VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN giftige stoffen, vrijkomen van waterstof- BETREFFENDE HET GEBRUIK en/of zuurstofgas en stijging van de VAN BATTERIJEN...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 17.2 Er wordt echter geen garantie geboden WAARSCHUWING dat dit in een bepaalde installatie niet het geval is. Als dit apparaat de ontvangst van (Enkel voor Noord-Amerika) radio- of televisiesignalen stoort (wat men 17.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com BEWEGINGS- & INSTALLATIEVEREISTEN GELUIDSMONITOR MET AANRAAKSCHERM IN DE VERPAKKING: Model AC701 Oplaadbare Oplaadstation Eén sensormatje (AC701) of twee sensormatjes (AC701- ouderunit 2SP) met vooraf geinstalleerde snoerbedekking. Babyunit 2 AC Adapters 2 AAA oplaadbare Riemclip batterijen voor de ouderunit...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 1 - OPLADEN OUDERUNIT (15 UUR) WAARSCHUWING Gebruik NOOIT gewone niet-oplaadbare alkalinebatterijen in de ouderunit; deze zouden kunnen exploderen. 1) Verschuif de knop om het deksel van het batterijcompartiment te ontgrendelen en te openen. Plaats de oplaadbare batterijen (meegeleverd) zoals aangeduid op de tekening.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 2 - INSTALLATIE VAN DE SENSORMATJES Snoerbedekkingen 1, 2, 3, 4: Positie op vloer Snoerbedekking 4: Bevat dubbelzijdig tape om stevig onder de poot van het kinderbedje te monteren Snoerbedekking 5: Verticaal aanbrengen tussen lattenbodem en vloer Sensormatje met voorgemonteerde snoerbedekkingen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - KIES DE POOT VAN HET KINDERBEDJE DIE U ZAL GEBRUIKEN OM DE SNOERBEDEKKINGEN TE FIXEREN ADVIES 1) Gebruik de poot van het kinderbedje bij de muur die zich het dichtst bij de babyunit bevindt (afb.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 8 cm 6) Plaats de 6de snoerbedekking ongeveer 8 cm vanaf de hoek van de lattenbodem. 7) Klik de overgebleven snoerbedekkingen die over de vloer lopen in elkaar. 8) Zorg dat er geen speling is bij de CLIC! snoeren;...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 3 - DE BABYUNIT INSTELLEN 1) Schroef het deksel van het batterijcompartiment los en installeer 2 AA NIET OPLAADBARE alkalinebatterijen (niet inbegrepen). 2) Plaats de babyunit op minimaal 1 meter van de wieg. 3) Sluit de AC adapter aan op de babyunit en steek de stekker in een stopcontact.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 4 - DE MONITOR INSCHAKELEN 1) Druk op de knop AAN/UIT van de ouderunit om om deze in te schakelen en de normale modus weer te geven. 2) Houd de linkervleugel van de babyunit 2 seconden zachtjes ingedrukt.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 5 - JE MONITOR TESTEN EN UITPROBEREN U kunt uw Angelcare ® -monitor gebruiken met de voorgeprogrammeerde fabrieksinstellingen, maar u kunt ook uw instellingen aanpassen aan uw voorkeuren. BELANGRIJK OPMERKING: Alle wijzigingen...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com HET ALARM STOPZETTEN Druk op de knop Druk op een Wachtstand van willekeurige toets de babyunit (zie om de ouderunit in stap 6.5) wachtstand te zetten (zie stap 6.5) Druk de linker-`vleugel’- Plaats uw hand knop twee seconden in terug op de om de unit UIT te...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - GELUID Niveau 0 VOLUME AANPASSEN: Verhoog het volume niveau (+) Niveau 1 Druk op de knoppen + of - om het Verlaag het volume volume aan te passen. niveau (-) Niveau 2 Niveau 3 OPMERKING: Op niveau L0 zal het niveaubalkje op het scherm zichtbaar blijven, en knippert...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com UW MONITOR IS NU KLAAR VOOR GEBRUIK De Angelcare monitor kan worden gebruikt met de voorgeprogrammeerde ® fabrieksinstellingen, maar u kunt uw instellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren. STANDAARDINSTELLINGEN De geluidsmodus: AAN Volume van de luidspreker: Niveau 3 (van 5)
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com STAP 6 - OVERIGE FUNCTIES AAN- EN UITZETTEN MULTIFUNCTIONEEL De Angelcare -monitor is multifunctioneel. De monitor kan worden gebruikt in diverse ® combinaties. GELUID EN BEWEGING: Hiermee kunt u GELUID & BEWEGING van de baby detecteren met het gebruik van zowel de ouderunit als de sensormatjes.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - STEMACTIVERINGS- (VOX) OF CONTINU GELUIDSMODUS Hiermee selecteert u welke geluidstransmissie u verkiest: VOX (stemgeactiveerd en registreert het geluid volgens de door u ingestelde gevoeligheid van de microfoon) of Continu transmissie (registreert ononderbroken alle geluiden). 1) Druk op het VOX-pictogram om de functie VOX in of uit te schakelen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 - DE MODUS ECO Hiermee kunt u de elektrosmog verminderen en de levensduur van de batterijen verlengen. DE MODUS ECO ACTIVEREN: 1) Druk op het pictogram Instellen om naar de modus Instellen te gaan. 2) Druk op het pictogram ECO om de functie ECO in of uit te schakelen.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com HET TEMPERATUURALARM ACTIVEREN: 1) Druk op het pictogram Temperatuuralarm om het alarm voor hoge of lage temperatuur in of uit te schakelen. DE TEMPERATUURKEUZE INSTELLEN: 1) Druk op het pictogram Instellen om naar de modus Instellen te gaan. 2) Druk op het pictogram Temperatuurinstelling.
  • Page 23 (als u deze functie hebt ingeschakeld), geen geluiden of alarmen doorgegeven aan de ouderunit. 6.5 - WACHTSTAND Hiermee kunt u uw Angelcare-monitor in WACHTSTAND zetten. 1) Druk op het pictogram Instellen om naar de modus Instellen te gaan.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 - STEMDEMPING (MUTE) Hiermee kunt u de functie stemdemping inschakelen. STEMDEMPINGSFUNCTIE INSCHAKELEN: Druk op het geluidspictogram. STEMDEMPINGSFUNCTIE UITSCHAKELEN. Druk op het geluidspictogram om de OPMERKING: stemdempingsfunctie uit te schakelen. Het STEMDEMPINGS- pictogram knippert op de ouderunit.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN • Zorg ervoor dat u vóór het eerste gebruik ononderbroken gedurende 15 uur de batterijen volledig oplaadt en laat hierbij de ouderunit uitgeschakeld. • Om de maximale levensduur van de batterijen te behouden raden we u aan om uw batterijen af en toe volledig te ontladen.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com VALS ALARM • Zet de babyunit UIT. • Controleer de verbinding tussen de beide sensormatjes “click” en ook de verbinding tussen de sensormatjes en de babyunit. • Zorg ervoor dat er geen opgehoopt beddengoed tussen de matras en de sensormatjes zit.
  • Page 27 Er wordt geen enkele andere garantie geboden. Deze garantie dekt geen producten en accessoires die niet van het merk Angelcare zijn, of problemen die voortkomen uit gebruik dat niet conform de productinstructies is, het niet opvolgen van de productinstructies of problemen veroorzaakt door het gebruik van accessoires, onderdelen of componenten die niet door Angelcare geleverd zijn.
  • Page 28 Breng de apparatuur naar een inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten (raadpleeg uw lokale autoriteiten). CONFORMITEIT MET DE ERP-VOORSCHRIFTEN ZUID-AFRIKA -BRAZILIË-ECUADOR-EUROPESE UNIE-UK Gebruik uitsluitend een voeding van het merk Angelcare – modelnummer: T05005V001 / T05005B001 ® DUITSLAND Gebruik uitsluitend een voeding van het merk Angelcare –...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITEUR DE MOUVEMENTS ET SONS À ÉCRAN TACTILE Modèle AC701...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC701 .......35 ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)...36 ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements ..37 ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson ....40 ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur ........41...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA 9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et SUPERVISION RESPONSABLE D’UN celle des parents sur une surface plane, en ADULTE. Ce produit est conçu pour aider position verticale, et prévoyez suffisamment à...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 15.2 Conservez ces instructions. Vous devez assemblage du produit doit s’effectuer selon conserver les instructions de sécurité et les instructions du fabricant. de fonctionnement pour consultation 15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages ulterieure. ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour des 15.3 Te n e z c o m p t e t o u s...
  • Page 33 16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec sources de vibration peuvent perturber d’autres appareils ou équipements. le fonctionnement de votre moniteur 16.5 Lorsque vous débranchez l’adaptateur Angelcare , et l’alarme pourrait ne pas ® CA de l’unité du nourrisson, assurez-vous sonner si elle détecte des mouvements que celle-ci est éteinte (en position «...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 17.2 NOTE : Cet appareil a subi des essais 16.9 N’essayez PAS de recharger les piles conformément aux limites pour un appareil fournies ou identifiées pour utilisation avec numérique de classe B selon les règlements ce produit qui ne sont pas destinées à...
  • Page 35 à pointe cruciforme du nourrisson supérieure à celle du détecteur de mouvements, (Phillips) ou, dans le cas du modèle AC701-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements. IMPORTANT CHAMBRE DU BÉBÉ : Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 1 - CHARGER L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES) AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de piles alcalines ordinaires dans l’unité des parents : elles pourraient exploser. 1) Glissez le bouton afin de déverrouiller et d’ouvrir le couvercle du compartiment à...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Baguettes de protection ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS du fil 1,2,3,4 : Positionnez sur le plancher Baguette de protection du fil 4 : Contient un ruban à double face adhésive permettant de fixer la baguette de protection solidement sous le pied du lit...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE RECOMMANDÉ Utilisez le pied du lit près du mur de soutènement le plus rapproché de l’unité...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 8 cm 6) Placez la sixième baguette de protection du fil à environ 8 cm du rebord du support du matelas. 7) Emboîtez ensemble les baguettes de protection du fil restantes qui courront le long du plancher.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1) Dévissez le couvercle du compartiment à piles et insérez-y 2 piles alcalines AA (non incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m du lit. 3) Branchez l’adaptateur CA à...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents pour la mettre en fonction et obtenir l’affichage en mode normal. 2) Appuyez sur le bouton de l’« aile » gauche de l’unité...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare ® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. NOTE : Tout changement IMPORTANT effectué...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com POUR ARRÊTER L’ALARME : Appuyez sur n’importe Appuyez sur le bouton quelle touche de de pause de l’unité l’unité des parents du nourrisson pour mettre le (voir étape 6.5). moniteur en pause Maintenez enfoncé (voir étape 6.5).
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - SON POUR RÉGLER LE NIVEAU SONORE : Niveau 0 Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour Niveau 1 Augmentez le régler le niveau sonore. niveau sonore (+) Niveau 2 Baissez le niveau NOTE : sonore (-) Niveau 3...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ou ® encore les modifier selon vos préférences. RÉGLAGES PAR DÉFAUT Transmission sonore : ACTIVÉ...
  • Page 46 Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ® ou encore les modifier selon vos préférences.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou Transmission sonore en continu (la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons).
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 - MODE ECO Vous permet de réduire les émissions d’électrosmog et de prolonger la durée de vie utile des piles. POUR ACTIVER LE MODE ECO : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE 1) Appuyez sur l’icône Alarme de température pour activer ou désactiver l’alarme des températures élevée et basse. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE DE TEMPÉRATURES : 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages.
  • Page 50 En mode Réglages, aucun son et aucune alarme ne se transmettent à l’unité des parents, sauf l’alarme du(es) détecteur(s) de mouvements (si vous aviez déjà activé cette fonction). 6.5 - PAUSE Permet de mettre le moniteur Angelcare en pause. ® 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 - SOURDINE Vous permet d’activer la fonction SOURDINE (blocage du son). POUR ACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez sur l’icône de Son. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ POUR DÉSACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez de nouveau sur l’icône du son. NOTE : L’icône du son clignote sur l’unité...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES • Assurez-vous de charger vos piles sans interruption au maximum durant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. • Pour assurer une durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles sur une base périodique.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com FAUSSES ALARMES • ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson. • Vérifiez le raccordement du(es) détecteur(s) de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil. • Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. •...
  • Page 54 (2) ans (piles rechargeables non incluses) à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période de deux (2) ans, Angelcare réparera ou ®...
  • Page 55 à l’autre). Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc. pluie ou à l’humidité. déclare que ce moniteur pour bébés est Il y a risque d’explosion si vous remplacez conforme aux exigences essentielles et les piles par un type de pile incorrect.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG TOUCHSCREEN GERÄUSCH- UND BEWEGUNGSMELDERS Modell AC701...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS WARNHINWEIS ...............59 VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME AC701 ....64 SCHRITT 1 - Laden der elterneinheit (15 stunden) ....65 SCHRITT 2 - Installation der sensormatte .......66 SCHRITT 3 - Einrichten der babyeinheit ........69 SCHRITT 4 - Einschalten der überwachungseinheit ....70 SCHRITT 5 - Testen sie das überwachungsgerät...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE 1. DIESES PRODUKT IST KEIN ERSATZ 7. Verwenden Sie das Überwachungsgerät FÜR DIE VERANTWORTUNGSBEWUSSTE NIE neben einer Wasserquelle (wie einer A U F S I C H T D U R C H E R WAC H S E N E .
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Schließen Sie die Versorgungseinheiten NIE 15.8 Wärmequellen - bringen Sie die kurz. Verwenden Sie AUSSCHLIEßLICH die Ein h e ite n N I E n e b e n Wä rm e q u e ll e n empfohlenen oder gleichwertige Batterien wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen, ( Voltangaben und G röße) sowie das...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Sie dieses Gerät AUSSCHLIEßLICH für Reichweite Ihres Kindes. Aufgrund der den beabsichtigten Zweck, wie in diesem großen Gefahr der Strangulierung des Handbuch beschrieben. Babys oder Kleinkindes sollten Eltern oder Aufsichtspersonen die Babyeinheit nie näher als 1 Meter vom Kinderbett 15.15 Stromquelle - betreiben Sie dieses entfernt aufstellen.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Vorschrif ten im Hinblick auf spezielle misst. Verwenden Sie das Angelcare ® Entsorgungsanweisungen. Babyphon mit einem fix aufgestellten Kinderbett, in dem die Sensormatte auf eine vollkommen ebene, stabile Oberfläche 16.8 Gehen Sie vorsichtig mit den Batterien gelegt werden kann.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 17.3 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen WARNHINWEISE von Abschnitt 15 der FCC Regelungen. Der Betrieb des Geräts unterliegt folgenden 17. (Nur für Nordamerika) Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine schädlichen 17.1 Änderungen an dem Gerät, welche Störungen verursachen und nicht vom Hersteller genehmigt wurden, 2) dieses Gerät muss mit jeglichen...
  • Page 64 TOUCHSCREEN GERÄUSCH- VORBEREITUNG UND BEWEGUNGSMELDERS DER INBETRIEBNAHME Modell AC701 IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN: Wieder aufladbare Ladestation 1 Sensormatte (AC701) oder 2 Sensormatten (AC701- Elterneinheit 2SP) mit werkseitig installierten Abdeckung des Sensormattenkabels. Babyeinheit 2 Netzteile 2 wiederaufladbare Gürtelklemme Batterien Typ AAA für...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 1 - LADEN DER EMPFÄNGER (15 STUNDEN) ACHTUNG! Verwenden Sie NIE gewöhnliche Alkalibatterien in der Elterneinheit, da diese explodieren könnten. 1) Entriegeln Sie den Deckel des Batteriefaches durch Verschieben des Knopfes um diesen zu öffnen. Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (im Lieferumfang enthalten) gemäß...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Kabelabdeckungen 1, 2, 3, 4: SCHRITT 2 - INSTALLATION DER SENSORMATTEN Anbringung am Boden Abdeckung 4: Enthält doppelseitiges Klebeband um ein sichere Anbringung neben dem Fuß des Bettchens zu gewährleisten. Abdeckung 5: Vertikal zwischen der Matratzenunterlage und dem Boden Abdeckung 6:...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - WÄHLEN SIE JENEN BETTFUSS, AN DEM SIE DIE KABELABDECKUNGEN SICHERN MÖCHTEN EMPFOHLEN 1) Verwenden Sie jenen Bettfuß, der sich an der Wand und nächst der Babyeinheit befindet Abb. 1 Befindet sich die Babyeinheit auf der anderen Seite des Raumes, verwenden Sie jenen Fuß...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 6) Platzieren Sie die sechste Abdeckung ungefähr 8 cm von der Kante der 8 cm Matratzenunterlage. 7) Stecken Sie die verbleibenden Schnappverbindungen der Kabelabdeckungen zusammen, die entlang des Bodens geführt werden. 8) Straffen Sie sämtliche lose Kabelteile und vergewissern Sie sich, dass keine losen Kabel vorhanden sind.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 3 - INSTALLATION DES SENDERS 1) Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefaches und setzen Sie 2 Alkalibatterien Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. 2) Stellen Sie die Babyeinheit mit einem Abstand von mindestens 1 m zum Kinderbett auf.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 4 - DIE ÜBERWACHUNG AKTIVIEREN 1) Drücken Sie die AN/AUS Taste auf der Elterneinheit um den Normalmodus zu aktivieren und anzuzeigen. 2) Drücken Sie den auf dem linken Flügel der Babyeinheit 2 Sekunden lang. Der LCD-Bildschirm schaltet für 30 Sekunden ab um in den Energiesparmodus (gedimmte...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 5 - TESTEN SIE DAS ÜBERWACHUNGSGERÄT UND MACHEN SIE SICH MIT IHM VERTRAUT Das Angelcare Babyphon kann mit den vorprogrammierten Werkseinstellungen benutzt ® werden oder die Einstellungen können individuell vorgenommen werden. WICHTIG! ANMERKUNG: Sämtliche...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ABSTELLEN DES ALARMS ODER ODER Drücken Sie eine Drücken Sie die beliebige Taste auf Holdtaste auf der der Elterneinheit um Babyeinheit (siehe den Modus „Hold“ Schritt 6.5) zu aktivieren (siehe Schritt 6.5) Drücken Sie die Taste auf dem linken ‘Flügel’...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - GERÄUSCHÜBERTRAGUNG Stufe 0 ANPASSEN GERÄUSCHÜBERTRAGUNG: Drücken Sie die Taste + oder - um die Stufe 1 Lauter drehen (+) Lautstärke einzustellen. Stufe 2 Leiser drehen (-) ANMERKUNG: Stufe 3 Auf der Stufe L0 wird die Lautstärkeleiste immer noch auf dem Bildschirm angezeigt und das Stufe 4 Symbol blinkt.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com SIE KÖNNEN NUN IHR ÜBERWACHUNGSGERÄT VERWENDEN Das Angelcare Überwachungsgerät kann mit den voreingestellten Werkseinstellungen ® verwendet werden oder Sie können individuelle Einstellungen vornehmen, um es an Ihre Bedürfnisse anzupassen. WERKSEINSTELLUNGEN Geräuschüberwachung: EIN Lautstärke Lautsprecher: Einstellung 3 (von 5) Bewegungsüberwachung: EIN...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 6 - AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG VON ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN MULTIFUNKTIONELL Das Angelcare Überwachungsgerät ist multifunktionell. Es kann in verschiedenen ® Zusammenstellungen je nach Ihren Bedürfnisseen benutzt werden. GERÄUSCH- UND BEWEGUNGSMELDER: Ermöglicht es Ihnen, GERÄUSCHE UND BEWEGUNGEN Ihres Babys unter Verwendung von Elterneinheit und Sensormatte zu überwachen.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - SPRACHSTEUERUNG (VOX) ODER KONTINUIERLICHE GERÄUSCHÜBERWACHUNG Ermöglicht Ihnen, auszuwählen, wie Sie Geräusche überwachen: VOX (Sprachsteuerung empfängt Geräusche je nach ausgewählter Empfindlichkeitsstufe) oder kontinuierlich (Geräuschüberwachung ist immer eingeschaltet und sämtliche Geräusche werden empfangen). 1) Drücken Sie das Symbol VOX um die Sprachsteuerung zu aktivieren oder deaktivieren.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 - ECO-MODUS Ermöglicht die Reduktion von Elektrosmog und erhöht die Lebensdauer der Batterien. AKTIVIERUNG DES ECO-MODUS: 1) Drücken Sie das Symbol Einstellungen, um Zugang zum Einstellungsmodus zu erhalten. 2) Drücken Sie das Symbol ECO um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com AKTIVIERUNG DES TEMPERATURALARMS: 1) Drücken Sie das Symbol Temperaturalarm um den Temperaturalarm für Maximal- und Minimaltemperatur zu aktivieren oder deaktivieren. EINSTELLUNG DES TEMPERATURBEREICHS: 1) Drücken Sie das Symbol Einstellungen, um Zugang zum Einstellungsmodus zu erhalten.
  • Page 79 Befindet sich das Gerät im Einstellungsmodus, werden keine Geräusche oder Alarmsignale zu der Elterneinheit übertragen, mit Ausnahme des Bewegungsalarms (sofern diese Funktion bereits aktiviert wurde). 6.5 - PAUSE Ermöglicht es, das Angelcare Überwachungsgerät auf PAUSE zu stellen. 1) Drücken Sie das Symbol Einstellungen, um Zugang zum Einstellungsmodus zu erhalten.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 - STUMMSCHALTUNG Ermöglicht die Aktivierung der STUMM- SCHALTUNG. AKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG: Drücken Sie das Symbol Geräuschüber- tragung. DEAKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG: ANMERKUNG: Drücken Sie erneut das Symbol Geräu- Das Symbol schübertragung. STUMMSCHALTUNG auf der Elterneinheit blinkt.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE HANDHABUNG DER NACHLADBAREN BATTERIEN • Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien vor ihrer ersten Verwendung 15 Stunden lang vollständig aufgeladen werden. • Um die maximale Lebensdauer der Akkus zu erhalten, wird empfohlen, die Batterien in regelmäßigen Abständen voll zu entladen.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLALARME • Sie die Babyeinheit auf AUS. • Kontrollieren Sie die Verbindung zwischen Sensormatte und Babyeinheit. • Stecken Sie das Kabel aus und wieder ein. • Sie sich, dass sich keine Bettwäsche zwischen Matratze und Sensormatte befindet. Verfügt das Kinderbett über eine Federung oder einen Lattenrost, legen Sie eine Holzfaserplatte zwischen die Basis des Kinderbetts und die Sensormatte, die mindestens 33 x 33 cm misst und eine Dicke von 6 mm aufweist.
  • Page 83 Probleme, die aus der Nutzung resultieren, die nicht nach der Gebrauchs-Anweisung, Nichtbeachtung der Gebrauchs-Anweisung des Produkts, oder Probleme mit Zubehör, Teilen oder Komponenten entstanden sind, oder Teile, die nicht von Angelcare geliefert worden sind. ES GELTEN DIE GARANTIEBEDINGUNGEN DES JEWEILIGEN LANDES. EINIGE LÄNDER GESTATTEN DEN AUSSCHLUSS VON BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN NICHT, DAHER...
  • Page 84 Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte (fragen Sie diesbezüglich bei Ihrer lokalen Behörde nach). ERFÜLLUNG DER ERP RICHTLINIE SÜDAFRIKA-BRASILIEN-ÄQUATOR- EU -GROßBRITANNIEN Verwenden Sie ausschließlich das original Angelcare ® Netzgerät - Modellnummer: T05005V001 / T05005B001 DEUTSCHLAND Verwenden Sie ausschließlich das original Angelcare...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL TOUCHSCREEN MOVEMENT & SOUND MONITOR Model AC701...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS WARNINGS ................87 AC701 SETUP REQUIREMENTS ...........91 STEP 7 - Charging the Parent Unit (15 hours) .......92 STEP 8 - Installing the Sensor Pad(s) ........93 STEP 9 - Setting up the Nursery Unit ........96 STEP 10 - Turning on your monitor ...........97...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE 8. Keep monitor AWAY from heat sources RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This (such as stoves, radiators, etc.). product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you 9.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to 15.1 Read these instructions - All the safety the product.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 15.19 Power Lines - An outside antenna thick. Only use your Angelcare monitor ® system should NOT be located in the in a stationary sleeping environment such vicinity of overhead power lines or other...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 16.9 DO NOT attempt to recharge batteries WARNING provided with or identified for use with this product that are not intended to be (North America Only) charged. The batteries may leak corrosive electrolyte or explode. 17.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com TOUCHSCREEN MOVEMENT SETUP REQUIREMENTS & SOUND MONITOR Model AC701 INCLUDED: Rechargeable Charging Cradle 1 Sensor Pad (AC701) or 2 Sensor Pads (AC701-2SP) Parent Unit with pre-installed cord covers Nursery Unit 2 AC Adapters 2 AAA Rechargeable Belt Clip Batteries...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (15 HOURS) WARNING Never use regular not-rechargeable alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode. 1) Slide the button to unlock and open the battery cover. Insert the Rechargeable Batteries (included) as per picture.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD(S) Cord covers 1, 2, 3, 4: Position on floor Cord cover 4: Contains double sided tape to securely install beneath crib leg Cord cover 5: Position vertically between mattress support and floor Sensor Pad with pre-installed cord covers...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS RECOMMENDED 1) Use the crib leg by the wall closest to the Nursery unit (Fig 1). In cases where the Nursery Unit is across the room, use the leg closest to the Nursery Unit to position the covered wire (Fig 2).
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 8 cm 6) Place the 6 cord cover approximately 8 cm from the edge of the mattress support. 7) Snap together the remaining cord covers that will run along the floor. CLIC! 8) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1) Unscrew the battery cover and insert 2 AA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 1 m away from the crib. 3) Connect the AC Adapter to the Nursery Unit and plug into an electrical outlet.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR 1) Press the Parent Unit ON/OFF button to open and display normal mode. 2) Push and hold the Nursery Unit left ‘wing’ button for 2 seconds. The LCD monitor has 30 seconds timeout to go to power saving mode (dimmer illumination).
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR The Angelcare ® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customize your settings to your preference. IMPORTANT...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com TO STOP THE ALARM Press Nursery Press any key on Unit’s Hold button the Parent Unit (see step 6.5) to put on Hold (see step 6.5) Hold down left ‘wing’ button for two seconds Place your to turn OFF the Unit hand back...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - SOUND Level 0 TO ADJUST THE SOUND: Level 1 Raise volume Press + or - buttons to adjust level (+) the volume level. Level 2 Lower volume level (-) NOTE: Level 3 At level L0 the level bar will still appear on Level 4 the screen and the icon will blink.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR The Angelcare monitor can be used with the pre-program factory settings ® or you can also customize your settings to your preference. DEFAULT SETTINGS Sound Mode: ON...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com STEP 6 - ACTIVATING AND DEACTIVATING ADDITIONAL FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL The Angelcare monitor is multifunctional. It can be use in different combinations ® according to your needs. SOUND & MOVEMENT: Allows you to detect the baby’s MOVEMENT &...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the selected sensitivity level settings) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds).
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 - ECO MODE Allows you to reduce the electro-smog and save battery life. TO ACTIVATE ECO MODE: 1) Press the Settings icon to access the setting mode. 2) Press the ECO icon to activate or deactivate the ECO function.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM: 1) Press the Temperature Alarm icon to activate or deactivate the high and low temperature alarm. TO SET TEMPERATURE RANGE: 1) Press the Settings icon to access setting mode. 2) Press the Temperature Alarm icon.
  • Page 106 When in setting mode no sound or alarms will transmit to the Parent Unit, except the movement alarm (if this function was already activated). 6.5 - HOLD Allows you to put your Angelcare Monitor on HOLD. 1) Press the Setting icon to access the setting mode.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 - MUTE Allows you to activate the MUTE function. TO ACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon. TO DEACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon to deactivate. NOTE: The MUTE icon will blink on the Parent Unit. 6.7 - NIGHT LIGHT Allows you to use your monitor as a night light.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES • Ensure that you fully charge your batteries for 15 hours before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com FALSE ALARMS • Turn OFF the Nursery Unit. • Verify the “click” connection between both Sensor Pads and the connection with the Nursery Unit. • Make sure there is no bedding between mattress and Sensor Pad. •...
  • Page 110 ® TOUCHSCREEN MOVEMENT & SOUND MONITOR (model AC701) is free from any material and workmanship defects, for a period of two (2) years (Rechargeable batteries not included) from the date of the original purchase. If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions within the two years period, Angelcare ®...
  • Page 111 2 AAA rechargeable batteries and among countries). 100-240VAC/5VDC AC adapter for Charging Base for the Parent Unit. Hereby, Angelcare Monitors Inc, declares this baby monitor is in compliance with the Caution: To reduce the risk of electric essential requirements and other relevant shock, do not expose this product to rain provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com www.angelcarebaby.com...