Page 1
DE Gebrauchsanleitung HR Uputstvo za upotrebu GB Operating Instructions HU Használati útmutató FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing LT Naudojimo instrukcija DK Brugsanvisning LV Lietošanas pamācība SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning BG Инструкции за употреба PL Instrukcja obsługi RO Instrucţiuni de utilizare RU Руководство...
Page 2
20 min ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Reinigung und Pflege Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchge- • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker! führt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Page 3
= 125 ml ready coffee per Do not touch – risk of burning! 3. Ouvrir le filtre Melitta 1x4 et le placer dans le donne des instructions quant à l’utilisation de cup).
Page 4
( ) kunt u het gewenste aantal en på vandtanken ( ), og der kan vælges mellem de Melitta Snelontkalker. Volg de aanwijzingen op de kopjes afmeten (symbool kleine kopjes = ca. 85ml små kopper (lille kop symbol = 90 ml. færdig kaffe verpakking.
Page 5
стоятелно. За да не се загубят вкусовите каче- 10. Tryck på knappen på locket för att hälla ut kaffe utföras av auktoriserade Melitta Kundservicecentra ства на кафето, не го задържайте топло по-дълго Stäng av bryggaren mellan 2 bryggningar och låt den eller av en person med liknande kvalifikationer.
Page 7
6. AINULT LOOK De Luxe: silnou – podle Vaší kes on piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse zákazníky Melitta nebo osoby s podobnou kvalifikací. Kasutades aroomiselektorit, võid valida vastavalt osobní chuti ( ). tegevusega (sealhulgas ka lastele). Samuti ei tohi oma soovile erinevate tulemuste vahel, kas kange 7.
Page 8
Η Παρασκευή του καφέ παγάκια ή ανθρακούχα ποτά για την αποφυγή ! Älä käytä kuumaa vettä – vesitankkiin tulisi laittaa 3. Taita Melitta 1x4 kokoinen suodatinpussi ja aseta 1. Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου ( ). βλαβών του γυαλιού της κανάτας.
Page 9
20 perc ! Svi servisi te eventualna zamjena dijelova mora biti Melitta vevőszolgálati központja által megbízott elteltével automatikusan kikapcsol. 10. Kako biste zatvorili dotok kave pritisnite polugu vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy izvršena samo u ovlaštenim servisima, uz obućene...
Page 10
Išjunkite prietaisą tarp 2 kavos virimo procesų ir ! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus palikite ~5 min. atvėsti! • remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba • arba įgaliotieji serviso atstovai. Valymas ir priežiūra • • Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš tinklo! •...
Page 11
30 min, for å unngå å miste Sākas pagatavošanas process. smak og aroma. autorizēti Melitta Kientu servisa centri vai 9. Tikai Only LOOK De Luxe ir aprīkots ar personas ar līdzīgu kvalifikāciju. Slå av trakteren mellom 2 traktinger, la den avkjøles automātisku izslēgšanās funkciju –...
Page 12
7. Umieść dzbanek termiczny z pokrywką w Începe procesul fierberii. ! Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącznie Melitta, sau numai de către o persoană cu o califi- urządzeniu. Blokada kapania ( ) jest otwarta. Przy 9. Atâta timp cât butonul este pornit, farfuria de incal- care similara.
Page 13
• Не размещайте кувшин на боку – жидкость ® a umiestnite ho do filtra ( ). stroj používať. 3. Вставьте кофе-фильтр Melitta 1х4 в резервуар может вылиться. 4. Do filtru nasypte potrebné množstvo mletej kávy ! Vždy uchovávajte prístroj mimo dosah detí, na zai- для...
Page 14
( ). Pokrov je potreben za aktiviranje kapağını kapatarak yerine yerleştiriniz. Kapaksız aparata, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, ki je sadece Melitta yetkili servislerince veya Melitta – zapore kapl janja. Če pokrova ne uporabite, zapora koymanız halinde damlama aktif hale gelmez ve odgovorna za njihovo varnost oziroma jim razloži,...
Page 15
розповсюджуватися. бажаний об’єм чашки (маленька чашка = 90мл, велика чашка = 125мл). Гаранция Інструкції техніки безпеки 3. Згорніть паперовий фільтр Melitta ® розміром 1x4 ® та помістіть в резервуар для кави ( ). ! Коли прилад ввімкнений, деякі частини стають...
Page 16
Melitta stehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem suivantes, à condition que la machine ait été acquise...
Page 17
1. Гаранционният срок започва да тече от деня на 24 月 slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader. покупката от крайния клиент. Той е 24 месеца. 2. Melitta forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og 收 Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras Датата на покупката се удостоверява с квитанция...
Page 18
Sandman Group Ltd. Tammsaare tee 134B 12918 Tallinn Melitta ČR s.r.o. Radlická 1/19 Praha 5 150 00, ČR www.melitta.cz Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz www.elektrowin.cz...
Page 19
πωλητή, παραχωρούμε για αυτήν τη συσκευή, που ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott keres kedőjétől, gove kompetentnosti, dajemo proizvođačku garanciju tanácsadási képességeinek köszönhetően történt, a αποκτήθηκε...
Page 20
1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 aģenta, ko pilnvarojusi Melitta, mēs piešķiram ražotāja kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z if it was purchased from a dealer authorized by Melitta mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos garantiju saskaņā ar šādiem nosacījumiem: due to his consulting competence, we grant a manufac- tytułu gwarancji, które przysługuje użytkownikowi...
Page 21
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты temu aparatu tudi garancija proizvajalca, če je bil aparat de la un distribuitor autorizat de către Melitta datorită oprávneného spoločnosťou Melitta, poskytujeme záruku prodan pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta pooblastilo покупки.
Page 22
1. Garanti süresi 24 Aydır. Garantinin geçerliliğini devam ється гаратнія, якщо він придбаний у дилера, автори- ettirebilmesi için Garanti belgesi satıcı tarafınca зованного «Melitta» за наступних умов: kaşelenmiş, imzalanmış ve satış tarihi yazılmış olmalı. Veya satış fişi saklanmalıdır. 1. Гарантійний термін використання складає 24 місяці...