В целях безопасности
Строго соблюдайте требования руководства по
эксплуатации
При любом использовании инструмента необходимо
полностью понимать данные инструкции и строго им
следовать. Инструмент должен применяться только для
целей, указанных в этом руководстве.
Техническое обслуживание
Строго соблюдайте график технического обслуживания,
приведенный в Техническом руководстве
спецификации используемых сенсоров DrägerSensor
Техническое обслуживание инструмента должно
выполняться только обученным персоналом.
Принадлежности
Могут использоваться только принадлежности, указанные
в спецификации заказа в Техническом руководстве.
Безопасное соединение с электрическими
устройствами
Электрические соединения с устройствами, не
упомянутыми в данном Руководстве по эксплуатации или в
1)
Техническом руководстве
, могут осуществляться только
после консультации с изготовителями или со
специалистом.
Эксплуатация во взрывоопасных зонах
Оборудование или компоненты, которые используются в
потенциально взрывоопасной среде, и которые
проверены и аттестованы согласно государственным,
европейским или международным нормам взрывозащиты,
могут использоваться только при соблюдении условий,
явно указанных в сертификатах или в соответствующих
нормативах. Никакая модификация оборудования или
компонентов не допускается. Использование дефектных
или некомплектных деталей запрещено. При ремонте
такого оборудования либо компонентов должны
соблюдаться соответствующие нормативы. Техническое
обслуживание инструмента должно выполняться только
обученным персоналом согласно сервисному руководству
Dräger Safety.
Ответственность за надлежащее функционирование
или ущерб
При техническом обслуживании или ремонте инструмента
персоналом, не находящимся на службе или не
уполномоченным Dräger Safety, а также при использовании
инструмента не по назначению, ответственность за его
надлежащее функционирование безусловно переходит к
его владельцу или пользователю. Фирма Dräger Safety не
несет ответственности за ущерб, вызванный
несоблюдением приведенных выше рекомендаций.
Приведенные выше рекомендации не расширяют
гарантийных обязательств и ответственности фирмы
Dräger Safety, связанных с условиями продажи и поставки.
____________
1) Техническое руководство, спецификации использованных сенсоров
и программа для персонального компьютера CC-Vision для
Dräger X-am 1100, 1700 и 2000 прилагаются на компакт-диске.
62
Назначение
Портативный газоизмерительный прибор для непрерывного
контроля концентрации нескольких газов в окружающем
воздухе на рабочем месте и во взрывоопасных зонах.
Dräger X-am 1100, Dräger X-am 1700:
независимое измерение четырех газов.
Dräger X-am 2000, в зависимости от типа инструмента:
независимое измерение от одного до четырех газов.
1)
, а также
1)
.
Состав инструмента
1
2
7
6
0
1 Поступление газа
2 Сигнальный светодиод 9 Зажим для крепления
3 Звуковое сигнальное
устройство
4 Кнопка [OK]
5 Блок питания
6 Кнопка [ + ]
7 Дисплей
Специальные символы:
Неисправность
Предупреждение
Индикация пиковых
значений
Индикация TWA (ПДК)
Индикация STEL
Режим Bump Test
Калибровка чистым
воздухом
8
2
9
3
10
4
11
12
13
14
5
8 ИК интерфейс
10 Паспортная табличка
11 Зарядные контакты
12 Индикация измеряемого газа
13 Индикация измеренного
значения
14 Специальные символы
Комбинированная
калибровка
Раздельная калибровка
сенсоров
Требуется пароль
Заряд батареи 100 %
Заряд батареи 2/3
Заряд батареи 1/3
Батарея разряжена
Конфигурация
Чтобы адаптировать инструмент со стандартной конфигурацией
под конкретные требования, используя ИК адаптер с USB
кабелем (код заказа 83 17 409), соедините прибор или систему
E-Cal с персональным компьютером (ПК). Для конфигурации
используется программа для ПК "CC Vision".
– Изменение конфигурации: см. Техническое руководство
Стандартная конфигурация газов:
Ex
O
2
[% НПВ]
[об.%]
Диапазон
0 - 100
0 - 25
измерения*
Тревога A1*
2)
- порог
20
19
- квитируемая
да
нет
- самоблоки-
нет
да
ровка
Тревога A2*
- порог
40
23
- квитируемая
нет
нет
- самоблоки-
да
да
ровка
Стандартные настройки инструмента:
Dräger
X-am 1100 / X-am 1700 / X-am 2000
Режим Bump Test*
отключен
Калибр. чист.
отключен
воздухом*
Сигнал работы
включен
прибора*
Выключение
всегда
прибора*
Коэфф. НПВ*
4,4
(CH
)
(4,4 об. % соответствуют 100% НПВ)
4
Время
15 минут для STEL
усреднения*
8 часов для ПДК (TWA)
Активация прибора
Перед первым использованием прибора вставьте
прилагающиеся батареи или NiMH блок питания T4 (код
заказа 83 18 704), см. раздел "Замена батарей".
Dräger X-am 2000 готов к использованию.
Только для Dräger X-am 1100 и Dräger X-am 1700
Дополнительно необходимо один раз выполнить
следующую процедуру активации:
____________
2) Для O
тревога A1 включается по падению концентрации: тревога
2
при чрезмерно низком значении.
*
При поставке вы можете выбрать другие пользовательские
настройки. Текущие настройки можно проверить и изменить,
используя программу CC-Vision.
1)
.
CO
H
S
2
[ppm]
[ppm]
0 - 2000
0 - 200
30
10
да
да
нет
нет
60
20
нет
нет
да
да