Page 1
Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Инструкции по сборке механизмовподъема Huwilift E-Verso E-Verso Huwilift E-Strato E-Strato E U - V o r s e r i e n e x e m p l a r...
Page 2
Beschlag entschieden. Ihr Huwilift E-Verso / E-Strato ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision her- gestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Huwilift E-Verso / E-Strato lange Zeit zufrieden sind.
Page 3
Preface Dear customer, by choosing the Huwilift E-Verso / E-Strato you have opted for an electromechanical fitting solution that is technically highly advanced and electromechanically extremely efficient. Your Huwilift E-Verso / E-Strato has been manufactured on our premises with extreme care and precision and has gone through numerous quality and safety checks in order to ensure that it operates smoothly and safely.
Page 4
Cher client, En choisissant le Huwilift E-Verso / E-Strato, vous avez opté pour une ferrure très sophistiquée sur le plan technique et très résistante sur le plan mécanique. Nous avons apporté le plus grand soin et la plus grande précision à la fabrication de votre Huwilift E-Verso / E-Strato.
Page 5
E-Verso / E-Strato di Huwilift ha scelto una guarnizione elettromeccanica ad alte prestazioni tecnicamente evoluta. Abbiamo realizzato il Suo Huwilift E-Verso / E-Strato con la massima cura e precisione, sottoponendolo a numerosi controlli di qualità e sicurezza per assicurare un funzionamento regolare e sicuro. Anche Lei può dare un contributo sostanziale per ottenere la massima soddisfazione dal Suo Huwilift E-Verso / E-Strato.
Page 6
Estimado cliente, Al elegir el Huwilift E-Verso / E-Strato Usted se ha decidido por un herraje de alto desarrollo técnico y de un mecanismo muy potente. Su Huwilift E-Verso / E-Strato hemos producido con gran esmero y precisión pasando por numerosos controles de calidad que garantizan un funcionamiento seguro y sin interferencias.
Page 7
Bitte vermeiden Sie Übereck-Konstellationen von Oberschränken mit E-Beschlägen, da es möglicherweise zur Kollison der Klappen kommen kann. При постоянном соблюдении данных указаний Ваш Huwilift E-Verso / E-Strato будет еще долго радовать Вас. Мы с удовольствием проконсультируем Вас по возникающим у Вас вопросам.
Page 14
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 14 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Auswahl der richtigen Beschlag - Ausführung. E-Strato Choice of the right fitting solution. Choix du modèle de ferrure correct. Scelta della versione appropriata. Selección de la tipología correcta. Выбор подходящей версии механизма.
Page 18
16.12.2008 13:32 Uhr Seite 18 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Bohrungen laut Bohrbild für den Beschlag erstellen. Drill holes for the fitting according to the drilling diagram. E-Strato Perçage des trous de fixation pour la ferrure conformément au plan de perçage.
Page 19
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 19 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Bohrungen laut Bohrbild für die elektrische Verkabelung erstellen. Drilling holes according to drilling diagram for the electrical wiring. E-Strato Perçage pour le câblage électrique conformément au plan de perçage.
Page 24
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 24 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Klappenlager anschrauben. E-Strato Screw on fixation brackets. Visser les pattes de fixation à la porte relevante. Avvitare i supporti. Atornillar la platina de acople en la puerta. Привинтить опоры створки.
Page 25
16.12.2008 13:32 Uhr Seite 25 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Grundplatte und rechte / linke Adapterplatte anschrauben. E-Strato Screw on the base fixing plate and the right / left adapter plate. Visser la plaque de base et la plaque adapteur droite / gauche Avvitare la piastra di base e gli adattatori destri / sinistri.
Page 26
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 26 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Kabel verlegen (Antriebseinheit - Steuergerät). E-Strato Wiring (drive unit – control unit). Câblage (unité motrice – appareil de commande) Posa del cavo (centralina - unità motore). Conectar el cableado (con la parte del motor) y atornillar el herraje.
Page 27
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 27 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Klappenbeschlag montieren Assemble lid-stay fitting E-Strato Assemblage de la ferrure Istruzioni di montaggio per snodi Montaje del compas Установить подъемный механизм створки Beide Spannschrauben 1 der Schlepphebel etwas lösen. Schlepphebel 2 und Querstange 3 zusammenstecken.
Page 30
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 30 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Kabel verbinden (Antriebseinheit) und Beschlag anschrauben. E-Strato Connect the cables (drive unit) and secure the fitting, Connecter les câbles (unité de motrice) et visser la ferrure. Collegare il cavo (unità motore) e avvitare la guarnizione.
Page 32
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 32 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Stellteile an den Hebelarmen montieren. E-Strato Fix detents to lifting arms. Monter les détenteurs sur les bras de levier. Montare i pezzi di regolazione ai bracci di leva. Montaje de las piezas de regulación a los brazos elevables.
Page 33
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 33 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Schlepphebel verbinden. E-Strato Connect drag levers. Assembler le levier entraîneur. Unire la leva di trazione. Conexión del brazo elevable. Присоединить балансиры. E-Verso E-Strato Schlepphebel 1 mit Stellteil 2 verbinden und mit Sicherungsscheibe 3 fixieren.
Page 34
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 34 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Schrankklappe einhängen. E-Strato Insert cabinet flap. Accrocher la porte relevante du meuble. Agganciare l’anta. Montar la puerta. Навесить створку шкафа. Schrankklappe einhängen und mit Schraube 1 sichern. Die Schrankklappe muß zur Justierung etwas Spiel haben, Schraube nicht festziehen.
Page 35
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 35 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Haltekraft des Beschlages einstellen, sowie die Schrankklappe E-Strato ausrichten. Adjustment of the retention force of the fitting as well as alignment of the cabinet flap. Régler la force de rétention de la ferrure, ainsi que ajuster la porte relevante.
Page 36
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 36 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato - Krafteinstellung für das Schrankklappengewicht E-Strato - Power adjustment for flap weight - Réglage de la force pour le poids de la porte relevante. - Regolazione della forza per il peso dell’anta.
Page 38
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 38 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato - Seiteneinstellung des Schrankdeckels E-Strato - Lateral alignment of the cabinet flap - Réglage latéral de la porte relevante - Regolazione laterale dell’anta - Regulación lateral de la puerta - Установка...
Page 39
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 39 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato - Höheneinstellung des Schrankdeckels E-Strato - Adjustment of flap height - Réglage de la hauteur de la porte relevante - Regolazione dell’ altezza dell’anta - Regulación en altura de la puerta - Установка...
Page 40
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 40 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato - Neigung des Schrankdeckels E-Strato - Inclination of the cabinet flap - Inclinaison de la porte relevante - Regolazione della inclinazione dell’anta. - Regulación de la inclinación de la puerta.
Page 41
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 41 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato - Endanschlag des Schrankdeckels einstellen E-Strato - Adjust the final stop for the cabinet flap - Butée finale de la porte relevante - Regolazione dell’arresto finale dell’anta - Regulación del tope final de la puerta - Конечный...
Page 42
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 42 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Kopplung des mechanischen Beschlages mit elektrischer Antriebseinheit. E-Strato Connecting the mechanical fitting with the drive unit. Raccordement de la ferrure méchanique à l’unité d’entraînement électrique. Accoppiamento della guarnizione meccanica con l'unità motore elettrica.
Page 43
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 43 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Gehäuseabdeckung montieren. E-Strato Mount casing cover. Monter le cache du boîtier. Montare la copertura della carcassa. Montar tapas. Установить кожух корпуса. Siehe Reihenfolge der Steckführungen in der Gehäuseabdeckung. Nicht verkanten ! See order of assembly inside the casing cover.
Page 44
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 44 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Steuergerät leicht zugänglich montieren. E-Strato Position the control unit in an easily accessible manner. Positioner l’appareil de commande de façon acessible. Steuergerät leicht zugänglich montieren. Posicionar la caja electrónica de manera facilmente acesible.
Page 45
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 45 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Stecker montieren. E-Strato Belegungsplan siehe Farbkennzeichnung auf dem Etikett des Steuergerätes. Installing plug. See color-coded terminal diagram on the control unit. Brancher le connecteur. Voir plan d’occupation sur l’appareil de commande avec repérage en couleur.
Page 46
Conducto de los cables con clips adhesivos, según preferencia del cliente. Проводка кабеля в соответствии со спецификацией клиента, фиксируется с помощью самоклеющихся клипс для кабеля. Huwilift E-Verso / E-Strato Stecker in Steuerung einrasten lassen. Clip plug into the control unit.
Page 47
Montanltg__E_verso_strato_9_08 16.12.2008 13:32 Uhr Seite 47 E-Verso Huwilift E-Verso / E-Strato Vorschlag: Positionierung des Funktasters. E-Strato Suggestion: Positioning of the remote control. Proposition: positionnement du manipulateur télécommande. Proposta: posizionamento del tasto radio. Colocación aconsejada del radio sensor. Рекомендация: Позиционирование дистанционного управления.