Page 1
Bedienungsanleitung Batt erieladegerät SL50 Operati ng Manual Batt ery Charger Manuel d’uti lisati on Chargeur de batt erie Weitere Sprachen Other languages Autres langues...
Page 3
Inhaltsverzeichnis / Index / Table des matièress Bedienungsanleitung Deutsch Bedienungsanleitung Englisch Bedienungsanleitung Französisch Operating Manual German Operating Manual English Operating Manual French Manuel d’utilisation Allemand Manuel d’utilisation Anglais Manuel d’utilisation Français...
Sicherheitsvorschrift en GEFAHR! „GEFAHR!“ Bezeichnet eine unmitt elbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! „WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situati on. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! „VORSICHT!“...
Allgemeines Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes (Fortsetzung) aufzubewahren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die all- gemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten. Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät – in lesbarem Zustand halten, –...
Umgebungs- Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen bedingungen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstan- dene Schäden haftet der Hersteller nicht. Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingun- gen entnehmen Sie den technischen Daten Ihrer Bedienungsan- leitung. Netzanschluss Geräte mit hoher Leistung können aufgrund ihrer Stromaufnah- me die Energiequalität des Netzes beeinflussen.
Gefahr durch Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem Säuren, Gase entstehen beim Laden von Batterien Gase und Dämpfe, und Dämpfe die Gesundheitsschäden verursachen können und die unter ge- wissen Umständen hoch explosiv sind. – Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von explosiven Gasen zu verhindern Batterieräume gelten nicht als explosionsgefährdet, wenn durch natürliche oder technische Lüftung eine Wasserstoff-...
Selbst- und Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes vom Gerät Personen- und vom Arbeitsbereich fernhalten. Befinden sich dennoch schutz Personen in der Nähe – diese über alle Gefahren (gesundheitsschädliche Säuren und Gase, Gefährdung durch Netz- und Ladestrom, ...) unter- richten, –...
EMV-Geräte- Geräte der Emissionsklasse A: Klassifizier- – sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen. ungen – können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursachen. Geräte der Emissionsklasse B: – erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Indus- triegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungs- netz erfolgt.
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten dürfen ausschließlich durch einen autorisierten Fachbetrieb erfolgen. Nur Original Er- satz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für Normteile). Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass diese be- anspruchungs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen.
Sicherheits- Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anfor- kennzeich- derungen der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Ver- nung träglichkeits-Richtlinie. Mit diesem Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die An- forderungen der relevanten Normen für Kanada und USA. Entsorgung Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäi- scher Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgerä- te und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elek- trowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten...
Alter und Ladezustand der Batt erie. Von dieser Innovati on pro- fi ti eren sowohl Lebensdauer und War- tungsarmut der Batt erie, als auch die Wirtschaft lichkeit. Das SL50 basiert auf moderner Hoch- frequenz-Technologie galvani- scher Trennung Baugruppen.
Page 17
Over temperature protection/Protection contre la surchauffe Short Circuit Protection/Protection de court circuit Battery Fault/Faute de batterie Too much parallel load connected/Trop de charge parallèle connectée Showroom Charger SL50 Type/Modèle: SL50 Art.-Nr./N° de Pièce: A006563 Input/Entrée: 100-240V ~ 50-60Hz 800W Output/Puissance: 14/14.8V 50A IP5K3 charger@akkuteam.de...
Bestimmungs- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Wenn es irgendwelche gemäße Unklarheiten gibt, bitte kontaktieren Sie akkuteam Energietechnik GmbH Verwendung oder eine andere qualifizierte Person. Verbinden Sie die rote Klemme mit (+) und die schwarzen Klemme mit (-). Das Ladegerät ist für den Einsatz mit Blei/Säure-, AGM-, EFB-, GEL- und Lithiumbatterien vorgesehen.
HINWEIS! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroins- tallati on kann zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Die Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entspre- chend der vorhandenen Stromversorgung auszulegen. Es gelten die Technischen Daten auf dem Leistungsschild. Sicherheitskonzept Die Kompetenz der neuen Ladegeräte endet nicht bei den funkti onalen –...
Bedienelemente und Anschlüsse Allgemeines HINWEIS! Aufgrund Firmware-Aktualisierungen können Funkti onen an Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt. Zudem können sich einzelne Abbildungen geringfügig von den Bedienelementen an Ihrem Gerät unterscheiden. Die Funkti onsweise dieser Bedienelemente ist jedoch identi sch.
Anstecken von HINWEIS! Gefahr der Beschädigung von Gerät und Zube- Opti onen hör. Opti onen und Systemerweiterungen nur anstecken, wenn der Netzstecker gezogen ist und die Ladekabel von der Batt erie abgeklemmt sind. Anschlüsse Nr.: Funkti on Gehäuse- (10) AC Input-Netzbuchse Unterseite (11) Anschlussbuchse Ladekabel...
Montage HINWEIS! Nur bei horizontaler Lage ist die Schutzart IP5K3 gewährleistet. Bei Einbau des Ladegeräts in einen Schaltschrank (oder ähnlichen abgeschlossenen Räumen) durch Zwangsbe- lüft ung für eine ausreichende Wärmeabfuhr sorgen. Der Rundumabstand um das Gerät muss 10 cm (3.94 in.) betragen. Um auch die Zugänglichkeit der Stecker zu gewährleisten, ergibt sich folgender Platzbedarf –...
Batterie laden Ladevorgang VORSICHT! Gefahr von Sachschäden beim Laden einer starten defekten Batterie oder falscher Ladespannung. Vor Beginn des Ladevorgangs sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist und die Ladespannung des Geräts der Batteriespannung entspricht. Nach dem Anklemmen der Ladekabel ist der gewünschte Lademodus zu wählen.
6. Gewünschten Lademodus AGM oder LFP durch Tastendruck wählen. HINWEIS! Wird kein Lademodus gewählt, blinken beide Tas- ten der Lademodi so lange, bis eine Auswahl getroff en wird. Dieser Zustand hält über die gesamte Ladedauer an. Ladevorgang 7. Der Ladevorgang startet nach ca. 2 Sekunden automati sch. 8.
Ladevorgang unterbrechen Ladevorgang HINWEIS! Gefahr der Beschädigung von Anschlussbuch- stoppen sen und Anschluss-Steckern. Ladekabel nicht während des Ladebetriebes abstecken oder trennen. 1. Power Taste drücken, um Ladevorgang zu stoppen. 2. Ladevorgang gestoppt – Betriebsanzeige erlischt. Ladevorgang 3. Power Taste drücken, um Ladevorgang fortzusetzen. erneut starten Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Das Ladegerät analysiert die Batt erie nach dem Laden erneut.
Page 26
VORSICHT! Unzureichende Schutzleiterverbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzlei- terverbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden. Schutzeinrichtungen Warndreieck blinkt im Abstand von 1,5 Sekunden rot sprechen an Ursache: Die Batterie wurde für weniger als 30 Sekunden vom...
Kennlinien Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Perso- nen- und Sachschäden verursachen. Beachten Sie die Anga- ben des Batterieherstellers. Während der Parametereinstel- lung keine Batterie an das Ladegerät anschließen. Kennlinie Kennlinie Batterie Kapazität [Ah] 1[A] 1[V/Cell] 2[A] 2 [V/Cell] 12 V / Block Batteries 10 –...
Mikro-USB-Port am Seitenteil des Ladegeräts durchgeführt werden. Notwendige Informationen erhalten Sie gemeinsam mit der Software. Im Falle eines Gerätedefektes wird die Instandsetzung durch akkuteam Energietechnik GmbH angeboten. Bitte kontaktieren Sie uns hierzu mit Angabe des Gerätetyps und der Serien- nummer unter: charger@akkuteam.de.
Energietechnik GmbH oder einem autorisierten Vertreter geöffnet oder repariert wurde. Die Garantie erlischt weiterhin, wenn das Ladegerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung zum Einsatz gebracht wurde. Im Falle eines Defektes oder Fehlers werden von akkuteam Energietechnik GmbH nur fehler- hafte Teile nach eigenem Ermessen repariert oder ausgewechselt. Service- und...
Page 34
Index Safety informations 36 Safety informations explanation 36 General remarks 36 Utilisation in accordance with „intended purpose“ 37 Environmental conditions 38 Mains connection 38 Risks from mains current and charging current 38 Risks from acid, gases and vapours 39 General informations regarding the handling of batteries ...
Safety informati ons DANGER! "DANGER!" Identi fi es an immediately-threatening hazard. If it is not avoided, death or serious injuries will result. WARNING! "WARNING!" Indicates a possibly dangerous situati on. If it is not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! "CAUTION!"...
General All safety and danger notices on the charger remarks – must be kept in a legible state. (continuation) – must not be damaged/marked. – must not be removed. – must not be covered, pasted or painted over. For the location of the safety and danger notices on the charger, refer to „General remarks“...
Environmental Operation and/or storage of the charger outside the stipulated conditions area will be deemed as "not in accordance with the intended purpose". The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from such improper use. For exact information on permitted environmental conditions, please refer to the "Technical data"...
Risks from Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. acid, gases During charging, gases and vapours are released that can harm and vapours health and are highly explosive in certain circumstances. – Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulation of explosive gases.
Protecting While the charger is in operation, keep all persons, especially yourself and children, out of the working area. If, however, there are people in others the vicinity, – warn them about all the dangers (hazardous acids and gases, danger from mains and charging current, etc), –...
EMC device Devices with emission class A: classifications – are only designed for use in an industrial setting. – can cause conducted and emitted interference in other areas. Devices with emission class B: – satisfy the emissions criteria for residential and industrial areas.
Do not carry out any modifications, alterations, etc. without the manufacturer’s consent. Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations. Guarantee The warranty period for the charger is 2 years from the date of and liability invoice. However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: –...
Safety Chargers with the EC marking satisfy the fundamental require- marking ments of the low-voltage and electromagnetic compatibility directive. Devices with this test mark satisfy the requirements of the rele- vant standards in Canada and USA. Devices with the TÜV test mark satisfy the requirements of the relevant standards in Japan.
The SL50 charger is based on a high- frequency technology. This charger represents the latest technology. It is well suited to charge lead/acid, AGM, EFB, GEL and lithium-ion batt eries up to approx.
Page 45
Over temperature protection/Protection contre la surchauffe Short Circuit Protection/Protection de court circuit Battery Fault/Faute de batterie Too much parallel load connected/Trop de charge parallèle connectée Showroom Charger SL50 Type/Modèle: SL50 Art.-Nr./N° de Pièce: A006563 Input/Entrée: 100-240V ~ 50-60Hz 800W Output/Puissance: 14/14.8V 50A IP5K3 charger@akkuteam.de...
Read the user guide carefully. If there are any uncertainties, please contact accordance with akkuteam or a qualified person. Connect red clamp to (+) and black clamp „intended to (-). The charger is intended for use with lead/acid, AGM, EFB, GEL and purpose“...
NOTE! Inadequately dimensioned electrical installati ons can lead to serious damage. The incoming mains lead and its fuse must be dimensioned to suit the local power supply. The technical data shown on the rati ng plate applies. Safety strategy – The new chargers do not just boast functi onal features.
Control elements and connecti ons General NOTE! As a result of fi rmware updates, you may fi nd that there are functi ons available on your device that are not described in these operati ng instructi ons or vice versa. Certain illustrati ons may also diff er slightly from the actual control elements on your device.
Plugging in NOTE! Risk of damage to charger and accessories. Only opti ons plug in opti ons and system add-ons when the mains plug is unplugged and the charging cables are disconnected from the batt ery. Connecti ons hous- No.: Functi on ing bott om (10)
Page 50
Montage NOTE! Protecti on class IP5K3 is only guaranteed in a horizontal positi on If the charger is installed in a switch cabinet (or a similar sealed area), then forced-air venti lati on must be provid- ed to ensure adequate heat dissipati on. There should be a clearance of 10 cm (3.94 in.) all around the charger.
Charging the batt ery Start charging CAUTION! Risk of damage when att empti ng to charge a faulty batt ery, or if using the incorrect charging voltage. Before beginning charging, ensure that the batt ery to be charged is fully functi onal and the charging voltage of the charger matches the batt ery voltage.
Charging 7. Charging begins automatically after approx. 2 seconds. 8. A set of five LEDs show the battery’s charge level. 0 – 20 % 40 % 60 % 80 % 95 – 100 % 9. After the battery is fully charged, the charger switches to "conservation charging" mode and delivers 13.4 V (13.8 at Lithium) with a maximum of 50 A.
Interrupti ng charging Stopping NOTE! Risk of damage to connecti on sockets and plugs. Do charging not disconnect or unplug the charging cable while charging. 1. Press the Stop/Start butt on to stop charging. 2. Charging stopped – operati ng indicator fl ashes. Restarti ng 3.
CAUTION! Inadequate PE conductor connections can cause serious injury and damage. The housing screws provide a suitable PE conductor connection for earthing (grounding) the housing and must NOT be replaced by any other screws that do not provide a reliable PE conductor connection. Protective Warning triangle flashes red every 1.5 seconds devices tripping...
Characteristics Safety WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and damage. Follow the battery manufactur- er’s instructions. The battery must not be connected to the charger while setting parameters. Kennlinie Characteristic Battery Capacity [Ah] 1[A] 1[V/Cell] 2[A] 2 [V/Cell] 12 V / Block Batteries 10 –...
Technical data Electrical data Mains voltage 100 – 240 V AC input Mains frequency 50 / 60 Hz Mains current max. 7.1 A Mains fuse protection Efficiency max. 94 % Effective power max. 800 W Power consumption (standby) 1.7 W Protection class Maximum permitted mains none impedance at the interface (PCC) to the public grid...
Necessary information will be given along with the soft- ware. In case of a device defect the maintenance are offered by akkuteam Energietechnik GmbH. Please contact us by indicating the device type and serial number: charger@akkuteam.de...
GmbH. The warranty expires when the battery charger was not used in accordance with the operating manual. In case of a defect, akkuteam will at its own discretion repair or replace only the defective components. Service and akkuteam Energietechnik GmbH shipping address: Theodor-Heuss-Straße 4...
Page 60
SL50 Manuel d’uti lisati on Chargeur de batt erie Theodor-Heuss-Straße 4 D-37412 Herzberg am Harz Germany Téléphone +49 5521 9981-0 Fax +49 5521 9981-11 charger@akkuteam.de www.akkuteam.de...
Page 62
Table des matièress Prescriptions de sécurité Généralités Utilisation conforme à sa destination Conditions ambiantes Raccordement au réseau Dangers dus au courant de réseau et de charge Danger dû aux acides, aux gaz et aux vapeurs Remarques générales concernant la manipulation de batteries Autoprotection et protection individuelle Mesures de sécurité...
Page 63
Recharger la batterie Démarrer la recharge Recharge Achever la recharge Interrompre la recharge Arrêter la recharge Redémarrer la recharge Diagnostic des erreurs, dépannage Sécurité Les dispositifs de protection démarrent Lignes caractéristiques Sécurité Ligne caractéristique Données techniques Données électriques Entrée Données électriques Sortie Données mécaniques Conditions ambiantes Normes...
Prescripti ons de sécurité DANGER! « DANGER ! » Désigne un danger imminent. Si ce danger n’est pas évité, la mort et des blessures graves en sont la conséquence. AVERTISSEMENT! « AVERTISSEMENT ! » Désigne une situati on potenti elle- ment dangereuse.
Généralités Le manuel d'utilisation doit être conservé en permanence sur (Suite) le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément du manuel d'utilisation, il convient d'observer les règles généralement valables ainsi que les règles locales en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement. Il convient également de –...
Raccordement En raison de leur consommation électrique, les appareils à haute au réseau performance peuvent influencer la qualité énergétique du ré- seau. Cela peut concerner quelques types d'appareil, sous la forme de : – Restrictions en matière de raccordement – Exigences en matière d'impédance maximale autorisée du réseau *) –...
Danger dû Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et aux acides, la peau. Par ailleurs, des gaz et des vapeurs susceptibles de aux gaz et provoquer des dommages pour la santé et hautement explosifs aux vapeurs dans certaines circonstances apparaissent lors de la recharge des batteries.
Autoprotection Pendant le fonctionnement, maintenir les personnes, surtout les et protection enfants, à l'écart de l'appareil et de la zone de travail. Si toutefois individuelle des personnes se trouvent à proximité, – les informer sur tous les dangers (acides et gaz nocifs pour la santé, danger dû...
Classifications Appareils de la classe d'émission A : des appareils – ne sont prévus que pour une utilisation dans des zones industrielles. – peuvent provoquer des perturbations rayonnées et liées aux lignes d'alimentation dans d'autres zones. Appareils de la classe d'émission B : –...
Les travaux de réparation et de remise en état ne doivent être effectués que par une entreprise spécialisée agréée. Utiliser seulement des pièces de rechange et d'usure d'origine (vaut aussi pour les pièces standards). Dans le cas de pièces tierces, il n'est pas garanti que celles-ci soient conçues et fabriquées conformément aux exigences en matière de sollicitation et de sécurité.
Marquage Les appareils pourvus du marquage de sécurité CE satisfont aux de sécurité exigences fondamentales de la directive en matière de basse tension et de compatibilité électromagnétique. Les appareils portant cette marque de certification répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis. Elimination Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers ordinaires ! Conformément à...
Le SL50 est basé sur une technolo- gie moderne haute fréquence et-une isolati on galvanique des modules. Ce chargeur est à la pointe de la techno- logie.
Over temperature protection/Protection contre la surchauffe Short Circuit Protection/Protection de court circuit Battery Fault/Faute de batterie Too much parallel load connected/Trop de charge parallèle connectée Showroom Charger SL50 Type/Modèle: SL50 Art.-Nr./N° de Pièce: A006563 Input/Entrée: 100-240V ~ 50-60Hz 800W Output/Puissance: 14/14.8V 50A IP5K3 charger@akkuteam.de...
Utilisation Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Si vous avez des doutes, conforme à sa veuillez contacter akkuteam Energietechnik GmbH ou une autre destination personne qualifiée. Connectez la pince rouge à (+) et la pince noire, à (-). Le chargeur est prévu pour une utilisation avec des batteries plomb/ acide, AGM, EFB, GEL et au lithium.
REMARQUE ! Une installati on électrique qui n’a pas les dimensions suffi santes peut entraîner de graves dom- mages matériels. La conduite d’alimentati on du réseau et sa protecti on doivent être conçues conformément à l’alimentati on électrique existante. Sont applicables les données techniques fi gurant sur cett e plaque signaléti que.
Eléments de commande et raccordements Généralités REMARQUE! En raison des mises à jour du Firmware, des foncti ons qui ne sont pas décrites dans ce manuel d’uti lisati on (et inversement) peuvent être disponibles sur votre appareil. Par ailleurs, certaines fi gures peuvent se diff érencier légèrement des éléments de commande fi gurant sur votre appareil.
Le raccordement REMARQUE! Risque d’endommagement de l’appareil et d’opti ons des accessoires. Ne raccorder les opti ons et les extensions de système que lorsque la prise secteur est ti rée et lorsque les câbles de chargement sont déconnectés de la batt erie. Raccordements No : Foncti on...
Montage REMARQUE ! Le type de protecti on IP5K3 est garanti seule- ment en cas de positi on verti cale. Lors de l’installati on du chargeur dans une armoire de commande (ou des espaces similaires fermés), garanti r une évacuati on de chaleur suffi sante par venti lati on forcée. La distance complète autour de l’appareil doit s’élever à...
Recharger la batterie Démarrer ATTENTION! Risque de dommages matériels lors de la recharge la recharge d’une batterie défectueuse ou en cas de mauvaise tension de charge. Avant le début de la recharge, s’assurer que la batterie à recharger est entièrement fonctionnelle et que la tension de charge de l’appareil correspond à...
6. Sélecti onnez le mode de chargement souhaité AGM ou LFP en appuyant sur le bouton de droite. REMARQUE ! Si aucun mode de chargement n'est sélecti on- né, les deux boutons des modes de chargement clignotent jusqu'à ce qu'une sélecti on soit faite. Cett e conditi on per- siste pendant toute la période de charge.
Interrompre la recharge Arrêter la REMARQUE ! Risque d’endommagement des prises de recharge raccordement et des fi ches de raccordement. Ne pas déconnecter ou débrancher le câble de chargement pendant la recharge. 1. Appuyer sur la touche Power afi n d’arrêter la recharge. 2.
Page 82
ATTENTION ! Un raccordement insuffisant du conduc- teur de protection peut provoquer de graves dommages corporels et matériels. Les vis du boîtier représentent un raccordement approprié du conducteur de protection pour une mise à la terre du boîtier et ne doivent en aucun cas être remplacées par d’autres vis sans raccordement fiable du conducteur de protection.
Les dispositifs Le triangle d‘avertissement clignote en rouge sept fois de suite à des de protection intervalles de 1,5 seconde démarrent Cause : Trop de charge connectée en parallèle. (Suite) Remède : Vérifiez le nombre de batteries connectées. Ne branchez qu‘une seule batterie à...
Données techniques Données Tension secteur 100 – 240 V AC électriques Fréquence du réseau 50 / 60 Hz Entrée Courant de secteur max. 7,1 A Disjoncteur Degré d'efficacité max. 94 % Puissance active max. 800 W Puissance absorbée (standby) 1,7 W Classe de protection Impédance max.
être effectuée via le port USB micro sur la partie latérale du chargeur. Vous recevrez les informations nécessaires conjointement avec le logiciel. En cas de défaut de l’appareil, la remise en état est proposée par akkuteam Energietechnik GmbH. À ce sujet, veuillez nous contacter en indiquant le type d’appareil et le numéro de série : charger@akkuteam.de.
La garantie s’éteint par ailleurs lorsque le chargeur n’a pas été utilisé conformément au manuel d’utilisation. Dans le cas d’un défaut ou d’une anomalie, seules des pièces défectueuses sont réparées ou remplacées par akkuteam Energietechnik GmbH selon la libre appréciation de cette dernière. Adresse de service après-vente et d’expédition : akkuteam Energietechnik GmbH Theodor-Heuss-Straße 4...