Sommaire des Matières pour Buderus Logano plus SB105-19
Page 1
Notice de montage et Chaudière compacte fioul à condensation d’entretien Logano plus SB105(T) - 19 Pour le professionnel Logano plus SB105(T) - 27 Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.
........22 7.1 Transport de la Logano SB105(T) à l’aide du chariot spécial Buderus .
Page 3
Sommaire 8.10 Montage des modules de fonction ....... . 39 8.11 Montage du couvercle .
Page 4
Sommaire 14 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul ....85 14.1 Dimensionnement des conduites d’alimentation en fioul ....85 14.2 Contrôle de la dépression à...
La déclaration de conformité du produit peut Tenez compte des informations indiquées être consultée sur le site Internet de Bude- sur la plaque signalétique de la chaudière. rus www.buderus.de/konfo ou auprès de la Elles doivent être impérativement et en- succursale Buderus compétente. tièrement respectées.
Sécurité Sécurité Remarques Explication de la désignation abrégée des variantes : Cette notice de montage et d’entretien contient des in- Versions dispo- Description Désignati- Désignation formations importantes pour le montage, la mise en ser- nibles on abrégée abrégée vice et l’entretien fiables et professionnels des Logano plus Chaudière Logano...
Utilisez exclusivement les pièces déta- parfaitement hygiénique et selon l’état chées Buderus d’origine. Buderus ne de la technique. pourra être tenu responsable de dégâts éventuels résultant de pièces de re- change non conformes.
(chaudières type cheminée), une ali- Sont également appropriés : mentation insuffisante en air de combustion peut entraîner des dysfoncti- – un chariot spécial Buderus ou onnements. – un diable avec sangle Lorsque vous mettez l’installation de chauffage en service, les ouvertures d’arrivée d’air ne doivent pas être obst-...
Description du produit Description du produit Les chaudières compactes au fioul Logano SB105 - 19 et Logano SB105 - 27 (fig. 1, gauche) sont équipées en usine d'un brûleur, d'un appareil de régulation et de plu- sieurs composantes supplémentaires. Les chaudières compactes au fioul Logano plus SB105T - 19 et Logano SB105T - 27 (fig.
Description du produit Composants principaux de la Logano SB105(T) – Bloc chaudière en fonte grise avec isolation ther- mique (fig. 4, pos. 3, page 11) et brûleur fioul (fig. 3, page 11). Toutes les surfaces en contact avec les gaz de combustion sont en inox. Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur fioul à...
Description du produit Composants principaux du brûleur fioul – Ventilateur du brûleur (fig. 3, pos. 1) – Raccord d’air de combustion (fig. 3, pos. 2) – Moteur de la pompe à huile (fig. 3, pos. 8) – Pompe à fioul à deux allures avec électrovanne et tu- yaux de raccordement du fioul (fig.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la Logano SB105(T) Fig. 5 Dimensions de la Logano SB105 (en mm) = Hauteur raccordement des fumées = Hauteur appareil de régulation Les hauteurs H et H sont indiquées dans le tabl. 4, « Dimensions et caractéristiques techniques », page 14. Départ chaudière G 1* Retour chaudière G 1* avec raccord en T pour vase d'expansion G ¾...
Page 13
Caractéristiques techniques Fig. 6 Dimensions de la Logano SB105T et Logano SB105 avec préparateur S135/S160 (en mm) = Hauteur raccordement des fumées = Hauteur appareil de régulation = Hauteur préparateur d'eau chaude sanitaire = Hauteur sortie condensats Les hauteurs H et H sont indiquées dans le tabl.
Page 14
Caractéristiques techniques Dimensions et caractéristiques techniques de la Logano SB105(T) Taille de la chaudière 19 kW 27 kW Puissance thermique nominale 1./2. Allure 11/19 19/27 Puissance thermique au foyer 1./2. Allure 11/19 19/27 Longueur totale de la chaudière Longueur du bloc chaudière Largeur du bloc chaudière Largeur d’accès de la chaudière 1, 2, 3, 4...
Caractéristiques techniques Système de mélange du brûleur – – – Fig. 7 Système de mélange Ø A, B, C Fig. 8 Système de mélange Fig. 9 Electrode d'allumage Dimension Dimension « X » « L » Modèle de brûleur Système de mélange Electrode d’allumage Matériau n°...
Caractéristiques techniques Valeurs de réglage et taille du gicleur Valeurs de réglage, taille du gicleur Modèle de brûleur BZ 1.0 - 19 BZ 1.0 - 27 Puissance nominale de la chaudière 11/19 19/27 1./2. Allure Puissance de brûleur 1./2. Allure 11,0/19,0 19,0/27,0 Modèle de gicleur...
Contenu du colisage Contenu du colisage Logano SB105T - 19 Les contenus de livraison des chaudières compactes au fioul Logano plus SB105(T) - 19 et Logano SB105(T) - 27 ne sont pas identiques. Les composants des deux Composant Pièce Emballage variantes sont détaillés ci-dessous.
Mise en place de la chaudière Mise en place de la chaudière Ce chapitre explique comment installer la chaudière SB105(T) de manière professionnelle. DEGATS SUR L’INSTALLATION dus au gel. ATTENTION ! Mettez la chaudière en place dans un local à l’abri du gel. DEGATS SUR LA CHAUDIERE dus à...
Montage des pieds réglables avec le chariot spécial Buderus Basculez la chaudière vers l’arrière à l’aide du chari- ot spécial Buderus (fig. 12). Vissez les pieds réglables sur 5 – 10 mm dans les perforations filetées des traverses (voir fig. 13).
Page 20
Mise en place de la chaudière Montage des pieds réglables sans chariot spécial Buderus Basculez la chaudière légèrement sur le côté ou vers l’arrière pour permettre à une tierce personne de vis- ser les pieds réglables (fig. 13). Fig. 13 Montage des pieds réglables sans chariot spécial Buderus Logano plus SB105(T) - Sous réserve de modifications techniques !
Mise en place de la chaudière 6.2.2 Montez la Logano SB105 sur un socle spécial pour chaudières ou sur un préparateur d’eau chaude sanitaire Si la Logano SB105 est montée sur un socle par ex. à côté d'un préparateur Logalux S160 ou au-des- sus d'un préparateur d'eau chaude sanitaire, les pieds réglables sont prémontés sur le socle ou le préparateur.
Transport de la chaudière Transport de la chaudière Ce chapitre explique comment transporter la chaudière Logano SB105(T) en toute sécurité sans l’endommager. RISQUES D’ACCIDENT dus à une fixation non professionnelle de la chaudière. ATTENTION ! Utilisez des moyens de transport ap- propriés, par ex.
Transport de la chaudière Transport de la Logano SB105(T) à l’aide du chariot spécial Buderus La Logano SB105(T) est transportée dans son emballa- ge sur sa palette de transport. CONSEIL D’UTILISATION Le chariot spécial peut être commandé au- près de Buderus.
Transport de la chaudière Levage et transport de la Logano SB105 Pour soulever la Logano SB105 et la transporter jus- qu’au lieu d’installation, vous pouvez utiliser les poig- nées sur les traverses (fig. 18, pos. 1). DEGATS SUR L’INSTALLATION dus au levage et au transport incorrects de la chaudière.
être placées sur des murs opposés d’un bâtiment. En raison des températures de fumées faibles, Buderus Prévu pour le raccordement à une alimenta- tion d’air et une évacuation des fumées non propose pour la Logano SB105(T) des systèmes contrôlées avec la chaudière.
Page 26
Raccordement de l’installation de chauffage Pour les types d'installation C et C Buderus propo- Chau- Longueur totale maximale autorisée de la conduite se les systèmes air-fumées (LAS) indiqués dans les dière d'évacuation des fumées avec le système d'évacuation des fumées en PVC tabl.
Raccordement de l’installation de chauffage Evacuation des condensats Assurez-vous que les condensats ne peuvent pas pé- nétrer dans la chaudière en montant un conduit d’évacu- ation des condensats de manière professionnelle. CONSEIL D’UTILISATION Les condensats doivent être évacués de manière conforme. Assurez-vous que l’écoulement des condensats débouche librement dans un entonnoir avec siphon.
Raccordement de l’installation de chauffage 8.2.2 Montage de l’unité de neutralisation (accessoires) Vous pouvez commander auprès de Buderus une unité de neutralisation conçue pour les deux allures (19/27 kW) de la Logano SB105(T) (accessoire). CONSEIL D’UTILISATION Veuillez respecter la notice de montage de l’unité...
Raccordement de l’installation de chauffage 8.3.1 Départ chauffage Raccordez sans contrainte le système de chauffage au départ de la chaudière = VK (fig. 20, pos. 1). CONSEIL D’UTILISATION Montez un dispositif de filtration sur site pour éviter l’encrassement de la chau- dière côté...
Raccordement de l’installation de chauffage Remplissage de la chaudière et contrôle de l’étanchéité des raccords Pour éviter les fuites en cours de fonctionnement, il faut effectuer un contrôle d’étanchéité au niveau de l’instal- lation avant la mise en service. Réaliser le contrôle de l’installation avec une pression correspondant à...
Raccordement de l’installation de chauffage 8.4.1 Remplir l’installation d’eau de remplissage et purger Lors du remplissage, la vanne à trois voies du prépara- teur doit être ouverte manuellement comme suit : RK VK Commutation manuelle de la vanne à trois voies (fig.
Page 32
Raccordement de l’installation de chauffage Tournez d’un tour le capuchon du purgeur automa- tique (fig. 24, pos. 5) pour que l’air puisse s’échap- per. Remplir l’installation de chauffage lentement par le robinet côté bâtiment. en tenant compte de l’indica- teur de pression (manomètre, fig. 24, pos. 4) du cir- cuit de chauffage.
Page 33
Raccordement de l’installation de chauffage Contrôle d’étanchéité des raccords DEGATS SUR L’INSTALLATION dus à la surpression pendant le contrôle d’étanchéité. Les systèmes de pression, ATTENTION ! de régulation ou de sécurité et le prépara- teur d’eau chaude sanitaire risquent d’être endommagés si la pression est trop éle- vée.
Raccordement de l’installation de chauffage Possibilités de réglage manuel sur la vanne à trois voies et la pompe de la Logano SB105T CONSEIL D’UTILISATION Pour les possibilités de réglage manuel sur la vanne à trois voies de la Logano SB105T, reportez-vous à la fig. 22, page 31 ainsi qu’au conseil d’utilisation correspondant de la fig.
Raccordement de l’installation de chauffage CONSEIL D’UTILISATION Un filtre à fioul avec purgeur intégré est monté en usine à l’intérieur de l’habillage. Ne pas mettre le filtre fioul TOC80 en place sous pression, par ex. lorsqu’une pompe supplémentaire est mise en place sur la conduite de départ.
Raccordement de l’installation de chauffage Branchements électriques La Logano SB105(T) est équipée en usine d’un appareil de régulation entièrement monté et câblé Logamatic MC10 (fig. 28, pos. 1). Le contrôleur de base Logamatic BC10 est intégré en usine dans l’appareil de régulation Logamatic MC10.
Raccordement de l’installation de chauffage Branchement électrique du brûleur Les connecteurs suivants sont disponibles sur l’appareil de régulation : Bornes TBT Bornes 230 V D W V SAFe PH-HK1 Netz Module Netz SI-Geräte Netz SAFe Borne Fonction Bornes de pro- BUS SAFe Câble BUS de l’automate de contrôle de combustion SAFe tection basse...
Raccordement de l’installation de chauffage Montage du module de commande RC35 La chaudière est équipée du module de commande RC35. Le module de commande RC35 est livré dans un carton séparé. 8.9.1 Montage du module de commande RC35 sur la chaudière Le module de commande RC35 peut être monté...
Pour installer d’autres modules complémentai- res, vous devez vous procurer un boîtier complet (ac- cessoire Buderus). Glissez les crochets arrières extérieurs du module de fonction dans les languettes de l’appareil de régulati- on (fig.
Raccordement de l’installation de chauffage 8.12 Positionnement du support orientable du contrôleur de base Orienter le support du contrôleur de base de l’appareil de régulation de telle sorte que le client puisse lire con- fortablement toutes les données affichées. Le support du contrôleur de base peut être encliqueté...
Mise en service de l'installation Mise en service de l'installation Ce chapitre vous explique comment vous pouvez mettre en service la Logano SB105(T) à l’aide de l’appareil de régulation Logamatic MC10 avec contrôleur de base in- tégré Logamatic BC10. La chaudière est équipée du module de commande RC35.
Mise en service de l'installation Mise en marche de l’installation de chauffage Réglez le bouton rotatif pour la température de chau- dière maximale (fig. 35, pos. 8) et le bouton rotatif pour la valeur de consigne d’eau chaude sanitaire (fig. 35, pos. 2) sur 0. Cela permet de garantir que le brûleur ne démarre pas tout de suite (pas de demande de chaleur).
Mise en service de l'installation Purge de la conduite fioul DEFAUT DU BRULEUR dû à un dispositif d’alimentation en fioul défectueux ATTENTION ! Contrôlez le dispositif d’alimentation en fioul (voir chap. 14 « Détermination du dispositif d’alimentation en fioul », page 85) Pour purger la conduite de fioul, vous pouvez utiliser la fonction Test relais du module de commande RC35.
Mise en service de l'installation Tourner le bouton (fig. 36, pos. 4) vers la gauche SERVICE\DIAGNOSTIC jusqu'à ce que « Test de fonction » soit sélectionné Test de fonction (marqué d'un Valeur moniteur Message de dèfaut Appuyer sur « Menu/OK ». Courbe caractèristique de chauffage Appuyer sur «...
Mise en service de l'installation Mettre le brûleur en service Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usi- ne, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l’installation. Avant de dé- marrer le brûleur, effectuer les opérations suivantes.
Mise en service de l'installation Pour lancer le test des fumées sur le contrôleur de base Logamatic BC10, appuyez sur la touche « Test des fumées » jusqu’à ce que le séparateur décimal apparaisse dans le message d’état (fig. 39). Le brûleur démarre et fonctionne au départ avec la puis- sance nominale (2ème allure).
Mise en service de l'installation 9.4.1 Calcul des pertes par les fumées (qA) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée selon les valeurs limites spécifiques à chaque pays. = (t – t ) (0,5/CO + 0,007) en % = Température brute des fumées en °C = Température de l’air en °C = Dioxide de carbone en %...
Page 48
Mise en service de l'installation Si la teneur en CO prescrite à l’intérieur des limites de la pression du fioul n’est pas atteinte, vous devez recti- fier le réglage de l’air pour la 2ème et la 1ère allure à l’aide du contrôleur de base Logamatic BC10. en procé- dant comme suit : Ouvrir l'embout de mesure (fig.
Page 49
Mise en service de l'installation Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être infé- rieure à 50ppm (CO < 50 ppm). En cas d’écarts par rapport à la valeur indiquée, éli- minez le défaut.
Page 50
Mise en service de l'installation Tourner le bouton (fig. 44, pos. 4) vers la gauche SERVICE\DIAGNOSTIC jusqu'à ce que « Valeur moniteur » soit sélectionné Test de fonction (marqué d'un Valeur moniteur Appuyer sur « Menu/OK ». Message de dèfaut Courbe caractèristique de chauffage Appuyer sur «...
Mise en service de l'installation Fin des mesures Appuyez plusieurs fois sur la touche « Message d’état » jusqu’à ce que l’affichage de la température de l’eau de chaudière apparaisse sur l’écran du BC10. Appuyez sur la touche « Test des fumées » pour mettre fin à...
Mise en service de l'installation Protocole de mise en service Signez les travaux de mise en service réalisés et no- tez la date. Opérations de mise en service Page Remarques (différentes (signature) étapes) Remplissage de l’installation de chauffage avec de l’eau page 31 Purger l’installation de chauffage Contrôle d’étanchéité...
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10 Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 Le contrôleur de base Logamatic BC10 permet l’utilisation de base de l’installa- tion de chauffage. Pour cela, il met à votre disposition entre autres les fonctions suivantes : –...
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10.2 Mise en marche et arrêt 10.2.1 Mise en marche de l'installation de chauffage Commutez l’interrupteur de mise en marche du contrôleur de base sur « 1 ». L'installation de chauffage dans son ensemble est ainsi mise en marche. Le message d’état sur le contrôleur de base s’allume et indique la température d’eau de chaudière actuelle en °C.
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10.4 Valeur de consigne d’ECS Indiquez, à l’aide du bouton rotatif « Valeur de consigne d’ESC », la température souhaitée pour l’eau chaude sanitaire dans le préparateur d’eau chaude sani- taire. Etat Signification Eteinte Aucune alimentation en eau Eteinte...
Page 56
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 Les messages d'état suivants peuvent s'afficher, selon l'état de service : Message Plage de valeurs Composant concerné Etat /remède (exemples) Chiffre 0 ... 100 Température d’eau de chaudière actuelle Etat de service normal Le cycle d’entretien selon les heures de service ou la date est activé...
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10.6 Remise à zéro du cycle d’entretien Le module de commande (p. ex. RC35) permet de régler un intervalle d'entretien temporel (en fonction des heures de service ou d'une date) sur la chaudière à l'aide du coffret de contrôle de combustion SAFe.
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10.7 Fonctions du brûleur 10.7.1 Remise à zéro des verrouillages Si jamais l’automate de contrôle de combustion tombe en panne, vous pouvez remettre la panne à zéro en appuyant sur la touche « Reset ». Cela n’est néces- saire que pour les défauts avec verrouillage.
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10.9 Sélection du mode manuel En mode manuel, l'installation de chauffage peut être exploitée indépendam- ment d'un module de commande. La chaudière fonctionne à la température d'eau de chaudière réglée en tant que valeur de consigne avec le bouton droit. En mode manuel, le séparateur décimal clignote dans le message d’état.
Utilisation du contrôleur de base Logamatic BC10 10.10.2 Temporisation de la pompe Ce paramètre détermine la temporisation de la pompe de la chaudière en minu- tes. Ce paramètre est identifié par la lettre « F ». Le réglage « F1d » correspond au mode de fonctionnement continu de la pompe de la chaudière.
Mise hors service de l’installation de chauffage 11 Mise hors service de l’installation de chauffage DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus au gel. Si l’installation de chauffage n’est pas en ATTENTION ! marche, elle risque de geler en cas de grands froids. Protégez l’installation de chauffage con- tre le gel en cas de grands froids.
Les pièces de rechange peuvent être com- Lorsque vous commencez les travaux de révision ou mandées dans le catalogue de Buderus, d'entretien, vous pouvez consulter les messages de ser- auprès de votre succursale ou par le Ser- vice éventuellement présents à...
Inspection et entretien de l’installation de chauffage 12.2.3 Mise hors service du brûleur DANGER DE MORT dû au courant électrique sur les installati- ons de chauffage ouvertes. AVERTISSEMENT ! Arrêter le brûleur par la demande de chauffe (fig. 47, page 61). Aérer le ventilateur.
Page 64
Inspection et entretien de l’installation de chauffage 12.2.4 Contrôle visuel et, si nécessaire, nettoyage de la turbine du ventilateur Retirez la fiche (fig. 48, pos. 3) du SAFe. Démontez le venturi (fig. 48, pos. 2) du raccorde- ment d'air de combustion. Débranchez le tuyau d’aspiration du filtre à...
Page 65
Inspection et entretien de l’installation de chauffage Placer le brûleur en position d’entretien (fig. 50). Fig. 50 Placer le brûleur en position d’entretien Contrôle et, si nécessaire, remplacement de l’électrode d’allumage Les électrodes d’allumage (fig. 51, pos. 1) ne doivent présenter aucun dépôt.
Page 66
Inspection et entretien de l’installation de chauffage Contrôle et, si nécessaire, remplacement du système de mélange Une légère couche noire sur le système de mélange est normale et n’affecte pas le fonctionnement. En cas de fort encrassement, le système de mélange doit être net- toyé...
Page 67
Inspection et entretien de l’installation de chauffage Fixez correctement les câbles d’allumage (fig. 53, pos. 3) sur les électrodes d’allumage. Remettez en place le système de mélange (fig. 53, pos. 2) et fixez-le jusqu’en butée sur le réchauffeur de fioul à l’aide de la vis sans tête.(fig. 51, pos. 4, page 65).
Page 68
Inspection et entretien de l’installation de chauffage Contrôle et, si nécessaire, remplacement de la tuyère du brûleur Contrôle visuel de la tuyère du brûleur (fig. 55, pos. 1). Nettoyez la tuyère du brûleur (fig. 55, pos. 1) et rem- placez-la si nécessaire. Remplacer la tuyère de brûleur CONSEIL D’UTILISATION Sur la Logano SB105(T), on utilise une...
Page 69
Inspection et entretien de l’installation de chauffage CONSEIL D’UTILISATION Le système de mélange doit se remettre en position initiale de lui-même par effet de ressort. Dans le cas contraire, de l’air pa- rasite risque de pénétrer dans le système de mélange, ce qui peut nuire à la combus- tion.
Tabl. 19 Finesses de filtre recommandées CONSEIL D’UTILISATION Les cartouches de filtres à fioul appropri- ées sont disponibles auprès de Buderus. Pour faciliter le remplacement de la cartouche du filtre à fioul, vous pouvez ouvrir la porte brûleur et la pivoter.
N'utilisez pas de brosses métalliques pour nettoyer les parcours des fumées. Utilisez exclusivement les brosses en plastique disponibles chez Buderus. Fig. 62 Nettoyer les parcours des fumées dans le foyer Logano plus SB105(T) - Sous réserve de modifications techniques !
Inspection et entretien de l’installation de chauffage RISQUES D’ACCIDENT dus à l'écoulement de produit de nettoya- ATTENTION ! Attention, les parcours des fumées sont en U (fig. 62, pos. 1). Nettoyez toujours les parcours des fu- mées du haut vers le bas. Introduire la brosse par le haut dans les parcours jus- qu'à...
Inspection et entretien de l’installation de chauffage CONSEIL D’UTILISATION Si le brûleur est en stand-by, la chau- dière peut être arrêtée directement avec l'interrupteur principal. Le réglage de la température de l'eau chaude sanitaire n'est alors pas nécessaire. Mettre l’installation de chauffage hors tension. Débranchez la fiche secteur sur le coffret SAFe et débranchez le tube venturi.
Inspection et entretien de l’installation de chauffage CONSEIL D’UTILISATION Une fois que le brûleur est de nouveau en service, vous devez resserrer les vis de fixation à chaud (couple de serrage : 7 - 9 Nm). Si le brûleur a été arrêté par la demande de chauffe, la température d'eau chaude sanitaire doit être réglée sur le RC35.
Inspection et entretien de l’installation de chauffage 12.6 Contrôle de la pression d’eau de l’installation de chauffage Sur les installations de chauffage fermées, l’aiguille du manomètre doit se situer au-dessus du repère rouge. L’aiguille rouge du manomètre doit (fig. 64, pos. 1) être réglée sur la pression adaptée à...
Page 76
Inspection et entretien de l’installation de chauffage DEGATS SUR L’INSTALLATION CONSEIL D’UTILISATION Pour les travaux de révision et d’entre- dus à des remplissages fréquents. tien du préparateur d’eau chaude sani- ATTENTION ! Si vous devez souvent rajouter de l’eau taire, gardez la documentation séparée d’appoint dans l’installation de chauffage, à...
Inspection et entretien de l’installation de chauffage 12.7 Travaux complémentaires Si, lors des mesures, vous constatez que le courant ab- sorbé par le détecteur de flamme varie par rapport aux caractéristiques techniques (voir tabl. 8, page 17), vous devez contrôler l’encrassement de l’équerre support du détecteur de flamme.
Inspection et entretien de l’installation de chauffage Tourner l'équerre support sur 90° dans le sens inver- se des aiguilles d'une montre et la retirer (fig. 66). Nettoyez le miroir de l’équerre support à l’aide d’un chiffon doux imbibé si nécessaire de produit de net- toyage et essuyez les traces éventuelles.
Inspection et entretien de l’installation de chauffage 12.9 Protocoles d’inspection et d’entretien Les protocoles d’inspection et d’entretien donnent un aperçu des travaux à effectuer. Signez les travaux de révision et d’entretien effectués et datez-les. Travaux d’inspection Page Remarques Remarques 1. Contrôle de l’état général de l’installation de chauffage _______________ _______________ 2.
Page 81
Inspection et entretien de l’installation de chauffage Travaux d’entretien personnalisés Page Remarques Remarques Mise hors service de l’installation de chauffage page 61 ______________ ______________ Nettoyage de la chaudière avec les brosses de nettoya- page 71 ______________ ______________ Nettoyage chimique de la chaudière page 72 ______________ ______________...
Utilisation du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 30 13 Utilisation du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 30 13.1 Déroulement du programme Légende : STB Limiteur de température de sécurité Réchauffeur de fioul Contact de déblocage du réchauffeur de fioul Moteur du brûleur/ventilateur BV1 Electrovanne 1 BV2 Electrovanne 2...
Utilisation du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 30 13.3 Mode urgence Le coffret de contrôle de combustion passe automati- quement en mode urgence si la communication avec l’appareil de régulation Logamatic MC10 est interrom- pue. En mode urgence, le coffret de contrôle de combustion SAFe 30 régule la température de chaudière sur 60 °C afin de maintenir le fonctionnement de l’installation de chauffage jusqu’à...
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 14 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul Déterminer le dispositif d’alimentation en fioul, composé Paramètres du dispositif d’alimentation en Paramètres du réservoir et des conduites, de manière à ce que la fioul température minimum du fioul ne descende pas en des- Diamètre nominal des conduites de fioul DN 6...8 sous de +5 °C au niveau du brûleur.
Page 86
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul Système monotube, filtre à fioul avec conduite de retour Réservoir de fioul plus haut que la pompe à fioul : Modèle de brûleur BZ 1.0 - 19 BZ 1.0 - 27 Taille du brûleur en kW 19/27 Largeur nominale de la conduite fioul...
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 14.2 Contrôle de la dépression à DN en mm 6 (6 x 1) 8 (8 x 1) l'aspiration Longueur maxi. de la conduite de La dépression maximum de -0,4 bar (mesurée au ni- fioul en m veau de l'orifice d'aspiration de la pompe de fioul ou de la conduite d’aspiration juste avant la pompe) ne doit h en m...
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 14.3 Contrôle d’étanchéité de la conduite d’aspiration L’étanchéité de la conduite d’aspiration peut être mesu- rée à l’aide d’un vacuomètre et d’un flexible transparent d’ 1 m de long d = 12 mm (accessoire). Monter le flexible transparent (fig.
Affichage des messages de service 15 Affichage des messages de service Dans l’état de service normal, l’écran affiche la tempéra- ture d’eau de chaudière actuelle. La touche « Message d’état » permet d’afficher d’autres informations. Appuyez plusieurs fois sur la touche « Message d’état »...
Réglage de la modulation de la pompe - hauteur manométrique résiduelle 16 Réglage de la modulation de la pompe - hauteur manométrique résiduelle Une pompe à pression différentielle peut être installée avec la Logano SB105 avec préparateur d'eau chaude sanitaire placé sous la chaudière ainsi qu'avec la Loga- no SB105T.
Page 91
Réglage de la modulation de la pompe - hauteur manométrique résiduelle Courbe Réglage pompe Courbe Réglage pompe Allure pompe I + vannes d'arrêt Allure pompe II + vannes d'arrêt Allure pompe III + vannes d'arrêt Allure de pompe AUTO MIN + vannes d'arrêt Allure de pompe AUTO + vannes d'arrêt Allure de pompe AUTO MAX + vannes d'arrêt Tabl.