Montanltg__E_verso_strato_9_08
16.
Huwilift E-Verso / E-Strato
Haltekraft des Beschlages einstellen, sowie die Schrankklappe
ausrichten.
Adjustment of the retention force of the fitting as well as alignment of the
cabinet flap.
Régler la force de rétention de la ferrure, ainsi que ajuster la porte relevante.
Regolare la forza di ritenzione della guarnizione e orientare il battente.
Regulacion de la fuerza para el peso de la puerta, y regulación de la puerta.
Настроить держащую силу механизма, а также отрегулировать створку шкафа.
Bevor die Ausrichtung der Schrankklappe und die Krafteinstellung des Beschlages erfolgt, muss die
rote Kopplungsschraube entfernt werden.
(Entkoppelung des mechanischen Beschlags von der elektrischen Antriebseinheit).
Arbeiten nach Möglichkeit ohne Betriebsspannung durchführen!
„Vorsicht! Der Hebelarm des Beschlages steht unter Federspannung. Verletzungsgefahr!"
Before aligning the cabinet flap and adjusting the retention force of the fitting, the red connecting bolt
must be removed. (Disconnecting the mechanical fitting from the electric drive unit.)
If possible carry out without operational voltage.
„Vorsicht! Der Hebelarm des Beschlages steht unter Federspannung. Verletzungsgefahr!"
Avant d'ajuster la porte relevante et de regler la force de retention de la ferrure, la vis de raccorde-
ment doît être enlevée.
(Découplage de la ferrure méchanique de l'unité motrice électrique.)
Si possible, travailler sans tension!
„Vorsicht! Der Hebelarm des Beschlages steht unter Federspannung. Verletzungsgefahr!"
Prima di orientare il battente e che venga svolta la regolazione della forza della guarnizione occorre
rimuovere la vite di accoppiamento rossa. (Disaccoppiamento della guarnizione meccanica dall'unità
motore elettrica). Se possibile lavorare in assenza di tensione!
„Vorsicht! Der Hebelarm des Beschlages steht unter Federspannung. Verletzungsgefahr!"
Es imprescindible desatornillar el tornillo de acople de color rojo antes de realizar cualquier regula-
ción en el mecanismo. (Separación del herraje mecánico del motor.) Antes de realizar cualquier regu-
lación con el mecanismo, se recomienda desconectar de la corriente eléctrica.
„Vorsicht! Der Hebelarm des Beschlages steht unter Federspannung. Verletzungsgefahr!"
До регулировки створки шкафа и настройки держащей силы подъемного механизма необходимо
удалить красный соединительный винт. (Разъединение механического подъемного устройства и
узла электрического привода). По возможности производить работы не под напряжением!
„Vorsicht! Der Hebelarm des Beschlages steht unter Federspannung. Verletzungsgefahr!"
© HUWIL 11/2008
Huwilift E-Verso / E-Strato
16.12.2008
13:32 Uhr
Seite 35
E-Verso
E-Strato
35