Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
4 1 0 4 8 1
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT BOTTICELLI B CRC 480 D01

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 4 1 0 4 8 1 AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2 Eventuales accesos para cables, Eventuele doorgangen voor kabels Configurazione di fissaggio Fastening con guration Con guration de la xation Kon gurierung Befestigung Con guración de jación Con guratie van bevestiging DFBBFD DCFFCD DCGGCD FBBF EAAE EBBE GBBG BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 3 Ø 10 Tassello / Plug / Cheville Dübel / Taco / Plug. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 4 Dima per taglio (scala 1:1) / Cutting template (scale 1:1), Gabarit de coupage (échelle 1:1),Schneidschablone (Maßstab 1 :1), Plantilla para corte (escala 1:1) / Kaliber voor snijden (schaal 1:1) E14 24V 25W max BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 5 REGOLAZIONE FINECORSA, LIMIT DEVICE SETTING,ÉGLAGE FIN DE COURSE, EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER, REGULACION DEL GRUPO DE FIN DE CARRERA, REGELING EINDAANSLAG. reg fc close open APERTURA CHIUSURA OPENING CLOSING ERROR! OUVERTURE FERMETURE ÖFFNUNG SCHLIESSUNG APERTURA CIERRE OPENING SLUITING BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 6 Zu speichernde Funksteuerung Zu speichernde Funksteuerung Radiomando ya memorizado Radiomando ya memorizado Radiomando que memorizar Radiomando que memorizar Reeds gememoriseerde afstandsbediening Reeds gememoriseerde afstandsbediening Te memoriseren afstandsbediening Te memoriseren afstandsbediening SCS1 SCS1 SCS1 Max. 250m BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 7 Test fotocellule fallito ER01 cellule e/o impostazioni logiche Rivelati problemi al circuito di Errore test hardware scheda ER10 comando motore Rilevati problemi al circuito di Errore test hardware scheda ER11 lettura corrente motore   BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 8: Avvertenze Per L'installatore

    - Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata dei bambini. presente pubblicazione. BOTTICELLI B CRC 480 D01 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12...
  • Page 9: Quadro Comando

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ 4) Forare il soffitto con una punta D.10 rispettando i riferimenti precedente- Il sistema BOTTICELLI B CRC 480 D01 è adatto a motorizzare porte sezionali mente segnati e inserire i tasselli Fig. I. (Fig.C), porte basculanti debordanti a molle a totale rientranza (Fig.B) e porte 5) Bloccare il binario alla base fig.J (rif.1-2) e fig.K (rif.3-4-5).
  • Page 10 Velocità a regime in apertura Velocità a regime in chiusura Spazio di rallentamento comporta una manovra completa dell’attuatore eseguita senza controllo antischiacciamento. Questa manovra è contraddistinta dal lampeggio sul display della scritta “SET”. 10 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 11 Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 12 Check for obstacles in path Photocell test failed Check photocell connection and/or logic settings Board hardware test error Problems detected in motor’s control circuit Problems detected in motor’s current reading Board hardware test error circuit   12 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 13 BOTTICELLI B CRC 480 D01 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12...
  • Page 14 4) Drill the ceiling using a D.10 bit, with reference to the markings made previ- 1) GENERAL OUTLINE The BOTTICELLI B CRC 480 D01 system is suitable for motorising sectional doors ously, and insert the plugs. Fig. I. 5) Secure the track at the base, fig.J (1-2), K (3-4-5).
  • Page 15 Sets the slow-down distance travelled by the actuator during opening and clos- dist. s loud distance [cm] ing. Editing one of the following parameters: - Running speed during opening - Running speed during closing - Slow-down distance results in the actuator performing a complete opening/closing cycle with the anti-crush feature switched off. The “SET” message flashes on the display to warn that this cycle is in progress. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 16 ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 16 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 17 Vérifier connexion photocellules et/ou configurations Essai photocellules échoué ER01 logiques Erreur essai matériel carte Détection problèmes du circuit de commande du moteur ER10 Erreur essai matériel carte Détection problèmes du circuit de lecture courant moteur ER11   BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 18: Avertissements Pour Le Monteur

    Ne pas laisser les sachets en plastique et la de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mousse de polystyrène à la portée des enfants. mettre à jour la présente publication. 18 - BOTTICELLI B CRC 480 D01 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12...
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    108 et 166 mm (voir Fig.G). Si cette hauteur n’est pas respec- Le système BOTTICELLI B CRC 480 D01 est indiqué pour motoriser des portes tée, utiliser les pattes fournies. Si la hauteur disponible est plus basse, il faut multi-lames (fig.
  • Page 20: Statistiques

    Espace de l’actionneur. ralentissement esp ral [cm] La valeur est exprimée en centimètres. La modification de l’un de ces paramètres: Vitesse à régime en ouverture Vitesse à régime en fermeture - Espace de ralentissement comporte une manœuvre complète de l’actionneur accomplie sans contrôle anti-écrasement. Cette manœuvre est signalée par le clignotement du mot SET sur l’afficheur. 20 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 21 ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF= Programmation W LINK désactivée. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 22 Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Test Fotozellen fehlgeschlagen ER01 Einstellungen Logiken Fehler Test Hardware Karte Probleme in der Schaltung des Motorsteuerung erfasst ER10 Fehler Test Hardware Karte Probleme in der Schaltung Lesung Strom Motor erfasst ER11   22 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 23 - Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. von Kindern fern. BOTTICELLI B CRC 480 D01 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12...
  • Page 24 1) ÜBERSICHT 6) Mit Hilfe einer geeigneten Auflage den gesamten Motor anheben, die BOTTICELLI B CRC 480 D01 eignet sich mit seinem speziellen Zugarm (Abb. C) zur Schrauben am Schienentragbügel anschrauben und nicht am Türrahmen Motorisierung von Sektionaltoren (Abb. B), überstehenden Feder-Schwingtoren befestigen (Abb.
  • Page 25 Die Änderung eines dieser Parameter: Betriebsgewindigkeit bei der Öffnung Betriebsgewindigkeit bei der Schließung Verlangsamungsraum bewirkt ein vollständiges Manöver des Triebs, das ohne Quetschschutz ausgeführt wird. Bei diesem Manöver blinkt auf dem Display die Anzeige “SET” auf. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 26 ON = Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK. Dieser Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fernbedienung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. 26 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 27 Comprobar conexión fotocélulas y/o configuraciones lógicas ER01 Error prueba hardware tarjeta Se detectaron problemas en el circuito de mando motor ER10 Se han detectado problemas en el circuito de lectura Error prueba hardware tarjeta ER11 corriente motor   BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 28: Advertencias Para La Instalación

    LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
  • Page 29: Cuadro De Mandos

    Vigile que la distancia entre la vía y la hoja de la puerta esté comprendida El sistema BOTTICELLI B CRC 480 D01 es adecuado para motorizar puertas sec- entre los 108 y los 166 mm (véase la Fig. G). Si no se respeta esta altura, cionales (Fig.
  • Page 30 Velocidad a régimen en fase de apertura Velocidad a régimen en fase de cierre Espacio de deceleración implica una maniobra completa del accionador realizada sin control antiaplastamiento. Esta maniobra es indicada en la pantalla mediante el mensaje “SET” parpadeante. 30 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 31 ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 32 Aansluiting fotocellen en/of instelling logica’s controleren ER01 Fout test hardware kaart Problemen opgenomen in het bedieningscircuit motor ER10 Problemen opgenomen in het circuit van het lezen Fout test hardware kaart ER11 van de stroom motor.   32 - BOTTICELLI B CRC 480 D01...
  • Page 33: Waarschuwingen Voor De Installateur

    - Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van te hoeven bijwerken. kinderen bewaren. BOTTICELLI B CRC 480 D01 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_12...
  • Page 34 1) ALGEMEENHEDEN 3) Om de rail correct vast te hechten, de middenlijn van de deur markeren, de Het systeem BOTTICELLI B CRC 480 D01 is geschikt om sectiedeuren (fig.C), BIN aan het plafond bevestigen en de gaten aanduiden (Fig.F). volledig inspringende overlappende klapdeuren met veer (fig.B) en klapdeuren Erop letten dat de afstand tussen de rail en het frame van de deur bevat met tegenwichten middels een trekarm te motoriseren (fig.D).
  • Page 35 Velocidade de regime durante a abertura Velocidade de regime durante o fecho Espaço de desaceleração implica uma manobra completa do accionador efectuada sem o controlo anti-esmagamento. Esta manobra é indicada por um lampejar da escrita “SET” sobre o display. BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 36 HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE TABEL “B” - MENU LOGICA’S - (LOGIC) Uitgevoerde Logica Definitie Default instelling Opties aanvinken Activeert de automatische sluiting Automatic Closing   Time Sluit de automatische sluiting uit. stap voor stap beweging 3-STAPS 4-STAPS Logic 3 stappen GESLOTEN OPENT 3 Stappen...
  • Page 37 MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE FIG. 1 FIG. 2 SOSTITUZIONE LAMPADINA / REMPLACEMENT DE L’AMPOULE / REMPLACEMENT D’UNE LAMPE ERSETZUNG DER GLÜHBIRNE / SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA / LAMPJE VERVANGEN E14 24V 25W max BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 38: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- Any other use constitutes improper use and, porti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far consequently, is hazardous. The manufacturer controllare periodicamente l’impianto da personale 38 - BOTTICELLI B CRC 480 D01 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...
  • Page 39: General Safety

    (where fitted). pendant son fonctionnement. - If any part of the automated system requires direct - Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 40: Démolition

    Sicherheitsbeauftragten überwacht oder in die - Le non respect des prescriptions ci-dessus peut Benutzung der Vorrichtung eingewiesen. être à l’origine de dangers. 40 - BOTTICELLI B CRC 480 D01 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...
  • Page 41: Seguridad General

    ños jueguen con los controles fijos. Mantener los Gefahrensituationen führen. mandos a distancia alejados de los niños. - Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 BOTTICELLI B CRC 480 D01 -...
  • Page 42: Algemene Veiligheid

    - Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of funcionamiento del operador es garantizado sólo hek betreden tijdens de beweging daarvan. si se respetan las prescripciones indicadas en el 42 - BOTTICELLI B CRC 480 D01 AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...
  • Page 43 Het bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het niet in acht BOTTICELLI B CRC 480 D01 - AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...
  • Page 44 BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC BFT CZ S.R.O. 69800 Saint Priest Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...

Table des Matières