Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Modo de utilização
7700, 7701, 7702
2
13
23
33
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soehnle Professional 7700

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Modo de utilização 7700, 7701, 7702...
  • Page 2: Ce-Kennzeichnung

    Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com. Ausführung Anwendungsteil Wägebereich Ersatzteilliste 1 = 150 kg 50 g 1 kg 7700 Stativ Trittplattform 470.014.019 2 = 250 kg 100 g 2 kg 1 = 150 kg 50 g...
  • Page 3 DEUTSCH Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Sie ist jederzeit in Gerätenähe bereitzuhalten. Das genaue Beachten dieser Anweisungen ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbei- tet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle autorisierten Servicestation zugeführt werden.
  • Page 4: Batterieentsorgung

    DEUTSCH Hinweis Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungs- gemäß...
  • Page 5 DEUTSCH Erläuterung der Schilder und Symbole Wägebereiche Höchstlast des Wägebereichs Mindestlast des Wägebereichs Eichwert (Ziffernschritt) Seriennummer der Waage (Waagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer) EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit Genauigkeitsklasse D03-09-019 Nr. der EG-Zulassung 0118 z.B. 0118, Amtl. Nr. der „Benannten Stelle“...
  • Page 6 Bei Betrieb mit Ladenetzteil dürfen nur aufladbare Akkus eingelegt sein. Batterien zerstören das Gerät. 6. Waage am Einsatzort aufstellen. 7700 und 7701 mit Hilfe der Libelle ausrichten und für waag- rechten Stand sorgen. 7. 7702 mit Hilfe der Libelle und der Stellfüsse für waagrechten Stand sorgen.
  • Page 7 DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Waage betreten oder aufsitzen lassen. In der Anzeige erscheint das Körpergewicht. Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs.
  • Page 8: Erweiterte Funktionen

    DEUTSCH Erweiterte Funktionen -Taste kann mit einer der folgenden Funktio- nen belegt werden: Hold-Funktion, Einheitenum- schaltung, BMI-Funktion und Dialyse-Sonderfunktion. Standardmäßig ist die BMI-Funktion eingestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen (S. 9/10). Einstellen der BMI-Funktion • Funktionstaste betätigen • Anzeige z. B. 170 = Körpergröße in cm •...
  • Page 9 DEUTSCH kg/lb-Umschaltung (bei nicht eichfähigen Geräten) Es können 2 unterschiedliche Funktionen durch Ihren Servicepartner aktiviert werden: Belegung der -Taste zum Umschalten der Einheiten. (Bei Neustart wird immer die zuletzt eige- stellte Einheit angezeigt) Generelle Festlegung auf kg oder lb ( -Taste kann für Zählen oder Hold belegt werden).
  • Page 10 DEUTSCH INHALT WERTE KOMMENTAR WERKS- BEREICH EINSTELLUNG Versionsnummer 0.00..9.99 Aktuelle Version 1.00 Hinterleuchtung Bei Akkubetrieb für 30 sec Ein nach Tastendruck oder nach ein (Bei Netzteil immer ein) Gewichtsänderung Ausschaltverzögerung Kein autom. Ausschalten 1..60 Ausschaltverzögerung in Minuten Leerwert 0..99,9 Leerwert in % von Max Last Funktionstaste Hold Umschaltung Zählbetrieb...
  • Page 11 DEUTSCH Meldungen Beseitigung Die Plattform entlasten Beim Einschalten setzt oder durch Drücken die Waage automatisch -Taste den Null. kalibierten Nullpunkt Der Einschaltnullstellbe- aktivieren. reich ist –5% ..+15% des Wägebereichs. Befindet sich die Waage Es liegt ein mech. außerhalb dieses oder elektr. Fehler vor. Bereichs erfolgen neben- stehende Anzeigen.
  • Page 12: Safety Instructions

    Type Execution Applicator Weighing range Parts catalog 1 = 150 kg 50 g 1 kg 7700 Stand Platform 470.014.019 2 = 250 kg 100 g 2 kg 1 = 150 kg 50 g...
  • Page 13: Maintenance And Service

    ENGLISH These operating instructions are part of the appliance. They must always be kept close to the applian- ce. Compliance with these operating instructions is mandatory in order to ensure the correct function and operation of the appliance. If the appliance fails to function correctly, the appliance may be dama- ged.
  • Page 14 ENGLISH Notes Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EWG. The display value may be influenced by extreme electrostatic and electro-magnetic interference, e.g. operation of a radio unit or a mobile phone in close vicinity to the unit. When the electrostatic interference is no longer present, the unit can again be used for its intended purpose.
  • Page 15: Calibration Counter

    ENGLISH Description of the type label Weighing ranges Maximum permitted weighing range Minimum permitted weighing range Calibration value (graduation) Serial number of scale (scale type, last digits of year of manufacture, number) EU conformity symbol with year of application, also start of calibration validity Precision class D03-09-019 Number of EU admission...
  • Page 16: Installation And Commissioning

    Normal batteries will destroy the appliance. 6. Set up the scales at the point of application. Align 7700 and 7701 using a spirit level and ensure that the appliance is horizontal. 7. Align the 7702 using the spirit level and the adju- stable feet until it is horizontal.
  • Page 17: Tare Weighing

    ENGLISH Switching on Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero. The scale is ready for use. Step onto the scales or sit on the scales. The body weight appears in the display. Setting to zero Necessary when the display does not show zero, when unloaded.
  • Page 18: Extended Functions

    ENGLISH Extended functions key can be programmed with the following functions: Hold, unit switch-over, BMI and special Dialysis function. The standard function programmed is BMI. You can make changes in User mode (p. 19/20). • Press the function key • Display, e.g. 170 = body height in cm •...
  • Page 19: User Mode

    ENGLISH kg/lb switch (with non-calibratable units) Your service partner can activate 2 different functions: Assignment of the key to switch units. (On restarting, the most recently chosen unit is displayed). General restriction to kg or lb ( key can be assigned to Count or Hold).
  • Page 20 ENGLISH R/W CONTENTS VALUE COMMENT DEFAULT RANGE Version number 0.00..9.99 Current version 1.00 Backlighting In rechargable mode, on for 30 sec. On by pressing a key or making a (always on with power supply) weight change Auto Off delay No automatic switch-off 1..60 Switch off delay in minutes Empty value...
  • Page 21: Elimination

    ENGLISH Messages Elimination The scale sets the value Either take the load off zero automatically when the platform or press the it is switched on. key to activate the cali- brated zero point. The zero range at power- on is -5% ..+15% of the weighing range.
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    Type Variante Pièces en contact Zone de pesage Catalogue pièces 1 = 150 kg 50 g 1 kg 470.014.019 Plate-forme 7700 Colonne 2 = 250 kg 100 g 2 kg 1 = 150 kg 50 g 1 kg 470.014.020 Plate-forme...
  • Page 23: Utilisation D'appareillages

    FRANÇAIS Le Notice d'instructions fait partie intégrante de l'appareil. Elle doit toujours être conservée à proximité immédiate de l'appareil. Le respect absolu des instructions mentionnées est la condition essentielle d'une utilisation conforme et d'une exploitation correcte de l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, cela laisse déduire l'existence d'un dommage éventuel.
  • Page 24: Elimination Des Piles

    FRANÇAIS Remarque Cet appareil est conforme prescriptions CEM en vigueur de la recommandation de la CE 89/336/CEE. L'exposition à des effets électrostatiques ou électromagnétiques importants, par exemple liés à l'utilisation d'un émetteur radio ou d'un téléphone mobile à proximité immédiate de l'appareil, peut influencer les valeurs d'affichage fournies par l'indicateur.
  • Page 25 FRANÇAIS Spécification de la fiche signalétique Portées Valeur maximale Valeur minimale Valeur étalonnée (en chiffres) Numéro de série de la balance (type de balance, dernier chiffre de l'année de construction, numéro d'homologation) Label de conformité CE avec date d'application et prise d'effet de la validité...
  • Page 26: Les Touches De Commande

    Les piles endommagent l'appareil. 6. Installer la balance sur sa position d'utilisation. Positionner les balances 7700 et 7701 à l'aide du niveau à bulle puis vérifier l'alignement horizontal. Assurer le positionnement horizontal de la balance. 7. 7702 à l'aide du niveau à bulle et des pieds réglables.
  • Page 27: Arrêter - Coupure De L'alimentation

    FRANÇAIS Activation Balances sans charge uniquement. Au démarrage de la routine de test, l'affichage se remet à zéro. La balance est prête pour la pesée. Monter ou s'asseoir sur la balance. Le poids du corps s'affiche au display. Remise à zéro Si zéro n'est pas affiché...
  • Page 28: Fonctions Étendues

    FRANÇAIS Fonctions étendues La touche peut être assignée à l'une des fonctions suivantes : fonction Maintien, sélection d'unités, fonc- tion BMI (Body Mass Index) et fonction spéciale Dialyse. La fonction BMI est activée en exploitation standard. Les modifications peuvent être effectuées en Mode Utilisateur (cf.
  • Page 29: Mode Utilisateur (User Mode)

    FRANÇAIS Sélection kg/lb (kilo/livres sur dispositifs non éta 2 fonctions différentes sont activables par votre partenai- re S.A.V. : Affectation de la touche à la sélection des unités. (A chaque redémarrage est affichée la dernière unité définie). Assignation standard pour kilo (kg) ou livre (lb) (La touche est assignable pour Comptage ou Maintien(Hold)).
  • Page 30 FRANÇAIS CALP R/W CONTENU PLAGE COMMENTAIRE VALEUR PAR VALEURS DEFAUT Numéro de version 0.00..9.99 Version actuelle 1.00 Rétroéclairage Arrêt (OFF) Actif pendant 30 s. avec accus Marche (ON) sur activation d'une touche ou (constant avec bloc après modification de poids d'alimentation) Auto-Off-Delay Sans arrêt automatique...
  • Page 31: Données Techniques

    FRANÇAIS Messages Remèdes Lors de la mise en mar- Décharger la plate- che, la balance se remet forme ou appuyer sur la automatiquement à zéro. touche pour activer le La remise à zéro auto- zéro de référence calibré. matique est comprise entre -5% ..+15% de la Erreur mécanique ou portée réglable.
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    Modelo Diseño Pieca de aplicación Capacidad mínimo de repuesto 1 = 150 kg 50 g 1 kg 470.014.019 7700 Soporte Plataforma 2 = 250 kg 100 g 2 kg 1 = 150 kg 50 g 1 kg 470.014.020 7701...
  • Page 33: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    ESPAÑOL Las instrucciones de manejo son parte integrante del equipo. Tienen que estar en todo momento cerca del equipo. El cumplimiento exacto de estas instrucciones es un requisito para el uso conforme a lo prescrito y el manejo correcto del equipo. Si el equipo no funciona conforme a lo prescrito, es posible que esté...
  • Page 34: Eliminación De Las Pilas

    ESPAÑOL Nota Este aparato tiene protección antiparásita a tenor de la directiva de la CE vigente 89/336/CEE Las influencias electrostáticas y electromagnéticas externas, por ejemplo, en caso de utilizar un radiotrans- misor o un teléfono móvil en la proximidad del equipo de pesaje, pueden repercutir en el valor indicado. Una vez finalizada la interferencia, el producto se puede volver a usar correctamente, en su caso puede ser necesario conectarlo de nuevo.
  • Page 35 ESPAÑOL Explicación de la placa de características Rango de pesaje Carga máx. del rango de pesaje Carga mín. del rango de pesaje valor de referencia (intervalo numérico) número de serie de la balanza (modelo de balanza, última cifra del año de fabricación, número de fabricación) marcado CE incluyendo el año de aplicación, junto con la fecha del...
  • Page 36: Montaje Y Puesta En Servicio

    6. Colocar la balanza en el lugar previsto para ello. Orientar la 7700 y la 7701 utilizando un nivel de burbuja para garantizar su colocación en posición horizontal. 7. Con ayuda del nivel de burbuja y de los pies ajustables colocar la 7702 en posición horizontal.
  • Page 37 ESPAÑOL Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Subir a la balanza. En la pantalla aparece el peso corporal. Poner a cero Si a pesar de estar descargada la balanza no se indi- ca cero.
  • Page 38: Funciones Ampliadas

    ESPAÑOL Funciones ampliadas En la tecla se pueden gravar las siguientes funcio- nes: función hold, cambio de unidades, función de índice de masa corporal y función especial de hemo- diálisis. La función predeterminada es la función de índice de masa corporal. Se puede realizar modifica- ciones en el modo-usuario (pág.
  • Page 39 ESPAÑOL Cambio kg/lb (en aparatos no sujetos a contrastación) Su distribuidor puede activar 2 funciones diferentes: Establecimiento de la tecla para cambiar de unidad. (Cuando se encienda de nuevo el aparato aparecerá siempre la última unidad configurada). Establecimiento general en kg o lb (la tecla puede aplicarse para el modo cálculo o la parada en espera) Modo usuario...
  • Page 40 ESPAÑOL R/W CONTENIDO VALORES COMENTARIOS PREDETERMINADO RANGO Número de versión 0.00..9.99 Versión actual 1.00 Retroiluminación Apagado Durante el funcionamiento de los Encendido al pulsar la tecla o al acumuladores durante 30 s (para modificar el peso fuente de energía siempre encendido) Auto-Off-Delay Sin desconexión automática...
  • Page 41: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Mensajes Solución Al encender el aparato Descargar la platafor- pone la balanza a cero ma, o bien, activar el punto automáticamente. de calibración 0 pulsando El intervalo de puesta a la tecla cero durante el encendi- do es de -5% ..+15% Se trata de un fallo del rango de pesaje.
  • Page 42: Indicações De Segurança

    Código de Modelo Desenho Peças em contacto Capacidade catalogo 1 = 150 kg 50 g 1 kg 7700 Suporte Plataforma 470.014.019 2 = 250 kg 100 g 2 kg 1 = 150 kg 50 g 1 kg 7701...
  • Page 43 PORTUGUÉS O manual de instruções é parte integrante do equipamento e deve estar sempre junto dele. O cumpri- mento exacto das suas instruções é fundamental para um uso correcto. Se o equipamento não funcio- nar conforme indicado, é provável que esteja avariado. Deve-se então recorrer aos serviços técnicos autorizados pela Soehnle.
  • Page 44: Garantia - Responsabilidade

    PORTUGUÉS Nota Este aparelho tem protecção contra interferências, conforme a norma da CE em vigor 89/336/CEE. Sob influências electromagnéticas extremas, por exemplo, de um rádio transmissor ou de um telemóvel nas proximidades, pode ocorrer uma falha no valor apresentado. Terminadas essas influências o aparelho volta a funcionar correctamente.
  • Page 45 PORTUGUÉS Descrição das características nas etiquetas Escalas de peso Valor máximo permitido nessa escala Valor mínimo permitido nessa escala Erro absoluto (graduação) Nº série da balança (modelo, último digito ano fabrico, nº de fabrico) Marca CE, com ano de aplicação e inicio da validade de calibração.
  • Page 46: Montagem E Ligação

    As baterias normais estragam o equipamento. 6. Colocar a balança no sítio definitivo. Nas balanças 7700 e 7701, verificar o alinhamento horizontal com a ajuda do nivelador. 7. Com a ajuda do nivelador e dos pés ajustáveis, colocar a 7702 na posição horizontal.
  • Page 47 PORTUGUÉS Ligação Ligar só quando a balança estiver vazia Depois do teste inicial o display fica a zero A balança está pronta a funcionar Suba ou sente-se (conforme o modelo) para a balança. No visor aparece o peso corporal Colocar a zero Se o visor da balança não aparecer a zero quando vazia, é...
  • Page 48 PORTUGUÉS Funções suplementares Na tecla F podem-se activar as seguintes funções: função hold, mudança de unidades, indicação de massa corporal e função especial de hemodiálise. A função pré estabelecida é a determinação de massa corporal. Para efectuar modificações proceder con- forme instruções (pág 49/50).
  • Page 49 PORTUGUÉS Mudança kg/lb (kilo/libras - com aparelhos não calibrados) O seu distribuidor pode activar 2 funções diferentes: Configuração da tecla F para mudar a medida de peso (quando se liga novamente o aparelho aparecerá sem- pre a última medida de peso configurada). Configuração geral em kg ou lb (a tecla F pode ser usada para o modo de cálculo ou para paragem em espera).
  • Page 50 PORTUGUÉS Conteúdo Valores Comentários Pré estabelecido Número de versão 0.00..9.99 Versão actual 1.00 Retroiluminação Apagado Durante o Aceso ao pressionar a tecla 0 ou ao alterar o funcionamento com peso baterias durante 30 s (para fonte de energia sempre ligada) Auto-Off-Delay Sem desligação automática Tempo de demora de desligação em minutos...
  • Page 51: Dados Técnicos

    PORTUGUÉS Mensagens Solução Ao ligar a balança vai Descarregar a platafor- automaticamente a zero. ma, ou melhor, activar o O intervalo de colocação ponto de calibração 0 a zero é de -5%...15% pressionando a tecla da escala de peso Se a balança se encontra Se se trata de falha fora deste intervalo apa- mecânica ou técnica.
  • Page 52 Soehnle Professional GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten. Postfach 1308 GB Subject to technical modifications. D-71536 Murrhardt Tous droits de modification Telefon +49 (0)7192 / 9319-202 technique réservés. +49 (0)7192 / 9319-211 Todas las modificaciones técnicas reservadas. Email info@soehnle-professional.com Assunto às modificações técnicas.

Ce manuel est également adapté pour:

77017702

Table des Matières