Utilizar a balança .............16 Your Soehnle Professional-Partner Avarias ................17 Funcionamento com baterias/baterias recarregáveis ... 17 Votre partenaire du service après-vente Soehnle Professional Información técnica ............18 Especificaciones de la placa de características ....18 Puesta en marcha ............18 Seu sócio do serviço de Soehnle Professional Símbolos de la pantalla ............19...
DEUTSCH Anzeigensymbole ■ Nullmeldung Nettowägung Technische Informationen ■ Stillstandsanzeige im Batteriebetrieb – Batterie • Bedienung über Folientastatur mit Druckpunkt. ersetzen bzw. Akku laden • Netzbetrieb mit Steckernetzteil (Mod. 7745), bzw. integriertes Aktiver Bereich Netzteil (Mod. 7726) 230 V / 50–60 Hz / ca. 12 VA (siehe Typenschild) (Batterie-/Akkubetrieb siehe Beschreibung).
ENGLISH Störungen ■ Anzeige Beseitigung Ein Signalton bestätigt die Technical Information ■ Ausführung der Tarierung. Fehlbedienungen und Fehler- • Operated by means of a foil keypad. meldungen werden durch 5 aufeinanderfolgende • Mains operation with power supply unit (Mod. 7745) Signaltöne angezeigt.
Display symbols Malfunctions ■ ■ Indicator Remedy Zero message Net weighing An acoustic signal confirms that entry was correct. Idle indicator Battery operation: Incorrect entries are indicated Replace battery respectively by 5 acoustic signals in swift succession. Active range in the case charge accu.
FRANÇAIS Notice importante pour nos clients français: L'arrêté du 22 Mars 1993, article 3, précise que chaque instrument de pesage à fonctionnement non automatique doit être accompagné d'un carnet métrologi- qué au lieu d'utilisation à partir du 1er janvier 1994. Ce carnet comprend des renseignements relatifs à...
Informations techniques Symboles d'affichage ■ ■ • Manipulation par l'intermédiaire d'un clavier á effleurement. Affichage de zéro Pesée nette • Fonctionnement par bloc d'alimentation externe (Mod. 7745) ou bloc d’alimentation intégré (Mod. 7726) de 230 V / 50–60 Hz / env. 12 VA. Affichage de stabilisation du poids En cas de fonctionnement auto- (fonctionnement sur pile/accu cf.
PORTUGUES Dérangements ■ Affichage Remède Un bip sonore confirme Informações Técnicas ■ l'exactitude de l'entrée. Les entrées erronées sont • Funciona com teclado signalées par 5 bips sonores consécutifs. • Alimentação através de fonte externa (Mod. 7745) ou com Lors de la mise en marche, Décharger la plate-forme.
Símbolos do display Avarias ■ ■ Indicações Solução Um sinal acústico confirma Mensagem zero Peso Net que a entrada foi correcta. As entradas incorrectas são Indicador inactivo Funcionamento a baterias: assinaladas por 5 sinais de acústica de sucessão rápida. Substitua as baterias Ao ser ligada, a balança Retire os artigos da platafor- Escala activa no caso...
ESPAñOL Símbolos de la pantalla ■ Mensaje cero Rango activado en caso de bás- Información técnica ■ culas multi-rango Indicación de estabilización del • Opera por medio de teclado de membrana. peso Operación mediante batería: • Operación a través de la red con adaptador (Modelo 7745) Reemplazar las pilas o recargar o con batería incorporada (Modelo 7726) 230V/50–60 Hz/ca.12VA).
Produktunterstützung ■ Indicación Solución Wenn Sie Fragen zu Ihrer Soehnle Professional-Waage haben, sehen Sie bitte zu- Una señal acústica confirma que la entrada es correcta. erst in der Dokumentation zu diesem Produkt nach. Wenn weiterhin Fragen offen sind, sprechen Sie mit dem Soehnle Professional- Las entradas incorrectas se Service-Partner vor Ort oder direkt mit dem Hersteller.
Page 13
Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques...