Page 1
SB120(W) [de] Warmwasserspeicher - Installations- und Bedienungsanleitung ....... 2 [bg] Бойлер за топла вода - Ръководство за инсталация и обслужване ....9 [cs] Zásobník teplé vody - Návod k montáži a obsluze ........16 [el] Μπόιλερ - Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης ..........23 [et] Boiler - Paigaldus- ja kasutusjuhend ............
Maximale Warmwassertemperatur bei E-Heizung ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! Tab. 3 Typschild Lieferumfang • Warmwasserspeicher (verschraubt auf Palette) • Installations- und Wartungsanleitung Ein Entleerhahn ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Die folgenden Produktdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen Nr. 811/2013, Nr. 812/2013, Nr. 813/2013 und Nr. 814/2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU. Artikelnummer Produkttyp Speichervolumen (V) Warmhalteverlust (S) Warmwasseraufbereitungs- Energieeffizienzklasse 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Tab. 6 Energieverbrauch SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Warmwasserspeicher hygienisch einwandfrei gemäß den landesspezifischen Normen und Richtlinien installieren und ausrüsten. Wenn der Verkleidungsmantel für den Transport abgenommen wurde, muss dieser vor dem hydraulischen Anschluss wieder angebracht werden ( Bild 8, Seite 52). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
8 bar 6 bar max. 5,0 bar nicht erforderlich – Wartungsintervalle müssen eingehalten werden ( Tabelle 9) 7,8 bar 10 bar max. 5,0 bar nicht erforderlich Tab. 8 Auswahl eines geeigneten Druckminderers SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Entleerhahn (Zubehör) ( Bild 3 [12], Seite 50) öffnen. ▶ Restentleerung durch Absaugen mit Hilfe eines sauberen Schlauchs durchführen. ▶ Nach der Wartung Entleerhahn wieder schließen. ▶ Nach Wiederbefüllen Dichtheit prüfen ( Bild 12, Seite 53). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Auf Sauberkeit achten. ▶ Kaltwassereintritt absperren. ▶ Warmwasserspeicher drucklos machen. ▶ Magnesiumanode ausbauen und prüfen ( Bild 17 und 18, Seite 54). ▶ Wenn der Durchmesser < 15 mm ist, Magnesiumanode austauschen. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Page 9
бойлера за топла вода ......15 9.2.4 Проверка на магнезиевия анод ....15 SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Обхват на доставката • Бойлер за топла вода (монтиран с болтове върху палет) • Ръководство за монтаж и техническо обслужване Обхватът на доставката не включва кран за източване и той трябва да се поръча отделно. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Клас на енергийна ефективност за Номер Обозначение на типа Обем на резервоара (V) Загуба отопление (S) подгряване на топла вода 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Табл. 6 Данни за продуктите за разход на енергия SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
оборудва безупречно в хигиенно отношение съгласно специфичните за страната норми и предписания. Ако кожухът е бил свален за транспорта, той трябва да се постави обратно преди осъществяване на хидравличната връзка ( фиг. 8, страница 52). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Инструктирайте оператора, да отваря само кранове със смесена вода. ▶ Обяснете начина на работа и обслужването на инсталацията и на бойлера за топла вода, като наблегнете специално на свързаните с безопасността точки. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
са обозначени. По този начин различните конструктивни възли ▶ Проверка на херметичността след повторно напълване могат да се сортират и да се предадат за рециклиране или ( фиг. 12, страница 53). унищожаване като отпадъци. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Затворете входа за студена вода. ▶ Изпуснете на налягането на бойлера за топла вода. ▶ Демонтирайте и проверете магнезиевия анод ( фиг. 17 и 18, страница 54). ▶ Когато диаметърът стане < 15 mm, сменете магнезиевия анод. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Pojistný ventil nikdy nezavírejte! Tab. 3 Typový štítek Rozsah dodávky • Zásobník teplé vody (přišroubovaný na paletu) • Návod k instalaci a údržbě Vypouštěcí kohout není součástí dodávky a musí být objednán samostatně. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Objednací číslo Typ výrobku Obsah zásobníku (V) Pohotovostní ztráta energie (S) Třída energetické účinnosti úpravy teplé vody 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Tab. 6 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Zajistěte hygienicky bezvadnou instalaci a vybavení zásobníku teplé vody v souladu s normami a předpisy specifickými pro danou zemi. Pokud musíte opláštění při přepravě sejmout, musíte ho před hydraulickým připojením zase nasadit ( obr. 8, str. 52). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
8 bar nastavte nejnižší teplotu vody. 5 bar není nutný 8 bar 6 bar max. 5,0 bar není nutný 7,8 bary 10 bar max. 5,0 bar není nutný Tab. 8 Volba vhodného regulátoru tlaku SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Uzavřete vstup studené vody. ▶ Vypusťte tlak ze zásobníku teplé vody. ▶ Vymontujte hořčíkovou anodu a zkontrolujte ji ( obr. 17 a 18, str. 54). ▶ Je-li průměr hořčíkové anody menší než 15 mm, vyměňte ji. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Σε καμία περίπτωση μην κλείνετε τη βαλβίδα ασφαλείας! Περιεχόμενο συσκευασίας • Μπόιλερ (βιδωμένο πάνω στην παλέτα) • Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Η βάνα εκκένωσης δεν περιλαμβάνεται στο περιεχόμενο συσκευασίας και η παραγγελία της πρέπει να γίνει ξεχωριστά. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/30/EΕ. Αριθμός είδους Τύπος προϊόντος Χωρητικότητα Πάγιες απώλειες (S) Τάξη παραγωγής ζεστού νερού-ενεργειακής αποθήκευσης (V) απόδοσης 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Πίν. 6 Δεδομένα προϊόντος για κατανάλωση ενέργειας SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
απόλυτης υγιεινής σύμφωνα με τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στη χώρα σας. Όταν ο μανδύας του καλύμματος έχει αφαιρεθεί για τη μεταφορά, πρέπει να τοποθετηθεί ξανά πριν από την υδραυλική σύνδεση ( Σχ. 8, σελίδα 52). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Συμβουλή για τον ιδιοκτήτη: Συνάψτε σύμβαση συντήρησης και επιθεώρησης με κάποια εξουσιοδοτημένη τεχνική εταιρεία. Το μπόιλερ πρέπει να συντηρείται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα διαστήματα συντήρησης ( πίν. 9) και να επιθεωρείται σε ετήσια βάση. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Προβείτε σε πλήρη εκκένωση μέσω αναρρόφησης με τη βοήθεια ενός καθαρού εύκαμπτου σωλήνα. ▶ Μετά τη συντήρηση κλείστε ξανά τη βάνα εκκένωσης. ▶ Μετά την επαναπλήρωση ελέγξτε τη στεγανότητα ( Σχ. 12, σελίδα 53). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Φράξτε την είσοδο κρύου νερού. ▶ Εκτονώστε το μπόιλερ. ▶ Αφαιρέστε και ελέγξτε το ανόδιο μαγνησίου ( Σχ. 17 και 18, σελίδα 54). ▶ bildΑντικαταστήστε το ανόδιο μαγνησίου αν η διάμετρός του είναι μικρότερη από 15 mm. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Sooja vee maksimumtemperatuur elektrisoojenduse korral ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda! Tab. 3 Andmesilt Tarnekomplekt • Boiler (kinnitatud kaubaalusele) • Paigaldus- ja hooldusjuhend Tühjendusventiil ei kuulu tarnekomplekti ja see tuleb eraldi tellida. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Järgmised toote andmed vastavad direktiivi 2010/30/EL täiendavate EL-i määruste nr 811/2013, 812/2013, 813/2013 ja 814/2013 nõuetele. Tootenr Seadme tüüp Mahuti maht (V) Soojana hoidmise kadu (S) Tarbevee soojendamise energiatõhususe klass 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Tab. 6 Energieverbrauch SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Boiler tuleb paigaldada ja selle varustus valida sanitaarnõuetele vastavalt, järgides konkreetses riigis kehtivaid standardeid ja eeskirju. Kui kaitsekest teisaldamise ajaks eemaldati, tuleb see enne veetorude ühendamist jälle tagasi panna ( joon. 8, lk. 52). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
4,8 bar 8 bar 5 bar ei ole vajalik 8 bar 6 bar max 5,0 bar ei ole vajalik 7,8 bar 10 bar max 5,0 bar ei ole vajalik Tab. 8 Sobiva rõhualandusventiili valimine SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Avada tühjendusventiil (lisavarustus) ( joon. 3 [12], lk. 50). ▶ Täielik tühjendamine läbi viia puhta vooliku abil välja imedes. ▶ Pärast hooldust tuleb tühjendusventiil uuesti sulgeda. ▶ Pärast uuesti täitmist kontrollida, et ei esine lekkeid ( joon. 12, lk. 53). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Külma vee sissevool tuleb sulgeda. ▶ Boiler tuleb rõhu alt vabastada. ▶ Võtta magneesiumanood välja ja kontrollida ( joon. 17 kuni joon. 18, lk. 54). ▶ Magneesiumanood tuleb välja vahetada, kui selle läbimõõt on < 15 mm. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. ▶ Sluit het veiligheidsventiel onder geen enkel beding! Leveringsomvang • Boiler (geschroefd op pallet) • Installatie- en onderhoudshandleiding Een aftapkraan behoort niet tot de leveringsomvang en moet afzonderlijk worden besteld. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
De volgende productgegevens voldoen aan de eisen van de EU-verordeningen nummer 811/2013, nummer 812/2013, nummer 813/2013 en nummer 814/2013 als aanvulling op de richtlijn 2010/30/EU. Artikelnummer Producttype Opslagvolume (V) Warmhoudverlies (S) Warmwaterbereidingenergie- efficiëntieklasse 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Tabel 6 Productgegevens voor energieverbruik SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Teflonband of teflonkoord aanbrengen ( afb. 9, pagina 52). laat inbouwen. ▶ Wanneer de rustdruk van de installatie hoger is dan 5 bar, een druk- verminderaar inbouwen. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
De testdruk mag aan de warmwaterzijde maximaal 10 bar (145 psi) overdruk zijn. ▶ Leidingen en boiler voor de inbedrijfstelling grondig doorspoelen ( afb. 13, pagina 53). ▶ Voer de dichtheidstest uit ( afb. 12, pagina 53). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Koudwaterinlaat afsluiten. ▶ Maak de warmwaterboiler drukloos. ▶ Demonteer de magnesiumanode en controleer deze ( afb. 17 en 18, pagina 54). ▶ Vervang de magnesiumanode, wanneer de diameter daarvan kleiner is dan 15 mm. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Tabl. 3 Plaque signalétique Contenu de livraison • Ballon d'eau chaude sanitaire (vissé sur palette) • Notice d’installation et d’entretien Un robinet de vidange n'est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
Type du produit Capacité de stockage Pertes pour maintien en température Classe d’efficacité énergétique production ECS 8718545238 SB120 W 118,0 l 52,0 W Tab. 6 Données de produits relatives à la consommation énergétique SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
: monter une soupape de sécurité entre le clapet anti-retour et l’entrée d’eau froide. ▶ Si la pression de repos de l’installation est supérieure à 5 bar, instal- ler un réducteur de pression. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
La pression d’essai ne peut pas dépasser une surpression de 10 bars maximum (145 psi). ▶ Rincer soigneusement les conduites et le ballon avant la mise en service ( fig. 13, page 53). ▶ Effectuer le contrôle d’étanchéité ( fig. 12, page 53). SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)
▶ Mettre le ballon ECS hors pression. ▶ Démonter et contrôler l'anode en magnésium ( fig. 17 et 18, page 54). ▶ Si le diamètre est < à 15 mm, remplacer l'anode en magnésium. SB120(W) – 6 720 821 500 (2017/02)