Télécharger Imprimer la page
Melitta Look Therm Selection Mode D'emploi
Melitta Look Therm Selection Mode D'emploi

Melitta Look Therm Selection Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Look Therm Selection:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

LOOK
Selection
DeLuxe
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100122-05
 DE
 GB
Therm
®
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 FI
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
 RU
по эксплуатации
1100122-05
F
C
D
G
STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT | Bóton de Inicio |
A
STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | кнопка STArT
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC Botón CALC |
B
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-knapp | CALC painike | кнопка CALC
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
C
poignée | Greep om de zwenkfilter te openen | maniglia per aprire il filtro oscillante | manivela para
abrir el filtro giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak for å åpne
filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
D
graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skalering på vanntank |
vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
E
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till
vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
F
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
G
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
E
A
B
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Melitta Look Therm Selection

  • Page 1  DE  GB LOOK Therm ® Selection  FR DeLuxe  NL  IT STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT | Bóton de Inicio | STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | кнопка STArT  ES CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-knapp | CALC painike | кнопка...
  • Page 2 Therm entschieden haben. Wir wünschen Ihnen ® eine vorschriftsmäßig installierte damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Schutzkontaktsteckdose an. Fragen haben, wenden Sie sich an melitta oder ® • D as Gerät ist bei nicht vorhan- besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de dener Aufsicht und vor dem...
  • Page 3 Sie keine eiswürfel Gerät spielen. oder kohlensäurehaltigen • D as Auswechseln des Netzka- Flüssigkeiten ein. bels und alle sonstigen repara- • Setzen Sie den turen dürfen nur vom melitta Glaskolben keinen hohen ® Kundendienst oder von einer Temperaturschwankungen aus. autorisierten Werkstatt durch- 2. Vor der ersten Kaffeezubereitung geführt werden.
  • Page 4 • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an das herstellerangaben und füllen Sie sie in den Stromnetz angeschlossen ist. Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung • Öffnen Sie den Wassertankdeckel.  von melitta Anti Calc Filter Café machines. ® • Füllen Sie mit der Thermkanne die gewünschte Men- • Betätigen Sie kurz die CALC-Taste , sie beginnt ge kaltes Wasser in den Wassertank. mit hilfe der zu blinken.
  • Page 5 The appliance has been tested and certified by an independent test institute. Please read the safety notes and the operating manual in full. To avoid danger you must pay attention to the safety and operating instructions. melitta is not liable ® for damage caused by ignoring these instructions.
  • Page 6 • D o not allow the power cable to • R eplacement of the power cable come into contact with liquids. and all other repairs may only be • N ever immerse the appliance in carried out by melitta Custo- ® water. mer Service or by an authorised • D o not clean the parts that repair shop.
  • Page 7 CALC button  lights up. saved. • Follow the manufacturers instructions regarding amounts and pour the descaler into the water tank. Please note: We recommend using melitta Anti Calc Filter Café ® machines. 1. Water hardness cannot be programmed while • Briefly press the CALC button , it will start to flash.
  • Page 8 25 minutes. Si vous souhaitez avoir des renseignements • When the descaling process is completed the light complémentaires ou si vous avez des questions, on the CALC button will go off. The appliance will veuillez-vous adresser à melitta ou visitez notre ® turn off automatically. site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be • At the end of the descaling process, the appliance...
  • Page 9 à l'eau réparation doivent uniquement claire. Vous trouverez de plus être effectués par le service amples informations sur le net- après-vente de melitta ou par ® toyage dans la partie « Nettoya- un réparateur agrée. ge et entretien ».
  • Page 10 Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le à deux reprises fermé dans l'appareil. avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café. • Ouvrez le porte-filtre pivotant  du côté gauche. • Pour un plaisir optimal de café et pour une manipulation • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ® confortable, l'appareil est équipé de différentes fonctions.
  • Page 11 (cf. point 3), le détartrage devrait être effectué dans un court délai suite à l'allumage du bouton de détartrage . • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l'utilisation de melitta Anti Calc ® Filter Café machines. • Pressez brièvement le bouton de détartrage  ;...
  • Page 12 ® monteert of reinigt. veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • T ijdens het gebruik kunnen heeft, kunt u contact opnemen met melitta of onze ® onderdelen van het apparaat, website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be zoals de stoomuitloop bij de Voor uw veiligheid filterhouder, zeer heet worden.
  • Page 13 Spoel het apparaat tweemaal met de maximale gebeuren door de melitta Con- ® waterhoeveelheid, zonder filterzakje en zonder ®...
  • Page 14 = ca. 125 ml per kop. • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig • Sluit het deksel van het waterreservoir en plaats de de aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het warmhoudkan met gesloten deksel in het apparaat. waterreservoir. Wij raden aan melitta Anti Calc ® • Zwenk de filterdrager  naar links. Filter Café machines te gebruiken.
  • Page 15 Per evitare pericoli, la bollitura. si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le • N on utilizzare l'apparecchio se istruzioni per l'uso. melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza. il cavo di alimentazione è dann- 1.
  • Page 16 • a ccertarsi che la tensione domestica coincida con soltanto dal personale addetto quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si al servizio clienti melitta ® trova sul fondo dell'apparecchio. • Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il cavo non utilizzato si può conservare nel vano portacavo. Caraffa isolata ...
  • Page 17 (vedi punto 3). 4. Preparazione del caffè • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare melitta Anti Calc ® • Accertarsi che l'apparecchio sia collegato con la presa Filter Café machines. di corrente.
  • Page 18 ® • Se debe desconectar siempre el mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, electrodoméstico de la alimen- póngase en contacto con melitta o visítenos en la ® tación eléctrica cuando no está página de Internet www.international.melitta.de bajo supervisión, cuando está en...
  • Page 19 • Solamente el servicio de atención • Para disfrutar al máximo de su café y de un manejo al cliente de melitta o un taller ® fácil, el aparato está equipado con diferentes funciones. estas funciones se describen a continuación. de reparaciones autorizado puede realizar la sustitución del cable de...
  • Page 20 • Dosifique el líquido de descalcificación según las costuras y colóquelo en el porta filtro.  Apriete el indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito filtro contra el porta filtro para garantizar que esté de agua. recomendamos el uso melitta Anti Calc ® bien colocado. Filter Café machines.
  • Page 21  DK stikkontakt! Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en melitta ® • A pparatet skal altid være af- kaffe maskine Look Therm. Vi håber, du får megen ® brudt fra strømforsyningen, glæde af den. hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har når det er uden opsyn, og før...
  • Page 22 Skyl maskinen to gange med maksimal • U dskiftning af strømkablet og vandmængde uden kaffefilter og kaffepulver, for at alle andre reparationer må kun rense maskinen. • For en optimal kaffenydelse og komfortabel udføres af melitta -kundeservice ® håndtering er maskinen udstyret med forskellige funktioner. Disse funktioner forklares efterfølgende. eller et autoriseret værksted.
  • Page 23 På basis af den forud indstillede vandhårdhed (se punkt 3) skal maskinen afkalkes kort tid efter at CALC- knappen lyser. • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler brugen af melitta Anti Calc Filter Café machines. ® • Tryk kort på CALC-knappen , den begynder at blinke.
  • Page 24 ® underhåll. Therm. Vi hoppas att du blir nöjd med den. • I samband med användning blir Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till melitta eller besöka vår hemsida vissa av maskinens delar, t.ex. ® på www.melitta.se. ångutloppet vid filtret, mycket För din säkerhet...
  • Page 25  SE Inställning av hårdhetsgrad 14-21° <7° >21° °dh 7-14° dh Blinkrytm ………… ………… ………… ………… CALC-knapp  Tabell 1 tådda med de möjliga riskerna. 2. Före den första kaffetillredningen: • Barn får inte leka med maskinen. • Försäkra dig om att nätspänningen i ditt hushåll • Byte av strömkabeln och alla and- överensstämmer med uppgifterna på typskylten på maskinens botten. ra reparationer får endast utföras • Anslut maskinen till elnätet. Kabel som inte behövs kan stuvas in i kabelfacket.
  • Page 26 = ca 125 ml kaffe per kopp. • Stäng locket på vattentanken och ställ termokanna 7. Avfallshantering med stängt lock i maskinen. • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de • Maskiner som märkts med denna symbol ® ® präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren.  följer de europeiska riktlinjerna för Weee Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att...
  • Page 27 Therm. Vi håper du får stor glede av den. ® • U nder bruk kan deler av apparatet, hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har som damputløpet ved filteret spørsmål, ber vi deg ta kontakt med melitta eller ta ® en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de bli svært varmt. Unngå kontakt For din egen sikkerhet med disse delene og unngå...
  • Page 28 2. Før første kaffetilberedning: • U tskifting av strømkabelen og • Forsikre deg om at nettspenningen hjemme hos deg alle andre reparasjoner skal kun er i samsvar med informasjonene på typeskiltet på undersiden av kaffemaskinen. utføres av melitta kundeservice ® • Koble kaffemaskinen til strømnettet. Plasser kabel som ikke benyttes i kabelrommet.  eller et autorisert verksted.
  • Page 29 Basert på den vannhardheten du har stilt inn (se punkt 3) må avkalkingen gjennomføres rett etter at CALC-tasten  lyser. • Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonen fra produsenten og hell den i vanntanken. Vi anbefaler at man bruker melitta Anti Calc Filter Café machines. ® • Trykk kort på CALC-tasten , den begynner å blinke.
  • Page 30 • Ä lä avaa suodatinta valmistuksen sertifioineet laitteen. aikana. Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. • Ä lä käytä laitetta, jos virtajohto Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava turvallisuus- ja käyttöohjeita. melitta ei vastaa ® on vaurioitunut. ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. • Ä lä anna virtajohdon joutua kos- 1. Turvallisuusohjeet ketuksiin nesteiden kanssa.
  • Page 31  FI Veden kovuuden asettaminen 14-21° <7° >21° °dh 7-14° dh CALC-painikkeen  ………… ………… ………… ………… vilkkumisrytmi Taulukko 1 käytöstä, ja he ovat ymmärtäneet 2. Ennen ensimmäistä kahvin valmistusta mahdolliset vaarat. • L apset eivät saa leikkiä laitteen • Varmista, että kotitaloutesi verkkojännite on sama kuin laitteen pohjassa olevassa kanssa tyyppikilvessä.
  • Page 32 (katso kohta 3) kalkki on poistettava nopeasti, sen jälkeen kun CALC-painike  syttyy palamaan. • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. Suosittelemamme kalkinpoistoaine on melitta Anti ® Calc Filter Café machines. • Paina lyhyesti CALC-painiketta , se alkaa vilkkua. • Kalkinpoisto tapahtuu automaattisesti. Kalkinpoisto kestää...
  • Page 33 • П одключайте прибор только или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, к правильно установленной пожалуйста, в Мелитта или посетите нашу ® Интернет-станичку: www.melitta.ru заземленной розетке. • В сегда отключайте прибор Для Вашей безопасности от сети во время разборки, Аппарат соответствует действующим сборки или чистки, а также, европейским...
  • Page 34      RU присмотром или были бактерий. проинструктированы о • Н е кладите заполненный безопасном использовании кувшин на бок во избежание прибора и понимают разлива жидкости. потенциальную опасность. • О чищайте внешний корпус Очистка и обслуживание мягкой влажной тканью. прибора не должны ТОЛЬКО для пластиковых выполняться детьми младше кувшинов со стеклянной...
  • Page 35  RU Установка степени жесткости 14-21° ° Уровень жесткости <7° >21° 7-14° dh воды (dh) Ритм мигания кнопки ………… ………… ………… ………… CALC  Таблица 1 красным цветом кнопки CALC  сигнализирует • В кофейный фильтр насыпьте молотый кофе. Кофе Вам, что аппарат необходимо очистить от налета. дозируется по Вашему индивидуальному вкусу. Мы рекомендуем...
  • Page 36      RU соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы рекомендуем использовать очистители от накипи для кофеварок Мелитта (melitta Anti Calc Filter ® ® Café machines). • Коротко нажмите кнопку CALC . Она начнет мигать. • Процесс очистки проходит автоматически. Для удаления глубоких известковых отложений...
  • Page 37 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Page 38 Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. Replace 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Page 39 5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. die in België en Nederland werden gekocht en 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.
  • Page 40 ® soramiento, concedemos una garantía del fabricante bajo...
  • Page 41 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta ® beviljar anspråken med följande villkor: 1.
  • Page 42 4. Guarantee performances are processed via the tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi landene. yritys for the respective country (see information below). Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg Melitta Nordic AB www.melitta.se asiakaspalvelu@melitta.se Tel: 80034706...
  • Page 43 99, 32427 minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель: Shenzhen melitta hausehold Products Co. Ltd No. 5, Xinglong road. Tongfuyu Industry Zone, Tang Xia Yong Area, Songgang Town, Baoan District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China Продавец-импортер:...