Publicité

Liens rapides

GLIDESCOPE
SYSTÈMES TITANIUM
RÉUTILISABLES ET
SPECTRUM À USAGE UNIQUE
Manuel d'utilisation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verathon GLIDESCOPE

  • Page 1 GLIDESCOPE SYSTÈMES TITANIUM RÉUTILISABLES ET SPECTRUM À USAGE UNIQUE Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Page 2 0900-4712-FRFR Rev-10...
  • Page 3 GLIDESCOPE SYSTÈMES TITANIUM RÉUTILISABLES ET SPECTRUM À USAGE UNIQUE Manuel d'utilisation et de maintenance Date d’effet : 15 février 2021 Attention : la loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux médecins ou sur prescription médicale. 0900-4712-FRFR Rev-10...
  • Page 4 Tous les produits Verathon Inc. présentés ou décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles à la vente commerciale dans tous les pays. Les informations contenues dans le présent manuel sont susceptibles d'être modifiées à tout moment sans préavis. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez la documentation disponible en ligne sur verathon.com/product-documentation.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..........................1 Informations sur le produit ..........................1 Description du produit ............................1 Utilisation prévue ..............................1 Performances essentielles ............................1 Environnements de l'utilisation prévue ........................1 Déclaration de prescription ..........................1 Informations pour l'ensemble des utilisateurs ......................2 Avertissements et attentions ..........................2 INTRODUCTION ..............................8 Systèmes réutilisables Titanium et systèmes à...
  • Page 6 UTILISATION DU DISPOSITIF ..........................29 Procédure 1. Préparation du système GlideScope ..................30 Procédure 2. Intubation du patient ......................31 Procédure 3. Utilisation des fonctions d'enregistrement et de capture d'image (facultatif) ......32 Procédure 4. Utilisation de la fonction de lecture (facultatif) ..............34 Procédure 5. Préparation d'un composant pour le nettoyage ..............35 RETRAITEMENT ..............................36...
  • Page 7: Informations Importantes

    Les systèmes GlideScope Titanium réutilisables et Spectrum à usage unique sont équipés d’un moniteur et d’une caméra numérique couleur haute résolution pour l’affichage et l’enregistrement en temps réel.
  • Page 8: Informations Pour L'ensemble Des Utilisateurs

    INFORMATIONS POUR L'ENSEMBLE DES UTILISATEURS Verathon recommande à tous les utilisateurs de lire le présent manuel avant d’utiliser le système. En méconnaissant ce document, ils pourraient blesser le patient, compromettre les performances du système et annuler la garantie. Verathon recommande ceci aux nouveaux utilisateurs : •...
  • Page 9 La disponibilité des produits de nettoyage, de désinfection et de stérilisation varie selon les pays et Verathon ne peut pas tester les produits présents sur tous les marchés. Veuillez contacter le service client de Verathon pour en savoir plus. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support.
  • Page 10 Risque de choc électrique. N'essayez pas d'ouvrir les composants du système. Vous risquez de blesser gravement l'opérateur ou d'endommager l'instrument et d’annuler la garantie. Contactez le service client de Verathon pour tous les besoins d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. N'immergez pas l'adaptateur d'alimentation dans l'eau. Lors du nettoyage de l’adaptateur d’alimentation, utilisez un chiffon humecté...
  • Page 11 Utilisez uniquement les accessoires et périphériques recommandés par Verathon. AVERTISSEMENT L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Verathon peut provoquer des dysfonctionnements électromagnétiques sur ce système, notamment une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité. Cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect, des retards dans la procédure ou les deux.
  • Page 12 Pour plus d’informations, consultez la section Compatibilité électromagnétique. Évitez d’utiliser le système GlideScope à côté d’un autre dispositif ou empilé sur un autre dispositif. S’il est utilisé dans l’une de ces configurations, il convient de s’assurer que le système fonctionne normalement dans la position envisagée.
  • Page 13 ATTENTION Lors du nettoyage des vidéolaryngoscopes, n'utilisez pas de brosse métallique, de brosse abrasive, d'éponge abrasive ni d'outil rigide. Ils pourraient rayer la surface de l'unité ou de la fenêtre qui protège la caméra et la lumière, ce qui risque d'endommager irrémédiablement le dispositif.
  • Page 14: Introduction

    Le système à usage unique comporte des vidéolaryngoscopes durables en plastique, qui doivent être jetés après chaque utilisation. Il est également équipé du GlideScope Titanium Spectrum Smart Cable, un câble vidéo réutilisable qui raccorde le vidéolaryngoscope au moniteur vidéo et contient les composants électroniques qui traitent les données vidéo capturées par la caméra.
  • Page 15: Pièces Et Accessoires Du Système

    T dans le nom de la lame, comme LoPro T4. PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SYSTÈME Tableau 1. Composants requis du système PIÈCES ET ACCESSOIRES REQUIS Moniteur vidéo GlideScope Câble vidéo Spectrum Smart Cable (pour système réutilisable) (pour système à...
  • Page 16 PIÈCES ET ACCESSOIRES REQUIS Accessoires Adaptateur d'alimentation 12 VCC Câble d'alimentation Clé USB en service du moniteur vidéo Remarque : contient le mode d'emploi. Tableau 2. Composants en option du système PIÈCES ET ACCESSOIRES EN OPTION Chariot Premium Support mobile Clé USB de stockage Panier à...
  • Page 17: Paramètres De Langue

    4,5–5,5 mm endotrachéales de 6,0 mm ou plus Le moniteur est également compatible avec les composants du système GlideScope AVL. Pour plus d'informations, contactez le service client de Verathon ou consultez le Manuel d'utilisation et de maintenance du GlideScope AVL à usage unique.
  • Page 18: Composants Du Vidéolaryngoscope

    à usage unique ou réutilisable. Les vidéolaryngoscopes à usage unique sont disponibles au format jetable avec des lames présentant la courbe traditionnelle GlideScope LoPro, ou dans les styles Miller et Mac qui reprennent l’aspect des lames Miller et Macintosh traditionnelles. Les vidéolaryngoscopes réutilisables associent la performance des lames de style LoPro ou Miller avec la force du titane.
  • Page 19: Boutons, Icônes Et Connexions Du Moniteur Vidéo

    Lecture. Remarque : le menu Lecture n'est accessible qu'avec la version 3.4 ou ultérieure du système d'exploitation du moniteur vidéo GlideScope et avec une clé USB insérée dans le moniteur. Manuel d'utilisation et de maintenance: Introduction...
  • Page 20 Vert : l'unité est entièrement chargée. Rouge : l'unité est en cours de charge. Rouge et clignote : la batterie a un problème. Mettez-la en charge pendant 6 heures et, si le clignotement persiste, contactez le service client de Verathon. Tableau 5. Icônes à l'écran ICÔNE FONCTION État de la batterie : la charge restante de la batterie est indiquée par l'icône...
  • Page 21 ICÔNE FONCTION Enregistrement d'une capture d'image : le système enregistre une capture d'image sur la clé USB. Remarque : ne retirez pas la clé USB pendant l'enregistrement d'une capture d'image, car celle-ci serait alors perdue. Enregistrement d'un fichier : le système enregistre un fichier d'enregistrement sur la clé...
  • Page 22 Figure 5. Panneau arrière du moniteur vidéo GlideScope Port de sortie vidéo : branchez le câble HDMI à DVI du moniteur externe Port du câble vidéo : raccordez le câble vidéo Port USB : Identification du insérez une clé USB produit : indication pour enregistrer du numéro de série...
  • Page 23: Configuration

    2. Vérifiez si les composants présentent des dommages. 3. Si l'un des composants est absent ou endommagé, indiquez-le au transporteur et au service client de Verathon ou à votre représentant local. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support. Manuel d'utilisation et de maintenance: Configuration...
  • Page 24: Procédure 2. Montage Du Système (Facultatif)

    Bras de potence IV FIXATIoN dU MoNITEUR AU SUPPoRT MoBILE oU À LA PoTENCE IV 1. Si vous utilisez un chariot GlideScope Premium ou un support mobile, procédez à l'assemblage conformément aux instructions fournies avec le composant. 2. Si vous utilisez un bras de potence IV, placez le support sur la potence IV, puis serrez-le avec la molette de fixation du support jusqu'à...
  • Page 25 3. Sur le support mobile ou sur le bras de potence IV, vérifiez que la goupille de verrouillage et le levier de déblocage rapide sont en position déverrouillée (horizontale). Levier de déblocage rapide en position déverrouillée Goupille de verrouillage en position déverrouillée 4.
  • Page 26 7. Assurez-vous que le levier de déblocage rapide est entièrement abaissé (position verrouillée). Le moniteur est ainsi solidement maintenu en place. Levier de déblocage rapide en position verrouillée 8. Placez la goupille de verrouillage en position verrouillée (abaissée). Le levier de déblocage rapide est ainsi bloqué...
  • Page 27: Procédure 3. Charge De La Batterie Du Moniteur

    Avertissements et attentions avant d'effectuer la tâche suivante. Le moniteur vidéo GlideScope intègre une batterie interne au lithium-ion. Verathon recommande de procéder à la charge complète de la batterie avant la première utilisation. Dans des conditions de fonctionnement normal, une batterie à pleine charge dispose d'une autonomie d'environ 90 minutes ou plus.
  • Page 28: Procédure 4. Raccordement Du Câble Vidéo Et Du Vidéolaryngoscope

    à usage unique et réutilisables ; choisissez l'option adaptée à votre configuration. Le moniteur est également compatible avec les composants du système GlideScope AVL. Pour plus d'informations, contactez le service client de Verathon ou consultez le Manuel d'utilisation et de maintenance du GlideScope AVL à...
  • Page 29 SYStÈME À USAGE UniQUE SpECtRUM IMPORTANT Les vidéolaryngoscopes Spectrum de style Miller ne sont pas compatibles avec le GlideScope Titanium Smart Cable d’origine (référence 0800-0522). Vous devez utiliser un Spectrum Smart Cable (référence 0800-0543) pour connecter ces vidéolaryngoscopes à un moniteur vidéo GlideScope. Les Spectrum Smart Cables sont reconnaissables à...
  • Page 30 5. Pour déconnecter le Smart Cable du moniteur, faites tourner la bague du connecteur en direction de la flèche de déverrouillage, puis retirez le connecteur du port. Bague du connecteur 6. Pour déconnecter un vidéolaryngoscope du Smart Cable, tenez d’une main le connecteur de câble et de l’autre la poignée du vidéolaryngoscope, puis tirez.
  • Page 31: Procédure 5. Connexion À Un Moniteur Externe (Facultatif)

    Avertissements et attentions avant d'effectuer la tâche suivante. Vous pouvez utiliser un câble HDMI à DVI pour connecter le moniteur vidéo GlideScope à un moniteur externe agréé pour un usage médical. Veuillez contacter votre conseiller du service client de Verathon pour en savoir plus.
  • Page 32 Figure 11, n'est disponible que si votre moniteur vidéo GlideScope est équipé de la version 3.4 ou ultérieure du logiciel. Cette page de paramètres utilisateur affiche des informations sur l'utilisation du système, et ne contient aucun paramètre configurable. Si vous voulez réaliser la mise à...
  • Page 33: Procédure 7. Test De Fonctionnement

    Avant d'utiliser le dispositif la première fois, effectuez la vérification suivante pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Contactez votre représentant Verathon local ou le service client de Verathon si votre système ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support.
  • Page 34 7. Appuyez sur le bouton Enregistrer . L'enregistrement commence. 8. Pour interrompre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer 9. Attendez que l'icône Enregistrement d'un fichier ait disparu de l'écran, puis retirez la clé USB du moniteur. 10. Vérifiez sur un ordinateur que vous pouvez lire le fichier vidéo (.avi) enregistré. Remarque : utilisez une application telle que Windows Media Player visionner le fichier enregistré...
  • Page 35: Utilisation Du Dispositif

    échéant, vous pouvez commencer immédiatement la procédure d’intubation. L'utilisation du système Titanium regroupe les actions suivantes : • Préparation du système GlideScope • Intubation du patient • Utilisation des fonctions d’enregistrement et de capture d’image (facultatif) •...
  • Page 36: Procédure 1. Préparation Du Système Glidescope

    3. Appuyez sur le bouton Alimentation . Le moniteur vidéo s'allume. Remarque : si le moniteur vidéo GlideScope se verrouille, ne répond pas pour une raison quelconque ou n'affiche aucune image de la lame, maintenez enfoncé le bouton Alimentation pendant 10 secondes pour redémarrer le système.
  • Page 37 Avertissements et attentions avant d’effectuer les tâches suivantes. Pour réaliser une intubation, Verathon recommande l'utilisation de l'une des techniques suivantes en fonction du style de laryngoscope utilisé. Avant de commencer cette procédure, vérifiez que le moniteur reçoit une image exacte depuis le vidéolaryngoscope.
  • Page 38 PRoCÉdURE 3. UTILISATIoN dES FoNCTIoNS d'ENREGISTREMENT ET dE CAPTURE d'IMAGE (FACULTATIF) Veuillez lire la section Avertissements et attentions avant d'effectuer la tâche suivante. Le système est équipé de fonctions d'enregistrement vidéo et audio et permet d'enregistrer une capture d'image de l'affichage en direct sur le moniteur. Le moniteur vidéo enregistre ces données sur une clé USB, et vous pouvez lire les enregistrements ou afficher les captures d'image sur un ordinateur ou sur le moniteur vidéo.
  • Page 39 5. Si à tout moment vous voulez enregistrer sur la clé USB une photo de l'affichage en direct, appuyez sur le bouton Capture d'image , puis attendez que l'icône Enregistrement d'une capture d'image disparaisse. Remarque : si vous retirez la clé USB avant la disparition de l'icône Enregistrement d'une capture d'image, la photo est perdue.
  • Page 40: Procédure 4. Utilisation De La Fonction De Lecture (Facultatif)

    UTILISATIoN dE LA FoNCTIoN dE LECTURE (FACULTATIF) Les images et vidéos enregistrées sur une clé USB peuvent être affichées sur le moniteur vidéo GlideScope. Cette fonction n'est disponible que si votre moniteur vidéo GlideScope est équipé de la version 3.4 ou ultérieure du logiciel.
  • Page 41: Procédure 5. Préparation D'un Composant Pour Le Nettoyage

    PRoCÉdURE 5. PRÉPARATIoN d'UN CoMPoSANT PoUR LE NETToYAGE 1. Assurez-vous que le moniteur vidéo est éteint. 2. Débranchez le câble du moniteur en faisant tourner la bague du connecteur dans le sens de la flèche de déverrouillage. Bague du connecteur 3.
  • Page 42: Retraitement

    Pour plus d’informations sur les exigences de nettoyage, de désinfection et de stérilisation pour ces composants, reportez-vous au Manuel de retraitement des produits GlideScope et GlideRite, disponible à l’adresse verathon.com/product-documentation.
  • Page 43: Maintenance Et Sécurité

    • Dommages externes sur l'équipement • Détérioration du boîtier ou de l'adaptateur d'alimentation • Détérioration des connecteurs ou de l'isolation du câble Signalez tout défaut suspect au service client de Verathon ou à votre représentant local. Pour obtenir leurs coordonnées, consultez la page verathon.com/global-support.
  • Page 44: Logiciel Du Système

    à niveau. Ce manuel fait référence à la version la plus récente du logiciel du moniteur vidéo GlideScope. Si votre moniteur ne fonctionne pas comme indiqué dans ce manuel, ou pour déterminer si votre logiciel doit être mis à...
  • Page 45: Garantie Limitée

    Garantie sera jugée nulle. Si un produit acheté par l’Acheteur doit faire l’objet d’un Service, Verathon procédera à la réparation ou au remplacement du Produit, à sa seule discrétion, et peut fournir à l’Acheteur une unité de prêt, à la demande de ce dernier.
  • Page 46 écrite. De plus, pour les clients européens, les conditions de la présente garantie limitant les responsabilités de Verathon ne sont pas applicables dans la mesure où elles sont en conflit avec les clauses réglementaires obligatoires de la loi sur la responsabilité du fait des produits (Product Liability Act).
  • Page 47: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME, NORMES ET APPROBATIONS Tableau 6. Caractéristiques des systèmes réutilisables Titanium et des systèmes à usage unique Spectrum CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Classification : Pièce appliquée BF, classe électrique II Plage : 100 à 240 VCA, 50 et 60 Hz. Connectez l'appareil à une source Tension électrique : d'alimentation de qualité...
  • Page 48 Conditions d'expédition et de stockage Vidéolaryngoscope Titanium réutilisable T2 Vidéolaryngoscope Spectrum à usage unique S2.5 Vidéolaryngoscopes à usage unique Spectrum Miller S0 et S1 Température : -20 à 45 °C (-4 à 113 °F) Autres vidéolaryngoscopes Titanium réutilisables Autres vidéolaryngoscopes Spectrum à usage unique Autres composants du système Vidéolaryngoscope Titanium réutilisable T2 Vidéolaryngoscope Spectrum à...
  • Page 49: Caractéristiques Des Composants

    CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS Tableau 7. Caractéristiques des composants du système MONITEUR VIDÉO GLIDESCOPE (0570‑0338) Spécification Valeur Type d’écran Couleur TFT et résolution VGA 640 × 480 px Taille de l’écran 16,3 cm (6,4 po) (diagonale ; A) Hauteur (B) 174 mm Largeur (C) 223 mm Profondeur (D)
  • Page 50 CHARIOT PREMIUM (0800‑0537) Spécification Valeur Diamètre 53,3 cm d'empattement (A) Hauteur maximale (B) 101,6 cm B–C Poids maximal (C) 132,1 cm Poids 8,0 à 8,4 kg SUPPORT MOBILE (0800‑0410) Spécification Valeur Diamètre 61 cm d'empattement (A) B–C Hauteur maximale (B) 76 cm Poids maximal (C) 122 cm BRAS DE POTENCE IV (0810‑0200)
  • Page 51 LOPRO T2 (0574‑ 0196 ; SYSTÈME RÉUTILISABLE) Spécification Valeur Hauteur au niveau de 8,5 mm la poignée (A) Hauteur au niveau de 9,5 mm la caméra (B) De l'extrémité de la 44,0 mm lame à la poignée (C) Largeur au niveau de 13,9 mm la caméra (D) LOPRO T3 (0574‑...
  • Page 52 MAC T4 (0574‑ 0129 ; SYSTÈME RÉUTILISABLE) Spécification Valeur Hauteur au niveau de 13,4 mm la poignée (A) Hauteur au niveau de 9,6 mm la caméra (B) De l'extrémité de la 128 mm lame à la poignée (C) Largeur au niveau de 22 mm la caméra (D) SPECTRUM MILLER S0 (0574‑0202 ;...
  • Page 53 SPECTRUM LOPRO S2 (0574‑ 0166 ; SYSTÈME À USAGE UNIQUE) Spécification Valeur Hauteur au niveau de 8,7 mm la poignée (A) Hauteur au niveau de 9,6 mm la caméra (B) De l'extrémité de la 44 mm lame à la poignée (C) Largeur au niveau de 13,0 mm la caméra (D)
  • Page 54 SPECTRUM DIRECTVIEW MAC S3 (0574‑0187 ; SYSTÈME À USAGE UNIQUE) Spécification Valeur Hauteur au niveau de 14,6 mm la poignée (A) Hauteur au niveau de 11,7 mm la caméra (B) De l'extrémité de la 107,5 mm lame à la poignée (C) Largeur au niveau de 26,6 mm la caméra (D)
  • Page 55: Caractéristiques De La Batterie

    CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE Tableau 8. Caractéristiques de la batterie CONDITION DESCRIPTION Type de batterie Lithium-ion Dans des conditions de fonctionnement normal, une batterie à pleine Autonomie de la batterie charge dispose d'une autonomie d'environ 90 minutes La charge complète hors ligne d'une batterie vide ne dure pas plus Durée de charge de 6 heures Capacité...
  • Page 56: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le système est conçu pour être conforme à la norme CEI 60601-1-2, qui comporte des exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) des dispositifs médicaux électriques. Les limites des émissions et l'immunité spécifiées dans cette norme sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale courante.
  • Page 57 IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 10. Conseils et déclaration du fabricant—Immunité électromagnétique Le système est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur du système doit s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. NIVEAU DE ENVIRONNEMENT TESTS D'IMMUNITÉ...
  • Page 58 CONFORMITÉ DES ACCESSOIRES AUX NORMES Pour maintenir les interférences électromagnétiques (IEM) dans les limites indiquées, le système doit être utilisé avec les câbles, composants et accessoires spécifiés ou fournis par Verathon. Pour plus d'informations, voir les sections Pièces et accessoires du système Caractéristiques des...
  • Page 59: Glossaire

    Le tableau suivant fournit les définitions des termes techniques utilisés dans le présent manuel ou sur le produit lui-même. Pour obtenir la liste complète des mises en garde, avertissements et symboles d’information utilisés sur ce produit et sur les autres produits Verathon, veuillez vous reporter au glossaire des symboles Verathon à l’adresse verathon.com/symbols.
  • Page 60 TERME DÉFINITION Mégahertz Millilitre Millimètre OSHA Occupational Safety and Health Administration (agence fédérale aux États-Unis) Performances Les performances du système nécessaires pour éviter des risques inacceptables. essentielles Pouce psia Pression absolue en livres par pouce carré Radiofréquence Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements RoHS électriques et électroniques Dodécylsulfate de sodium...

Table des Matières