Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

CSC066X
- Si nce 1970 -
5.6L TimeSelect Digital Slow Cooker
Instruction manual • Notice d'utilisation • Bedienungsanleitung •
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni
• Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning •
Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •
Návod na použitie • Használati utasítás • Manual de utilizare •
Ръководство за употреба • Priručnik za upotrebu • Εγχειρίδιο χρήσης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crock-Pot CSC066X

  • Page 1 CSC066X - Si nce 1970 - 5.6L TimeSelect Digital Slow Cooker Instruction manual • Notice d’utilisation • Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning • Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •...
  • Page 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian Hrvatski/Croatian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek SCHEDULE MANUAL MEAL SCHEDULE MANUAL MEAL FOOD TEMP CANCEL AMOUNT TIMER FOOD TEMP FITTING A PLUG (UK AND IRELAND ONLY) CLOCK HOUR MINUTE This appliance must be earthed.
  • Page 3 Never let the power cord hang over the edge of a worktop, touch hot surfaces or become knotted, trapped or pinched. • When the cooking time has completed, the Crock-Pot slow cooker automatically shifts to the "KEEP WARM" setting. NEVER attempt to heat any food item directly inside the base unit. Always use the removable stoneware.
  • Page 4 This guide is designed to help you adapt your own and other recipes for your slow cooker. Many of the normal preparatory steps are unnecessary when using your slow cooker. In most cases all ingredients can go into your slow cooker at once Plug Crock-Pot 5.6L TimeSelect Slow Cooker into an electrical outlet.
  • Page 5 LIQUID: FRANÇAIS • It might appear that slow cooker recipes only have a small quantity of liquid in them but the slow cooking process differs from other cooking methods in that the added liquid in the recipe will almost double during the cooking time. If IMPORTANT : CONSIGNES DE SECURITE you are adapting a recipe for your slow cooker from a conventional recipe, please reduce the amount of liquid before LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE...
  • Page 6 Par exemple, pour une recette à cuire pendant 7 à 9 h sur « LOW » (température faible), choisissez 8 h. surface en céramique ou en verre. Parce que le dessous de la cocotte n'est pas lisse, il risque de rayer certaines surfaces Une fois la cuisson terminée, la mijoteuse Crock-Pot commute automatiquement sur le réglage KEEP WARM (maintien au ®...
  • Page 7 • SOUPES : Utilisez des gants de cuisine lorsque vous manipulez le couvercle ou la cocotte amovible. Faites attention à la vapeur • qui se dégage lorsque vous soulevez ou que vous enlevez le couvercle. Certaines recettes stipulent un volume élevé d’eau ou de bouillon. Commencez par placer les ingrédients d’une soupe dans la mijoteuse, puis recouvrez-les d’eau ou de bouillon, sans plus.
  • Page 8 PILE DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de retirer le couvercle du logement de pile. Pour remplacer la pile, débranchez d’abord l’appareil, puis enlevez le couvercle en dessous de l’appareil. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT Appuyez sur la patte argentée pour déloger la pile, remplacez-la, puis éliminez la pile épuisée Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit comme il se doit.
  • Page 9 Stellen Sie die Garzeit mithilfe der Tasten „HOUR“ und „MINUTE“ in Schritten von 15 Minuten ein. Sie können bis zu 20 Stunden eingeben. Wählen Sie die Zeit entsprechend des im Rezept angegebenen Zeitbedarfs. Die Zeitanzeige Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Crock-Pot Schongarers die Verpackung vollständig. Spülen Sie den Deckel ®...
  • Page 10 • SUPPEN: Lassen Sie den Deckel immer geschlossen und befolgen Sie die empfohlene Gardauer. Nehmen Sie den Deckel • während der ersten zwei Stunden des Garvorgangs nicht ab, damit sich ausreichend Hitze entwickelt. In einigen Rezepten ist eine größere Menge Wasser/Brühe erforderlich. Legen Sie zuerst die Suppenzutaten in den Schongarer und fügen Sie dann genügend Wasser/Brühe hinzu, um die Zutaten abzudecken.
  • Page 11 BATTERIE ESPAÑOL Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, bevor Sie das Batteriefach öffnen. Zum Wechseln INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD der Batterie trennen Sie zunächst den Stecker des Geräts vom Netz und öffnen Sie dann die LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Batterieabdeckung unten am Gerät.
  • Page 12 8 horas. superficies si no se tiene precaución. Coloque siempre material protector debajo de la olla cerámica antes de colocarla en Una vez finalizado el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta Crock-Pot cambiará automáticamente al ajuste ®...
  • Page 13 CARNES: Pieza Apta para lavavajillas Apta para horno Apta para microondas Apta para hornilla • Quite la grasa, enjuague y seque la carne con toallas de papel. Tapa Sí • Pasar la carne previamente permite drenar la grasa antes de cocinar la carne lentamente, al tiempo que aporta un sabor más intenso.
  • Page 14 PILA PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Desconecte siempre la unidad de la red eléctrica antes de retirar la cubierta de la pila. Para cambiar la pila, desenchufe primero la unidad y luego retire la cubierta de la parte inferior de la LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA unidad.
  • Page 15 LOW (BAIXA), ponha a cozinhar durante 8 horas. Remova a faixa laranja protetora da pilha, puxando-a por completo. Isto irá manter o relógio a funcionar quando a unidade Quando o tempo de preparação terminar, a panela de preparação lenta Crock-Pot muda automaticamente para a ®...
  • Page 16 • CARNES: Utilize sempre luvas quando mexer na tampa ou panela amovível. Tenha atenção o vapor expelido ao retirar a tampa. • • Apare a gordura, lave bem e seque a carne com toalhas de papel. Desligue o aparelho da eletricidade quando acabar a cozedura e antes de limpar. •...
  • Page 17 PILHA ITALIANO Desligue sempre a unidade da tomada elétrica antes de remover a tampa da pilha. Para trocar a IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA pilha, primeiro desligue a unidade da tomada elétrica, depois remova a tampa na base da unidade. LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE Carregue sobre a patilha prateada para soltar a bateria, depois remova e elimine a bateria velha CONSULTARE IN FUTURO corretamente, e coloque a nova pilha.
  • Page 18 Durante l’utilizzo iniziale di questo apparecchio si potrebbe rilevare un leggero fumo oppure odore. Questo fenomeno, cucinare per 8 ore. assolutamente normale con gli apparecchi riscaldanti, dopo alcuni utilizzi, smette di verificarsi. Al termine del tempo di cottura, la pentola a cottura lenta Crock-Pot passa automaticamente all'impostazione "KEEP ®...
  • Page 19 • LATTE: Per evitare di cuocere gli alimenti in modo eccessivo o insufficiente, riempire sempre la ciotola di cottura per ½ o ¾ e • rispettare i tempi di cottura consigliati. Latte, panna e panna acida si deteriorano durante la cottura prolungata. Laddove possibile, aggiungere questi ingredienti durante gli ultimi 15-30 minuti di cottura.
  • Page 20 NEDERLANDS BATTERIA BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Scollegare sempre l'unità dall'alimentazione di rete prima di rimuovere il coperchio della batteria. Per sostituire la batteria, per prima cosa scollegare l'unità, quindi rimuovere l'apposito coperchio ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK sulla base dell'unità. Premere la linguetta argentata per rimuovere la batteria, quindi smaltire Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en correttamente la batteria usata e sostituirla con una nuova.
  • Page 21 8 uur. Bij het eerste gebruik van dit apparaat kan enige rook of geur merkbaar zijn. Dit komt vaak voor bij apparaten met Als de kooktijd is voltooid, schakelt de Crock-Pot slowcooker automatisch over op de instelling 'KEEP WARM' ®...
  • Page 22 • • Verwijder de stekker uit het stopcontact als het gerecht klaar is en voordat u de schaal gaat reinigen Vlees kan eerst worden aangebraden in een daarvoor geschikte pan. Dit geeft een vollere smaak en biedt tevens het voordeel dat olie of vet kan worden afgegoten voordat u gaat stoven. •...
  • Page 23 BATTERIJ SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat het klepje van de batterijruimte wordt verwijderd. Als u de batterij moet vervangen, neemt u eerst de stekker uit het stopcontact. Verwijder dan het LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN batterijklepje aan de onderkant van het apparaat.
  • Page 24 7–9 timmar på LOW (Låg) tillagar du maten i 8 timmar. OBS! Vissa diskbänks- och bordsytor är inte utformade för att motstå den långvariga hetta som vissa apparater kan avge. När tillagningstiden har passerats ändrar Crock-Pot automatiskt till inställningen ”KEEP WARM” (Varmhållning).
  • Page 25 FISK: SÅ HÄR ANPASSAR DU RECEPT • Fisk kokar snabbt och skall tillsättas i slutet av koktiden. Det här avsnittet är till för att hjälpa dig anpassa dina egna eller andra recept för din slowcooker. Många av de vanliga VÄTSKA: förberedelsestegen behövs inte när du använder din slowcooker.
  • Page 26 Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava ENNEN KÄYTTÖÄ valmistajan, valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön toimesta. Ennen kuin aloitat Crock-Pot ruskistus- ja haudutuspadan käytön, poista kaikki pakkausmateriaalit ja pese kansi ja ® irrotettava kypsennyskulho lämpimässä vedessä astianpesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti.
  • Page 27 Jos käytät reseptejä, joiden kypsennysajat ovat liukuvia, valitse haudutuspadan asetusta lähimpänä oleva aika. Jos • Pasta onnistuu parhaiten, kun se lisätään haudutuspataan kypsennysajan viimeisten 30–60 minuutin aikana. reseptissä esimerkiksi neuvotaan kypsentämään 7–9 tuntia LOW (MATALA) -asetuksella, kypsennä 8 tunnin ajan. Kun kypsennysaika on päättynyt, Crock-Pot -haudutuspata siirtyy automaattisesti KEEP WARM (LÄMPIMÄNÄPITO). ® PAVUT: Voit katkaista Crock-Pot -haudutuspadan virran painamalla START/STOP (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta ja...
  • Page 28 KALA: DANSK • Kala kypsentyy nopeasti ja se tulisi lisätä vasta ruoan valmistuksen loppuvaiheessa ruoan valmistumiseen ollessa aikaa enää 15 minuuttia. VIGTIGE ANVISNINGER NESTE: LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG • Haudutuspatareseptit saattavat vaikuttaa siltä, että niissä käytetään liian vähän nesteitä. Hidas kypsennys kuitenkin Dette apparat må...
  • Page 29 Vær forsigtig, når du stiller den keramiske indsats på induktions- og keramiske kogeplader, køkkenbord, bord eller anden overflade. På grund af indsatsens karakter kan den ru bundoverflade muligvis ridse nogle overflader, hvis du ikke er Når tilberedningstiden er gået, skifter Crock-Pot -slowcookeren automatisk til indstillingen "KEEP WARM" (Hold varm).
  • Page 30 KØD: VEJLEDNING TIL TILPASNING AF OPSKRIFTER • Skær fedtet fra, skyl grundigt og dup kødet tørt med køkkenrulle. • Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe dig med at tilpasse dine egne og andre opskrifter til brug med din slowcooker. Hvis kødet brunes på...
  • Page 31 BATTERI NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du fjerner batteridækslet. Hvis du vil udskifte batteriet, skal du først frakoble enheden og derefter fjerne dækslet i bunden af enheden. Tryk på den sølvfarvede LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE tap for at løsne batteriet, og tag det gamle batteri ud.
  • Page 32 Før du bruker Crock-Pot slowcooker, fjerner du all emballasje, tar ut den innvendige tilberedningsbollen m/lokk og vasker ® Når koketiden er over, skifter Crock-Pot Slow Cooker automatisk over til «KEEP WARM» (HOLD VARM). ® disse grundig i varmt vann og såpe.
  • Page 33 FISK: VEILEDNING FOR Å TILPASSE OPPSKRIFTER • Fisk koker raskt og bør tilsettes på slutten av kokesyklusen i løpet av de siste femten minuttene når koketiden er én time. Denne veiledningen er utformet for å hjelpe deg med å tilpasse dine egne og andre oppskrifter til Slow Cooker. Mange av de vanlige klargjørende trinnene er unødvendige når du bruker slowcooker.
  • Page 34 W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony przewód zasilający może być wymieniony jedynie przez producenta, autoryzowany serwis lub PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI wykwalifikowaną osobę. Przed rozpoczęciem korzystania z wolnowaru Crock-Pot wyjmij wypełnienie zabezpieczające i umyj pokrywę oraz ® Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie wyjmowane naczynie do gotowania ciepłą...
  • Page 35 Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj ryżu długoziarnistego, ryżu basmati lub specjalnego rodzaju określonego w (Niska), wybierz 8 godzin. przepisie. Jeśli po wskazanym czasie ryż nie jest w pełni ugotowany, dodaj 1–1½ szklanki płynu na każdą szklankę Po upływie czasu gotowania wolnowar Crock-Pot automatycznie przełącza się w tryb „KEEP WARM” (Podtrzymanie ®...
  • Page 36 ZUPY: BATERIA • Niektóre przepisy wymagają dużych ilości wody/bulionu. Należy najpierw umieścić w naczyniu do gotowania składniki zupy, a następnie wlać tylko tyle wody/bulionu, żeby były całkiem zanurzone. Jeśli wolisz rzadszą zupę, dodaj więcej Przed zdjęciem pokrywy baterii należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. wody przed podaniem.
  • Page 37 PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Je-li napájecí kabel poškozen, je nutné, aby jeho výměnu provedl výrobce, Před použitím pomalého hrnce Crock-Pot odstraňte všechny části obalu a umyjte poklici i odnímatelnou varnou nádobu v jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby nedošlo ®...
  • Page 38 Například pokud je v receptu uvedena doba přípravy 7 až 9 hodin na teplotu LOW (NÍZKÁ), vařte 8 hodin. 30 až 45 minut 6 až 10 hodin 3 až 4 hodiny Po vypršení času vaření se pomalý hrnec Crock-Pot automaticky přepne do režimu „KEEP WARM“ (UDRŽOVÁNÍ ® 50 minut až 3 hodiny 8 až...
  • Page 39 • Z masa okrájejte tlusté, dobře maso opláchněte a osušte papírovými ubrousky. BATERIE • Dříve než dáte maso do pomalého hrnce, osmahněte ho na pánvi a slijte vyškvařený tuk. Rovněž tím dosáhnete intenzivnější chuti. Před sejmutím krytu baterie vždy nejprve odpojte zařízení ze zásuvky. Jestliže potřebujete vyměnit •...
  • Page 40 Kameninovú nádobu vložte do ohrevného podstavca, pridajte ingrediencie a kameninovú nádobu zakryte pokrievkou. • Pri manipulácii s vekom alebo jeho odstraňovaní používajte kuchynské rukavice alebo tkaninu a dávajte pozor na Pomalovarný hrniec Plug Crock-Pot 5.6L TimeSelect zapojte do elektrickej zásuvky. ®...
  • Page 41 Najlepšie výsledky dosiahnete s dlhozrnnou ryžou alebo ryžou basmati, resp. inou špeciálnou ryžou podľa receptu. Pokiaľ sa ryža po uplynutí stanoveného času úplne neuvarí, pridajte 1 až 1 a ½ hrnčeka vody na každý hrnček varenej Po uplynutí času prípravy jedla sa pomalovarný hrniec Crock-Pot automaticky prepne na nastavenie „KEEP WARM“...
  • Page 42 MÄSO: BATÉRIA • Orežte mastné kusy mäsa, dôkladne ho umyte a osušte papierovými kuchynskými utierkami. • Opečenie mäsa vopred umožní, aby tuk z mäsa pred varením v pomalovarnom hrnci odtiekol, jedlu to pridá aj Pred odstránením krytu na batériu jednotku vždy odpojte od elektrickej siete. Ak chcete vymeniť výraznejšiu chuť.
  • Page 43 égési sérülés, forrázás, tűzeset vagy más jellegű személyi vagy vagyoni károsodás lehet a következménye. Az Helyezze bele a melegítő alapegységbe a kőedényt, tegye bele a hozzávalókat, majd fedje le a fedővel. ilyen jellegű balesetek kockázatának elkerülése érdekében megfelelő óvintézkedéseket kell tenni. Dugja be a Crock-Pot 5,6 literes TimeSelect lassúfőzőt a konnektorba. ®...
  • Page 44 8 óráig főzze az ételt. Amennyiben a rizs a javasolt idő alatt nem fő meg teljesen, adjon hozzá újabb 1–1½ csésze folyadékot minden egyes Ha letelt a főzési idő, a Crock-Pot lassúfőző automatikusan átvált a „KEEP WARM” (MELEGEN TARTÁS) beállításra.
  • Page 45 HÚSFÉLÉK: TISZTÍTÁS • A húsfélék előkészítésekor vágja le a zsíros részeket, törölje, vagy öblítse le alaposan, és papírtörlővel óvatosan szárítsa fel a nedvességet. Tisztítás előtt MINDIG húzza ki a lassúfőzőt a konnektorból és hagyja lehűlni. • A hús előzetes pirítása lehetővé teszi, hogy a zsír már a lassú főzés előtt kisüljön a húsból, emellett az ízeket is VIGYÁZAT! Se a melegítő...
  • Page 46 Pentru evitarea pericolelor, în cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, de personalul autorizat de service sau Înainte de a folosi aparatul de gătit slow cooker Crock-Pot , îndepărtați toate ambalajele și spălați capacul și bolul de gătit ®...
  • Page 47 Pentru rezultate optime în cazul pastelor, adăugați pastele în aparatul de gătit slow cooker în ultimele 30–60 de minute alegeți durata de preparare de 8 ore. ale timpului de gătit. După scurgerea timpului de preparare, oala de gătit Crock-Pot comută automat la setarea „KEEP WARM” (Menținere ®...
  • Page 48 • Rumenirea cărnii într-o cratiţă sau o tigaie grill separată permite scurgerea grăsimii înaintea gătirii lente și, de BATERIA asemenea, adaugă o mai mare intensitate a aromei. • Carnea trebuie să fie poziționată astfel încât să se afle în bol fără a atinge capacul. Decuplați întotdeauna unitatea de la priza electrică...
  • Page 49 Поставете керамичния съд в нагревателната основа, сложете съставките в керамичния съд и поставете капака. • Използвайте кухненски ръкавици или кърпа и се пазете от излизащата пара, когато отваряте или махате капака. Включете уреда за бавно готвене Crock-Pot 5,6 L TimeSelect Slow Cooker в електрическия контакт. ®...
  • Page 50 на настройка за температура LOW (Ниска), гответе 8 часа. 50 минути до 3 часа 8 до 10 часа 4 до 6 часа Когато изтече времето за готвене, уредът за бавно готвене Crock-Pot превключва автоматично на настройката ® KEEP WARM (Поддържане в топло състояние).
  • Page 51 ЗЕЛЕНЧУЦИ: ПОЧИСТВАНЕ • При много зеленчуци бавното готвене е полезно и позволява да се подсили техният вкус. Тенджерата за бавно готвене предотвратява преваряването им, както се случва при готвене в печка или на котлон. Преди почистване ВИНАГИ изключвайте уреда за бавно готвене от електрическия контакт и го оставяйте да •...
  • Page 52 Namjestite keramičku posudu na osnovicu za grijanje, dodajte sastojke u keramičku posudu i pokrijte je poklopcem. • Prilikom uklanjanja poklopca koristite kuhinjske rukavice ili krpu. Obratite pažnju na vruću paru prilikom uklanjanja poklopca. Utaknite sporo kuhalo Crock-Pot 5,6 l TimeSelect u električnu utičnicu. •...
  • Page 53 Za recepte koji zahtijevaju različita vremena, odaberite vrijeme koje je najbliže postavki na sporom kuhalu. Primjerice, da biste kuhali recept koji potražuje vrijeme kuhanja od 7 do 9 sati na postavki „LOW“ (Nisko), kuhajte 8 sati. GRAH: Kada se vrijeme kuhanja završi, sporo kuhalo Crock-Pot automatski se prebacuje na postavku „KEEP WARM“ ®...
  • Page 54 • Veličina komadića mesa i preporučena vremena kuhanja su procijenjena i mogu varirati ovisno o rezanju, vrsti i BATERIJA strukturi kosti. Mekano meso, poput piletine ili svinjskog bifteka, kuhaju se brže od mesa s mesa s većom količinom veznog tkiva, kao što su teleći vrat ili svinjska koljenica. Kuhanje mesa na kostima produljit će vrijeme u odnosu na Uređaj uvijek odvojite od električnog napajanja prije uklanjanja poklopca baterije.
  • Page 55 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ την προβλεπόμενη χρήση της. Η συσκευή αυτή είναι μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σοτέ αργού μαγειρέματος Crock-Pot , βγάλτε όλη τη συσκευασία και πλύνετε το καπάκι ®...
  • Page 56 Παραδείγματος χάρη, για να μαγειρέψετε μια συνταγή που θέλει 7 με 9 ώρες στο ΧΑΜΗΛΗ, μαγειρέψτε τη για 8 ώρες. • Για βέλτιστα αποτελέσματα στα μακαρόνια, αρχικά βράστε μερικώς τα μακαρόνια σε βραστό νερό μέχρι να μαλακώσουν. Όταν ο χρόνος μαγειρέματος τελειώσει η χύτρα αργού μαγειρέματος Crock-Pot πηγαίνει αυτόματα στη ρύθμιση ®...
  • Page 57 ΓΑΛΑ: ΜΠΑΤΑΡΙΑ • Το γάλα, η κρέμα γάλακτος και η ξινή κρέμα κόβουν κατά τη διάρκεια του παρατεταμένου μαγειρέματος. Όταν είναι εφικτό, προσθέστε κατά τα τελευταία 15 έως και 30 λεπτά μαγειρέματος. Πριν από την αφαίρεση του καλύμματος της μπαταρίας αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το •...
  • Page 59 For Customer Service details, please see the website. Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.crockpoteurope.com email: CrockpotEurope@newellco.com. © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, Cheshire, SK8 3GQ, United Kingdom.