Melitta LOOK THERM Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LOOK THERM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 DE
 GB
 FR
 NL
 DK
 SE
1100079-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta LOOK THERM

  • Page 1  DE  GB  FR  NL  DK  SE DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning 1100079-02...
  • Page 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Page 3 Auto-Off 12 min...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Berührung kommen wie z.B. re Verwendung gilt als nicht den Wassertank, den Filter bestimmungsgemäß und kann oder die Kanne nicht mit zu Personen- und Sachschäden aggressiven Reinigungsmitteln führen. Melitta haftet nicht ® oder Scheuermilch. Entfernen für Schäden, die durch Sie Reinigungsmittelrückstände nicht bestimmungsgemäße mit klarem Wasser.
  • Page 5: Vor Der Ersten Benutzung

    Skalie rung am Tank (d) können Sie die gewünschte Tassenanzahl abmessen. (Kleines Tassensymbol = • Nicht in der Mikrowelle verwenden. ca. 85 ml fertiger Kaffee/ Tasse, großes Tassen- • Nicht zum Aufbewahren von Milchprodukten  symbol = ca. 125 ml fertiger Kaffee/Tasse) oder Babynahrung verwenden – Gefahr von  3. Falten Sie eine Melitta Filtertüte und legen ® ® ® Bakterienwachstum.
  • Page 6: Safety Notice

    Remove detergent resi- can lead to injury or damage. dues with clean water. Melitta is not liable for dama- ® • This appliance can be used by ge caused by using the appli-...
  • Page 7: Coffee Preparation

    • Never immerse appliance or cord in water. should only be carried out by • Use a soft damp cloth to clean the exterior. Melitta Customer Service per- • Filter insert is dishwasher proof. sonnel. • Descaling: Regularly descaling ensures perfect operation we recommend to descale the appliance after every 40 filtrations.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    • Ne pas nettoyer les pièces à des dommages corporels entrant en contact avec l'eau  FR et matériels. Melitta décline ou le café (par ex. le réservoir ® toute responsabilité en cas d'eau, le filtre, la verseuse) de dommages résultant d'une...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    (c). Le symbole “petite tasse” = 90 ml de café par tasse. Le symbole “grande tasse” = 125 pées d’une ampoule verre : ml de café par tasse. 3. Ouvrir le filtre Melitta 1x4 et le placer dans le • Eviter les chocs thermiques. support filtre (e). • Ne jamais utiliser une cuillère en métal pour ...
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    Elk ander gebruik geldt als niet of koffie (bv. waterreservoir, reglementair en kan leiden tot filter, koffiekan). Verwijder res- materiële schade of lichamelijk ten van reinigingsmiddelen met letsel. Melitta kan niet aans- ® zuiver water. prakelijk worden gesteld voor • Het apparaat kan gebruikt...
  • Page 11: Koffie Zetten

    (d) kunt u het gewenste aantal kopjes Snelontkalker. Volg de aanwijzingen op de verpakking. afmeten (symbool kleine kopjes = ca. 85ml koffie/ kop, symbool grote kop = ca. 125 ml koffie/kop). Thermoskannen algemeen: 3. Vouw de randen van een Melitta Filterzakje ® ® ®...
  • Page 12 • Extreme temperatuurschommelingen vermijden.    Enhver anden brug gælder som • Roer nooit in de thermoskan met een metalen  ikke korrekt og kan medføre lepel, en vul de thermoskan niet met ijsblokjes of  koolzuurhoudende dranken om beschadiging van  person- og materielle ska- de glazen binnenkan  te voorkomen.  der. Melitta påtager sig intet • Na vallen of hard schokken van de thermoskan,  ® kan de glazen binnenkan breken. Drink de inhoud  ansvar for skader, som opstår niet meer op, deze kan glassplinters bevatten. pga. ikke korrekt brug. LET OP: de garantie vervalt wanneer een defect te wijten is aan verkeerd gebruik, zoals onvol- •...
  • Page 13: Rengøring Og Vedligeholdelse

    (stor kop symbol = 125 ml. færdig kaffe pr. kop). Maskinen må ikke rengøres og 3. Fold de prægede kanter på et Melitta ® serviceres af børn, med mindre kaffefilter og anbring det i tragten (e).
  • Page 14 Övrig • Tør kanden af med en fugtig klud udvendigt.  användning ses som ej avsedd • Læg ikke termokanden ned på siden, da kaffen  kan løbe ud. och kan leda till person- • Stil ikke termokanden på en varm plade.  och materialskador. Melitta ® • Sæt ikke termokanden ind I mikrobølgeovnen. • Brug ikke termokanden til opbevaring af mælk  ansvarar inte för skador som eller modermælkserstatning, da der kan udvikles  uppstår på grund av oavsedd bakterie. användning.
  • Page 15: Rengöring Och Underhåll

    (d) bestämmes önskat antal koppar Rengöring och underhåll får (liten kopp symbol = 90 ml färdigt kaffe per kopp, inte genomföras av barn, om stor koppsymbol = 125 ml färdigt kaffe per kopp). 3. Vik ett Melitta kaffefilter storlek 1x4 och placera ® ®...
  • Page 16 40:e bryggning. Använd Melitta Bio Descaler eller ® Melitta Quick Descaler. Förbered och använd ® avkalkningsmedlet enligt råd på paketet från avkalkningstilverkaren. Generellt thermkanna: • Sätt aldrig ner kannan i vatten eller diska den  i diskmaskinen! Skölj endast med varmt vatten  efter varje användning. Rengör envisa fläckar  ® med Melitta  Perfect Clean Accessories Cleaner. • Använd en mjuk fuktig trasa för att rengöra    u tsidan.  • Lägg aldrig en fylld kanna ner, vätska kan då  läcka ut.  • Ställ aldrig kannan på en varm platta. • Använd inte kannan i mikrovågsugn. • Använd inte kannan för förvaring av mjölk eller  barnmat, bakterier kan då utvecklas.  ...
  • Page 17 Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91...
  • Page 18: Melitta Garantie

    Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, user is entitled relative to the seller, for this device, if it was die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zuste- purchased from a dealer authorized by Melitta due to his ® hen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von consulting competence, we grant a manufacturer´s...
  • Page 19: Garantie Melitta

    Vervangen onderdelen en apparaten branchement non conforme, à une manipulation non- branchement non conforme, à une manipulation non- worden eigendom van Melitta. worden eigendom van Melitta. conforme ou à des tentatives de réparation par des conforme ou à des tentatives de réparation par des 3.
  • Page 20 Garantin gäller 24 månader. slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader. Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras 2. Melitta® forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og 2. Melitta® forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og med kvitto. med kvitto.
  • Page 21 1100079-02...

Table des Matières