Page 2
4. Stecken Sie das mitgelieferte Verstärkungsblech auf die oberen Schrauben und sichern Sie das Blech mit den mitgelieferten O-Ringen (P3). 5. Montieren sie die MRA Scheibe mit dem Verstärkungsblech an das Motorrad. Tipp: Schrauben Sie alle Befestigungsschrauben erst ein paar Gewindegänge in die Bohrungen;...
Page 3
4. Place the supplied reinforcing plate onto the upper screws and secure the plate with the supplied O-rings (P3). 5. Attach the MRA windscreen with the reinforcing plate to the motorcycle. Tip: First, screw all fastening screws into the holes for a few thread lengths;...
Page 4
4. Insérez la tôle de renfort fournie sur les vis supérieures et sécurisez la tôle avec les joints toriques (P3) fournis. 5. Montez le pare-brise MRA sur la moto avec la tôle de renfort. Conseil : Vissez toutes les vis de fixation en commençant par une paire de pas dans les trous ;...
Page 5
4. Inserire la piastra di rinforzo in dotazione sulle viti superiori e fissarla con gli o-ring in dotazione (P3). 5. Montare il parabrezza MRA con la piastra di rinforzo alla moto. Consiglio: Avvitare anzitutto tutte le viti di fissaggio con un paio di giri nei fori;...
Page 6
4. Inserte la chapa de refuerzo suministrada sobre los tornillos superiores y asegure la chapa con las juntas tóricas suministradas (P3). 5. Monte el parabrisas MRA con la chapa de refuerzo en la motocicleta. Consejo: Atornille primero todos los tornillos de fijación un par de roscas en los orificios;...