Télécharger Imprimer la page
Carrera RC Lap Counters 800025 Instructions De Montage Et D'utilisation

Carrera RC Lap Counters 800025 Instructions De Montage Et D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrera RC Lap Counters 800025

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE ALKALINE...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 4 Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Lap Counters, der nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen...
  • Page 5 Güter, Personen oder Tiere transpor- Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im Trockenen gelagert werden.
  • Page 6 Aufbau des Carrera RC Lap Counters Grundaufbau ca. 1,5 m Maximal 4 Fahrzeuge pro Reihe. Bis zu 63 Fahrzeuge pro Rennen. Verwendung des Carrera RC Lap Counters Stellen Sie das Ampelmodul und das zweite Schalten Sie einen Controller der Carrera...
  • Page 7 Schalten Sie den Carrera RC Lap Nachdem alle Teilnehmer angemeldet Counter an der linken Seite des Ampel- sind, drücken Sie erneut auf den Taster moduls ein. am Ampelmodul (ca. 3 Sekunden) und die Startsequenz beginnt. Drücken Sie einmal auf den Taster am Sobald die Ampel auf Grün schaltet,...
  • Page 8 Dear customer Warning! We congratulate you on your purchase of a Carrera RC Lap Counter, which has been This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young constructed in accordance with today’s state of the art. As it is our constant endeavour people over 14 years of age.
  • Page 9 Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine ing. Do not use the Carrera RC vehicle Güter, Personen oder Tiere transpor- for transporting goods, persons or ani- tiert werden.
  • Page 10 Description of the Carrera RC Lap Counter Basic design ca. 1,5 m · approx 1.5 m/59 in. Maximum 4 vehicles per row. Up to 63 vehicles per race. How to use the Carrera RC Lap Counter Switch on one controller of the Carrera...
  • Page 11 Once all participants are logged on, Switch the Carrera RC Lap Counter press once again on the button on the on at the left-hand side of the traffic traffic light module (about 3 seconds) light module. and the starting sequence commences.
  • Page 12 Chère cliente ! Cher client ! Avertissements ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre Carrera RC Lap Counter qui a été fabriqué Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer adolescents à...
  • Page 13 Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé...
  • Page 14 Structure du Carrera RC Lap Counter Structure de base ca. 1,5 m Au maximum 4 véhicules par rangée. Jusqu‘à 63 véhicules par course. Emploi du Carrera RC Lap Counter Placer le module des feux de signalisation et Brancher un contrôleur de la Carrera le second module sur une surface plane et Racing Machine et définir le nombre de...
  • Page 15 Brancher le Carrera RC Lap Counter Après que tous les participants se sont sur le côté gauche du module des feux annoncés, appuyer à nouveau sur la de signalisation. touche du module des feux de signali- sation (3 secondes env.) et la séquence de départ commence.
  • Page 16 Estimado cliente Declaración de conformidad Le felicitamos por la compra de su cuentavueltas Carrera RC, que ha sido fabricado Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por per- modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi-...
  • Page 17 Disposiciones de seguridad El modelo Carrera RC ha sido diseñado No exponga el modelo Carrera RC a la exclusivamente con fines de entreteni- radiación solar directa. miento, y sólo debe ser conducido por Para evitar que se sobrecaliente la las pistas y los lugares previstos para electrónica del modelo, deben efec-...
  • Page 18 Montaje del cuentavueltas Carrera RC Montaje básico ca. 1,5 m Como máximo, 4 vehículos por hilera. Como máximo, 63 vehículos por carrera. Uso del cuentavueltas Carrera RC Coloque el módulo del semáforo y el Conecte un nuevo controlador para Car- segundo módulo sobre una superficie plana...
  • Page 19 Conecte el cuentavueltas Carrera RC Después de haberse dado de alta al lado izquierdo del módulo del semá- todos los participantes, pulse de nuevo foro. la tecla del módulo del semáforo (aprox. 3 segundos) para iniciar la secuencia de inicio de la carrera.
  • Page 20 Gentile cliente Dichiarazione di conformità Congratulazioni per l’acquisto del Lap Counter Carrera RC, realizzato secondo lo Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vetrieb GmbH dichiara che questo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglio- modello, controller incluso, è conforme ai requisiti fondamentali delle seguenti diret- ramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e tive CE: direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità...
  • Page 21 Attenzione! superiori a 35°C si devono effettuare Non usare la vettura Carrera RC nel pause regolari. traffico stradale. Non passare sotto linee ad alta tensione Per la pulizia del modellino non usare o piloni di antenne radio e non usare in mai detergenti aggressivi.
  • Page 22 Installazione del Lap Counter Carrera RC Struttura base ca. 1,5 m Massimo 4 auto per fila. Fino a 63 auto per gara. Uso del Lap Counter Carrera RC Mettere il modulo semaforo e il secondo Accendere un Controller della Carrera...
  • Page 23 Accendere il Lap Counter Carrera RC Dopo che tutti i partecipanti si sono sul lato sinistro del modulo semaforo. registrati, premere di nuovo il tasto sul modulo semaforo (ca. 3 secondi) e inizia la sequenza di partenza. Premere una volta il tasto sul modulo Non appena scatta il semaforo verde, la semaforo.
  • Page 24 Geachte klant, Waarschuwingsinstructies! Wij feliciteren u hartelijk met de aanschaf van uw Carrera RC Lap Counter, die volgens Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren,...
  • Page 25 Gebruik het model nooit in de omgeving van rivieren, vijvers of meren, zodat het Carrera RC-model niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uit- sluitend uit zand bestaan.
  • Page 26 Opbouw van de Carrera RC Lap Counter Basisopbouw ca. 1,5 m Maximaal 4 voertuigen per rij. Tot 63 voertuigen per race. Gebruik van de Carrera RC Lap Counter Plaats de verkeerslichtmodule en de tweede Schakel een Controller van de Carrera...
  • Page 27 Schakel de Carrera RC Lap Counter Nadat alle deelnemers zijn aangemeld, aan de linkerkant van de verkeerslicht- drukt u opnieuw op de toets aan de module in. verkeerslichtmodule (ca. 3 seconden) en de startsequentie begint. Druk eenmaal op de toets aan de ver- Van zodra het verkeerslicht op groen keerslichtmodule.
  • Page 28 Estimado Cliente: Advertências! Parabéns pela compra do seu conta-voltas Carrera RC Lap Counter fabricado ao Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se unica- nível técnico de última geração. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está prevista para mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Page 29 35°C ATENÇÃO! dever-se-á fazer pausas breves regu- Não utilize o carro Carrera RC na via de larmente. trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo de Nunca utilize detergentes fortes para linhas de alta tensão, postes de radiocomu-...
  • Page 30 Descrição do conta-voltas Carrera RC Lap Counter Estrutura básica ca. 1,5 m Máximo de 4 carros por fila. Até 63 carros por corrida. Utilização do conta-voltas Carrera RC Lap Counter Coloque o módulo do semáforo e o segundo Ligue um comando da Carrera Racing módulo sobre uma superfície plana e ligue-...
  • Page 31 Ligue o conta-voltas Carrera RC Lap Quando todos os participantes estive- Counter no lado esquerdo do módulo rem registados, volte a pressionar a do semáforo. tecla do módulo do semáforo (aprox. 3 segundos) e a sequência de partida é iniciada.
  • Page 32 Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-varvräknare, en produkt som är tillverkad Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell inkl. kon- enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och för- troll uppfyller de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: EU-direktiv 2009/48...
  • Page 33 Säkerhetsbestämmelser Carrera RC-modellen är avsedd uteslu- Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt tande för hobbyändamål och får köras solstrålning. För att undvika överhett- endast på härför avsedda banor och ning av elektroniken i fordonet måste platser. kortare pauser regelbundet göras vid VARNING! Använd inte Carrera RC-...
  • Page 34 Uppbyggnad av Carrera RC varvräknare Grunduppbyggnad ca. 1,5 m Max. 4 fordon per rad. Upp till 63 fordon per tävling. Användning av Carrera RC varvräknare Placera trafikljusmodulen och den andra Knäpp på en kontroll i Carrera Racing modulen på ett jämnt underlag och koppla Machine och definiera varvtalet.
  • Page 35 Knäpp på Carrera RC varvräknare på När alla deltagare är inloggade måste vänster sida av trafikljusmodulen. du trycka igen på knappen på trafikljus- modulen (ca 3 sekunder). Nu inleds startsekvensen. Tryck en gång på knappen på trafikljus- Så snart som trafikljuset slår om till modulen.
  • Page 36 Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Onnittelemme uusimman tekniikan mukaan valmistetun Carrera RC -kierroslaskurin Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa täten, että tämä kauko-ohjattava ostosta. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oike- tuote sekä controlleri-ohjauslaite vastaavat seuraavien EY-direktiivien olennaisia uden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja vaatimuksia: EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sähkömagneettisesta yhteensopi-...
  • Page 37 Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Älä koskaan käytä kauko-ohjattavaa autoa jokien, lampien tai järvien lähellä,...
  • Page 38 Carrera RC -kierroslaskurin rakenne Perusrakenne ca. 1,5 m Enintään 4 ajoneuvoa rivissä. Jopa 63 ajoneuvoa kilpailua kohden. Carrera RC -kierroslaskurin käyttö Aseta valomoduuli ja toinen moduuli Kytke Carrera Racing -koneen controlleri tasaiselle, matalalle alustalle ja yhdistä päälle ja määritä kierrosten lukumäärä.
  • Page 39 Kytke Carrera RC -kierroslaskuri Kun kaikki osallistujat ovat ilmoittautu- päälle valomoduulin vasemmalta neet, paina uudestaan valomoduulin puolelta. painiketta (noin 3 sekunnin), jolloin starttivaihe alkaa. Paina kerran valomoduulin painikkee- Heti kun valo vaihtuu vihreäksi, kilpailu seen. voi alkaa. Valomoduuli kytkeytyy käyttövalotilaan Näytössä...
  • Page 40 Szanowny kliencie! Ostrzeżenia! Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa Carrera RC Lap Counters wyproduko- Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla wanego zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i młodzieży od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do użytkowania przez dzieci bez ulepszać...
  • Page 41 Motor erhitzen. Mit einem cić śruby i nakrętki. silnika. W samochodzie Carrera RC nie Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine wolno transportować żadnych towarów, Güter, Personen oder Tiere transpor- osób ani zwierząt.
  • Page 42 Montaż Carrera RC Lap Counters Montaż podstawowy ca. 1,5 m Najwyżej 4 pojazdy w jednym rzędzie. Do 63 pojazdów uczestniczących w jednym wyścigu. Zastosowanie Carrera RC Lap Counters Umieśćcie Państwo moduł sygnalizacji Włączcie Państwo kontroler Carrera Racing świetlnej i drugi moduł na płaskiej i równej Machine i określcie Państwo liczbę...
  • Page 43 Włączcie Państwo Carrera RC Lap Po zameldowaniu się wszystkich Counter po lewej stronie modułu sygna- uczestników ponownie naciśnijcie Pań- lizacji świetlnej. stwo przycisk znajdujący się przy module sygnalizacji świetlnej (około 3 sekundy) i rozpoczyna się sekwencja startu. Naciśnijcie Państwo 1 x przycisk znaj- W momencie przełączenia sygnalizacji...
  • Page 44 Igen tisztelt Vevőnk! Megfelelőségi nyilatkozat Gratulálunk Önnek a Carrera RC körszámláló megvásárlásához, melynek gyártása a A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér- technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- lővel együtt összhangban van következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követel- ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-...
  • Page 45 Biztonsági rendelkezések A Carrera RC modell kizárólag hobbi- Ne tegye ki a Carrera RC-modellt köz- célokra készült és csak az e célt szol- vetlen napsugárzásnak. A modellben gáló pályákon és helyeken használható. lévő elektronika túlhevülésének meg- FIGYELEM! A Carrera RC jármű közúti akadályozása érdekében 35°C fölötti...
  • Page 46 A Carrera RC körszámláló felépítése Alapfelépítés ca. 1,5 m Soronként legfeljebb 4 jármű. Max. 63 jármű futamonként. A Carrera RC körszámláló alkalmazása A forgalomirányító lámpát és a második Kapcsolja be a Carrera Racing Machine modult állítsa egy sík és sima aljzatra, majd a egyik vezérlőjét és határozza meg a körök...
  • Page 47 A forgalomirányító lámpa bal oldalán Minden résztvevő bejelentkezése után kapcsolja be a Carrera RC körszámlá- ismét nyomja meg a forgalomirányító lót. lámpán lévő gombot (kb. 3 másodper- cig), ezzel elindítva az indító szekven- ciát. Egyszer nyomja meg a forgalomirányító A forgalomirányító lámpa zöldre váltása lámpán lévő...
  • Page 48 Spoštovana stranka Izjava o skladnosti Čestitamo Vam za nakup Vašega števca krogov Carrera RC Lap Counter, ki je bil S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavlja, da je model vključno z upravljal- narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in nikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih smernic ES: ES smernice 2009/48 izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v pove-...
  • Page 49 Gras kann die Achsendrehung behin- nje osi in pregreva motor. vožnji ter po potrebi zategniti vijake in dern und den Motor erhitzen. Mit einem Z vozili Carrera RC ne smete voziti matice. Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine nobenih stvari, ljudi ali živali.
  • Page 50 Sestava števca krogov Carrera RC Lap Counter Osnovna sestava ca. 1,5 m Največ 4 vozila na vrsto. Do 63 vozil na dirko. Uporaba števca krogov Carrera RC Lap Counter Modul semaforja in drugi modul postavite na Vklopite enega izmed upravljalnikov od ravno podlago in ju povežite s priloženim...
  • Page 51 Števec krogov Carrera RC Lap Counter Potem ko so vsi udeleženci prijavljeni, vklopite na levi strani modula sema- ponovno pritisnite na tipko na modulu forja. semaforja (ca. 3 sekunde) in prične se štartna sekvenca. Pritisnite enkrat na tipalo na modulu Takoj, ko se semafor preklopi na zeleno semaforja.
  • Page 52 Vážený zákazníku, Prohlášení o shodě Blahopřejeme vám k nákupu vašeho počítadla kol Carrera RC , které bylo vyrobeno Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdoko- ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: Směrnice...
  • Page 53 Tráva, která se těsně vždy zkontrolovat správné smontování Gras kann die Achsendrehung behin- ovine kolem náprav vozidla, může modelu Carrera RC a případně dotáh- dern und den Motor erhitzen. Mit einem bránit jejich otáčení a zahřívat motor. nout šrouby a matice.
  • Page 54 Konstrukce počítadla kol Carrera RC Lap Counter Základní složení ca. 1,5 m Maximálně 4 vozidla v jedné řadě. Až 63 vozidel na jeden závod. Použití počítadla kol Carrera RC Lap Counter Postavte modul semaforu a druhý modul na Zapněte ovladač Carrera Racing Machine rovný...
  • Page 55 Zapněte počítadlo kol Carrera RC Lap Poté, co se přihlásili všichni účastníci, Counter na levé straně modulu sema- stiskněte znovu tlačítko na modulu foru. semaforu (cca 3 vteřiny ) a spustí se startovací sekvence. Stiskněte jednou tlačítko na modulu Jakmile na semaforu naskočí zelená, semaforu.
  • Page 56 Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC Lap Counter. Den er produsert etter dagens tek- Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- niske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende...
  • Page 57 For å unngå overoppheting i elektronik- OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i ken til modellen må man legge inn veitrafikken. regelmessige hvilepauser ved en tem- peratur på...
  • Page 58 Oppbygging av Carrera RC Lap Counters Grunnoppbygging ca. 1,5 m Maksimalt 4 kjøretøy per rekke. Inntil 63 kjøretøy per løp. Bruk av Carrera RC Lap Counters Sett lyskryssmodulen og den andre modulen Slå på en kontroller til Carrera Racing på et flatt, jevnt underlag, og forbind begge Machine, og definer rundetallet.
  • Page 59 Slå på Carrera RC Lap Counter på Etter at alle deltakere er påmeldt, tryk- venstre side til lyskryssmodulen. ker du på nytt på tasten i lyskryssmodu- len (ca. 3 sekunder), og startfrekvensen begynner. Trykk en gang på tasten på lyskryssmo- Så...
  • Page 60 Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig til lykke med købet af din Carrera RC Lap Counter, der er produceret i Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. con- overensstemmelse med det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler troller stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EF-...
  • Page 61 Det skal før og efter enhver brug kontrol- auf Grasflächen. Sich fest wickelndes produkt. Græs kan vikle sig omkring leres, at Carrera RC-modellen er korrekt Gras kann die Achsendrehung behin- akslen og påvirke dennes rotation og monteret, om nødvendigt skal skruer og dern und den Motor erhitzen.
  • Page 62 Opstilling af Carrera RC Lap Counter Grundopstilling ca. 1,5 m Maksimal 4 køretøjer pr. række. Op til 63 køretøjet pr. løb. Anvendelse af Carrera RC Lap Counter Stil lyskurvsmodulet og det ekstramodul på Tænd for en controller til Carrera Racing et fladt og plant underlagog forbind de to Machine ogdefinér et rundeantal.
  • Page 63 Tænd for Carrera RC Lap Counter på Når alle deltagere er logget på, trykker venstre side af lyskurvsmodulet. du igen tasten på lyskurvsmodulet (ca. 3 sekunder) og startsekvenser begyn- der. Tryk 1x på tasten på lyskurvsmodulet. Så snart lyskurven bliver grøn, kan løbet begynde.
  • Page 64 Αξιότιμε πελάτη Προειδοποιήσεις! Σας συγχαίρουμε για την αγορά του μετρητή γύρων Carrera RC Lap Counter, ο οποίος Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ και είναι κατάλληλο μόνο για έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα σημερινά πρότυπα της τεχνολογίας. Επειδή προσπα- άτομα...
  • Page 65 Güter, Personen oder Tiere transpor- δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊό- tiert werden. ντων, ατόμων ή ζώων. Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονίζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκί- νητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή...
  • Page 66 Εγκατάσταση του μετρητή γύρων Carrera RC Lap Counter Βασική εγκατάσταση ca. 1,5 m Το πολύ 4 οχήματα ανά σειρά. Έως 63 οχήματα ανά αγώνα. Χρήση του μετρητή γύρων Carrera RC Lap Counter Τοποθετήστε τη μονάδα με τα φανάρια Ενεργοποιήστε ένα χειριστήριο της...
  • Page 67 Ενεργοποιήστε τον μετρητή γύρων Αφού δηλωθούν όλοι οι συμμετέχοντες Carrera RC Lap Counter στην αριστερή πατήστε πάλι στο πλήκτρο στη μονάδα πλευρά της μονάδας των φαναριών φαναριών (περ. 3 δυτερόλεπτα) για να κυκλοφορίας. αρχίσει η σειρά εκκίνησης. Πατήστε μία φορά το πλήκτρο στη...
  • Page 68 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...