Page 5
Impressum Impressum Villeroy & Boch AG Saaruferstraße 66693 Mettlach Deutschland Telefon: +49 (0) 68 64 / 8 10 E-Mail: information@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy & Boch AG nicht gestattet. Vorstand Frank Göring (Vorsitzender) Andreas Pfeiffer...
Page 6
Impressum Haftung Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Villeroy & Boch AG ist für die eigenen Inhalte, die sie zur Nutzung bereithält, nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich.
Allgemeine Angaben 3 Allgemeine Angaben 3.1 Verwendete Darstellung Handlungsanweisungen Auszuführende Schritte sind als nummerierte Liste dargestellt. Die Reihenfolge der Schritte ist einzuhalten. Beispiel: Handlungsschritt Handlungsschritt Ergebnisse einer Handlungsanweisung werden wie folgt dargestellt: Pfeil Pfeil Aufzählungen Aufzählungen ohne zwingende Reihenfolge sind als Liste mit Aufzählungspunkten dargestellt. Beispiel: Punkt 1 •...
Allgemeine Angaben Installateure: Z. B. Facharbeiter und Handwerker. Diese Personen führen gemäß Autorisierung • durch den Betreiber Arbeiten aus, für die sie durch eine Berufsausbildung oder eine vergleichbare betriebliche Ausbildung die notwendigen Kenntnisse besitzen, um die anfallenden Arbeiten fach- und sachgerecht sowie sicherheits- und gefahrengerecht ausführen zu können.
Sicherheit 4 Sicherheit 4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ProDetect 2 ausschließlich mit Frischwasser verwenden. Schmutzpartikel im Wasser können das Magnetventil und die Siebdichtung verstopfen. Der maximal zulässige Leitungsdruck darf 4 bar nicht überschreiten. ProDetect 2 nur in Verbindung mit nachfolgend aufgeführten Urinalen verwenden: Architectura 5586 / 5587 / 5574 •...
Sicherheit 4.3 Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Stromschlag durch Berühren stromführender Komponenten! hgihhfbgbgkgfgfmmlmfmljk Schwere Verletzungen bis hin zum Tod können die Folge sein.jkbjbbbgfbjjgsbsjgfbgbgbjbgbsjk Im Falle einer Netzvariante den Netzanschluss ausschließlich von einer Elektrofachkraft ausführen lassen. Den Netzstecker nicht mit nassen Händen einstecken oder abziehen. Sicherstellen, dass während der Arbeiten die Leitung stromfrei geschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert ist.
Technische Daten 5 Technische Daten Sensorfunktion Erkennen des Urinflusses in der Keramik Sensorprinzip HF Sensor 5,8 GHz Spannungsversorgung Schaltnetzteil (Varianten) primär: 100-240V, +/- 10%, • 50 - 60 Hz sekundär: 12V DC, 1A • Batterie 6 x 1,5V Alkali (Typ AA / LR6) Lebensdauer Batterie ca.
Page 14
Technische Daten Einstellfunktionen: Spülmenge 0,8 / 2 / 3 / 4 l (bei 3 Detailierte Einstellungen bar) über App (optional) (Werkseinstellung fett) Hygienespülung ein / aus Detailierte Einstellungen über App (optional) Stadionmodus ein / aus Detailierte Einstellungen über App (optional) Basis-Empfindlichkeit niedrig / Auch über App normal...
Page 15
Technische Daten Lebensdauer Batterie ca. 3 Jahre / 200.000 Spülungen Bedienelemente 2 Taster Anzeigeelemente 1 LED Schnittstelle Digitale Datenschnittstelle Diagnose, integriert in Einstellfunktionen Stromversorgungskabel zum mittels Smartphone / Anschluss eines Bluetooth- Tablet Adapters Einstellfunktionen: Spülmenge 0,8 / 2 / 3 / 4 l (bei 3 Detailierte Einstellungen bar) über App (optional)
Eine Bewegung entsteht bei Benutzung des Urinals durch über die Keramik fließende Flüssigkeit. Der Sensor wird hinter der Keramik oberhalb des Sperrwassers des Siphons platziert. Hierzu die Sensorpositionen in der separaten Installationsanleitung beachten! ProDetect 2 gibt es als Netzvariante mit einem Elektroanschluss oder als Batterievariante. S. 18 Version 2.0...
Technische Beschreibung Sperrzeit Während der Spülung und für eine kurze, festgelegte Zeit nach der Spülung reagiert der Sensor nicht auf Bewegung, da der Sensor das fließende und nachlaufende Spülwasser erkennt („Sperrzeit“). Die Sperrzeit ist an die Nachlaufdauer des Spülwassers angepasst. Ca.
Technische Beschreibung 6.4 Sensoreinheit Die Sensoreinheit ist über ein Kabel an die Steuereinheit angeschlossen. Die Sensoreinheit wird an der Keramik an einer festgelegten Stelle im Bereich des Siphoneinlaufs montiert. Um eine optimale Sensorfunktion sicherzustellen, ist die Montageposition je nach verbautem Urinal unterschiedlich.
Bedienung 7.2 Bedienung über App (optional) Hinweis Zur drahtlosen Kommunikation mit der Steuereinheit via Tablet oder Smartphone wird der optionale Bluetooth-Adapter benötigt! Die App ist gratis im App Store (iOS) oder Google Play Store (Android) herunter zu laden. Es können unter anderem die Einstellungen geändert sowie Diagnose- und Statistikdaten ausgelesen werden.
Bedienung 7.3 Werkseinstellungen Hinweis Wird die Stromversorgung unterbrochen, bleiben alle Einstellungen erhalten. xxxxx xxxxx Einstellungen zurücksetzen Taste AUTO 20 Sekunden lang drücken. Die LED leuchtet zur Bestätigung nach 10, 15 und 20 Sekunden. Taste AUTO loslassen. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang auf. Die Einstellungen sind auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Bedienung 7.4 Basisfunktionen 7.4.1 Spülmenge Die genannten Spülmengen beziehen sich auf einen Nenndruck von 3 bar (Fließdruck). Bei anderen Wasserdrücken kann die Spülmenge abweichen, abhängig vom Durchflussverhalten der hydraulischen Komponenten. Spülmenge einstellen Beispiel Spülmenge auf 3,0 Liter einstellen. Taste Spülmenge 3 mal drücken. Die LED leuchtet insgesamt 3 mal auf.
Bedienung 7.4.2 Hygienespülung / Zwangsspülung Die automatische Spülung erfolgt erstmalig 6 Stunden nach der letzten Nutzung und anschliessend alle 24 Stunden. Dies erfolgt jeweils mit der aktuell eingestellten Spülmenge, um ein Austrocknen des Geruchsverschlusses zu verhindern. Hygienespülung aktivieren bzw. deaktivieren Taste AUTO drücken.
Bedienung 7.4.3 Stadionmodus Hohe Nutzerfrequenzen werden vom System selbständig erkannt. Werden 5 aufeinanderfolgende Benutzungen mit einem Abstand von jeweils weniger als 60 Sekunden erkannt, schaltet die Steuerung automatisch in den Stadionmodus. Spülungen erfolgen hierbei im 180 Sekunden-Takt, unabhängig von Nutzungen. Wenn eine Spülmenge von >...
Bedienung 7.4.4 Basis-Empfindlichkeit Hinweis Gemäß nachfolgender Tabelle die entsprechend notwendige Basisempfindlichkeit für das verwendete Urinal einstellen. Bezeichnung Artikelnummer Basisempflindlichkeit Architectura 5586 Normal Architectura 5587 Normal Architectura 5574 Normal O. novo / Omnia 7527 Normal O. novo / Omnia 7507 Niedrig O.
Page 28
Bedienung Basis-Empfindlichkeit einstellen Es gibt zwei Basisempflindlichkeitsstufen, Niedrig und Normal. Taste Spülmenge 5 Sekunden lang drücken. Die LED leuchtet nach 5 Sekunden einmal auf. Taste Spülmenge loslassen. Basis-Empfindlichkeit Niedrig = LED leuchtet 1 mal auf Basis-Empfindlichkeit Normal = LED leuchtet 2 mal auf Hinweis In der Ausliefer- und Werkseinstellung ist die Basisempfindlichkeit "Normal"...
Bedienung 7.4.5 Hybridmodus Die Urinalsteuerung ermöglicht das Zuschalten eines Wasserspar- / Hybridmodus per Tastendruck. Wird der Hybridmodus aktiviert, spült das Urinal lediglich in festen Zeitintervallen. Die Intervallspülungen erfolgen nur, wenn innerhalb des Intervalls Benutzungen erkannt wurden. Wird zum Zeitpunkt einer geplanten Spülung eine Nutzung erkannt, erfolgt die Spülung erst nach der Nutzung.
Page 30
Bedienung Hybridmodus (Intervall) Die Spülintervalle können zwischen 1 Stunde und 48 Stunden in 6 definierten Stufen eingestellt werden. Jedem Spülintervall ist eine Spülmenge zugeordnet. Spülintervalle einstellen Beispiel Spülintervall auf 12 Stunden einstellen. Bei aktiviertem Hybridmodus die Taste Spülmenge 4 mal drücken. Die LED leuchtet insgesamt 4 mal auf.
Bedienung 7.4.6 Überlaufschutz Das System bietet einen Überlaufschutz. Sobald Flüssigkeit im Urinalbecken oberhalb des Sensors steht, wechselt der Sensor automatisch in einen Sperrmodus und weitere Spülungen werden verhindert. Nach Beseitigung der Verstopfung wechselt das System automatisch wieder in den Normalbetrieb. 7.5 Servicefunktionen 7.5.1 Diagnose &...
Page 32
Bedienung Diagnosemodus aktivieren Taste AUTO 15 Sekunden lang drücken. Die LED leuchtet zur Bestätigung nach 10 und 15 Sekunden. Taste AUTO loslassen. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang auf. Der Diagnosemodus ist aktiviert und die Diagnose wird durchgeführt. S. 32 Version 2.0...
Page 33
Bedienung Nutzerstatistik Die Nutzerstatistik gibt die Benutzerhäufigkeit pro Tag für die letzten 30 Tage an. Nutzerstatistik aktivieren Taste Spülmenge 15 Sekunden lang drücken. Die LED leuchtet zur Bestätigung nach 5, 10 und 15 Sekunden. Taste Spülmenge loslassen. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang auf. Die Nutzerstatistik ist aktiviert und die Nutzungen pro Tag können abgelesen werden.
Bedienung 7.5.2 Überwachungsfunktionen Ventilschließen bei Inbetriebnahme • Ventilschließen bei Unterspannung und Spannungsausfall • Signalisierung von Unterspannung (Batteriewechselanzeige) durch Leuchten der LED am • Steuerteil S. 34 Version 2.0...
Fehlerdiagnose 8 Fehlerdiagnose 8.1 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Urinal spült nicht keine Stromversorgung Sicherstellen, dass das • Batteriefach / Netzteil mit der Steuerung verbunden ist. Verbindung zwischen Netzteil und • Hausstromanschluss prüfen. Kabelverbindung prüfen. • Batterien prüfen (Diagnosemodus, • siehe "Diagnose &...
Page 36
Fehlerdiagnose Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung keine Wasserversorgung Absperrhahn der • Wasserversorgungsleitung öffnen. Sicherstellen, dass das • Magnetventil mit der Steuerung verbunden ist. Funktion des Magnetventils • prüfen (Diagnosemodus, siehe "Diagnose & Nutzerstatistik", Seite 31 oder Überprüfung via App). Funktion des Magnetventils •...
Page 37
Fehlerdiagnose Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Mindestnutzungsdauer Zum Spülen muss eine • falsch eingestellt Bewegungserkennung durch abfließende Flüssigkeit stattgefunden haben. Die Dauer der Bewegungserkennung ist einstellbar (Mindestnutzungsdauer 3 bis 9 Sekunden). Die eingestellte Mindestnutzungsdauer prüfen. Für eine Zeit von ca. 30 Sekunden •...
Page 38
Fehlerdiagnose Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Sensormodul ohne Verwendete Sensorposition für • Funktion das vorliegende Urinal gemäß separater Installationsanleitung prüfen. Korrekte Sensorlage prüfen. Der • Sensor muss in Pfeilrichtung an die Keramik geklebt sein. Das Produktetikett muss lesbar sein! Funktion des Sensormoduls •...
Page 39
Fehlerdiagnose Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Urinal spült nicht Spülsystem im falschen Sicherstellen, dass der • nach jeder Nutzung Modus Hybridmodus oder der Stadionmodus deaktiviert ist! Falls der Hybridmodus oder der Stadionmodus aktiviert ist, spült das System nur in bestimmten, festen Zeitintervallen. Urinal hört nicht Magnetventil arbeitet Sicherstellen, dass die...
Page 40
Fehlerdiagnose Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Wasseraustritt wird Verschlauchung ist Sicherstellen, dass der • festgestellt undicht Anschlussstutzen ausreichend in den Wasseranschluss eingedreht und abgedichtet ist. Sicherstellen, dass die Dichtungen • und die Siebdichtung am Ein- und Auslass des Magnetventils in der richtigen Position angebracht sind.
9.1 Batteriewechsel Ein bevorstehender Batteriewechsel wird durch leuchten der LED an der Bedieneinheit angezeigt. Hinweis ProDetect 2 wird mit standardmäßigen Alkali-Monozellen des Typs 1,5 V AA / LR6 (im Handel erhältlich) betrieben. Vorsicht! Gefahr für die Umwelt durch falsche Handhabung von umweltgefährdenden Stoffen!
Wartung und Pflege Den Batteriehalter in die Batterieeinheit einlegen. Den Deckel der Batterieeinheit durch Schieben schließen. Die Batterieeinheit mit der Steuereinheit durch Einrasten der Haltenasen verbinden. 10. Die Kabelverbindung zwischen der Batterieeinheit und der Steuereinheit wieder herstellen. 11. Die Batterieeinheit und die Steuereinheit durch den Revisionsschacht ins Urinal einstecken.
Page 43
Operating Instructions Electronic urinal flushing system ProDetect 2...
Page 44
Publishing Information Publishing Information Villeroy & Boch AG Saaruferstrasse 66693 Mettlach Germany Tel: +49 (0) 68 64 / 8 10 Email: information@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com Downloading and use of images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Board Frank Göring (Chairman) Andreas Pfeiffer...
Page 45
Publishing Information Liability The content of our pages has been prepared with great care. However, we cannot accept responsibility for the correctness, completeness and up-to-date status of the content. Villeroy & Boch AG is responsible for its own content, which it makes available for use in accordance with the general legal statutes.
General Data 11 General Data Please follow the instructions in this manual carefully. Please keep the manual properly stored for future reference. Regarding future product updates, the product is subject to change without prior notice. Illustrations in this manual serve as visual demonstration. 11.1 Conventions used Action instructions Steps to be carried out are shown as a numbered list.
General Data Installers: e.g. trained craftsmen and artisans. Under authorisation by the operator, these persons • carry out work for which they have the necessary expertise, gained from a professional education or comparable practical training, in order to be able to carry out the work which is encountered in an expert and appropriate manner with regard to safety and risk.
Safety 12 Safety 12.1 Intended use The ProDetect 2 must be used exclusively with fresh water. Dirt particles in the water can block the solenoid valve and the sieve seal. The maximum permissible line pressure must not exceed 4 bar.
Safety 12.3 General safety instructions Warning! Electrocution from touching live components! Severe injury and even death can be the consequences. For a mains model, the mains connection must be made exclusively by electricians. Do not insert or pull out the mains plug with wet hands. When carrying out work, make sure that the power lead is disconnected from the mains and secured against reconnection.
Technical data 13 Technical data Sensor function Detection of urine flow in the urinal Sensor principle HF Sensor 5.8 GHz Power supply (variants) Switching power supply unit Primary: 100-240V, +/- 10%, • 50 - 60 Hz Secondary: 12V DC, 1A •...
Page 53
Technical data Setting functions: Flush volume 0.8 / 2 / 3 / 4 l (at 3 Detailed settings via app bar) (optional) (Factory setting bold) Hygienic rinse on / off Detailed settings via app (optional) Stadium mode on / off Detailed settings via app (optional) Base sensitivity low / normal...
Page 54
Technical data Operating elements 2 buttons Display elements 1 LED Interface Digital data interface integrated Diagnosis, setting into the power supply cable for functions via connecting a Bluetooth adapter smartphone / tablet PC Setting functions: Flush volume 0.8 / 2 / 3 / 4 l (at 3 Detailed settings via app bar) (optional)
Technical description 14 Technical description 14.1 Component overview Standard version Rubber seal Hosing / water circuit including solenoid valve Power supply Controller Bluetooth adapter (optional) Clamp HF Sensor Optional components Component Designation Item number Bluetooth adapter (possible only with mains model) 91906100 Mains connection adapter 91905700...
Page 56
Technical description Spare parts Spare part Designation Item number Rubber seal 91905500 Hosing / water circuit including solenoid valve 91906600 220V power supply unit 91906400 Battery compartment 91906500 Controller 91906800 S. 56...
The sensor is located behind the ceramic, above the retained water of the siphon. For this, comply with the sensor positions in the separate installation instructions. The ProDetect 2 is available as a mains model with an electrical connection, or as a battery model.
Technical description Blocking time The sensor does not react to movement during the flush and for a short predetermined time afterwards, because the sensor detects the afterflow of the flush water ("blocking time"). The blocking time is adapted to suit the duration of the afterflow of the flush water. For approx.
Technical description 14.4 Sensor unit The sensor unit is connected to the controller by a cable. The sensor unit is mounted on the ceramic at a specified position in the area of the siphon inlet. The mounting position varies with the type of urinal installed, in order to ensure optimum sensor operation.
Operation 15.2 Operation via app (optional) Important The optional Bluetooth adapter is required for wireless communication with the controller via tablet PC or smartphone. The app is available for downloading free of charge from the App Store (iOS) or Google Play Store (Android).
Operation 15.3 Factory settings Important If the power supply is interrupted, all the setting are maintained. xxxxx xxxxx Resetting the settings Push the AUTO key for 20 seconds. The LED lights up after 10, 15 and 20 seconds as a confirmation. Release the AUTO key.
Operation 15.4 Basic functions The basic functions will be activated by the top panel buttons, which can interrupt any process any time. 15.4.1 Flush volume The quoted flush volumes refer to a nominal pressure of 3 bar (flow pressure). The flush volume can vary at other water pressures, depending on the flow behaviour of the hydraulic components.
Operation 15.4.2 Hygienic rinse/ forced flush Automatic flush takes place the first time after 6 hours after the last use, and further flushings after 24 hours. It takes place each time with the flush volume set currently, in order to prevent the odour seal from drying out.
Operation 15.4.3 Stadium mode High frequency of use is detected automatically by the system. If 5 uses are detected one after the other, at an interval of less than 60 seconds in each case, the controller switches automatically to stadium mode. In this mode the flushes are carried out at a cycle time of 180 seconds, independent of the number of uses.
Operation 15.4.4 Base sensitivity Important Set the basic sensitivity required for the urinal being used in accordance with the following table. Designation Item number Basic sensitivity Architectura 5586 Normal Architectura 5587 Normal Architectura 5574 Normal O. novo / Omnia 7527 Normal O.
Page 67
Operation Set the base sensitivity There are two basic sensitivity levels, low and normal. Push the flush volume key for 5 seconds. The LED lights up once after 5 seconds. Release the flush volume key. Base sensitivity low = LED lights up once Base sensitivity normal = LED lights up twice Important In the as-delivered and factory setting, the basic sensitivity is preset...
Operation 15.4.5 Hybrid mode The urinal controller allows the incorporation of a water-saving / hybrid mode by pushing a key. When the hybrid mode is activated, the urinal flushes only at fixed intervals. The interval flushes are carried out only if use is detected within the interval. If use is detected at the time of a planned flush, the flush is carried out only after the use has taken place.
Page 69
Operation Hybrid mode (interval) The flush intervals can be set between 1 hour and 48 hours in 6 defined stages. Each flush interval is allocated a flush volume. Setting the flush intervals Example Setting the flush interval to 12 hours. Push the flush volume key 4 times when the hybrid mode is activated.
Operation 15.4.6 Overflow protection The system provides overflow protection. As soon as fluid is above the sensor level in the urinal bowl, the sensor automatically switches to the blocking mode and further flushes are prevented. After the blockage is removed, the system automatically changes back to the normal mode. 15.5 Service functions 15.5.1 Diagnosis &...
Page 71
Operation Activating the diagnostics mode Push the AUTO key for 15 seconds. The LED lights up after 10 and 15 seconds as a confirmation. Release the AUTO key. The LED lights up for 2 seconds. The diagnostics mode is activated, and diagnostics are carried out. S.
Page 72
Operation User statistics The user statistics indicates the user frequency per day over the last 30 days. Activating user statistics Push the flush volume key for 15 seconds. The LED lights up after 5, 10 and 15 seconds as a confirmation. Release the flush volume key.
Operation 15.5.2 Monitoring functions Valve closing during commissioning • Valve closing in the case of low voltage and power failure • Signalling of low voltage (battery replacement indicator) by the LED illuminating on the • controller S. 73...
Fault diagnosis 16 Fault diagnosis 16.1 Fault rectification Fault Possible cause Fault rectification Urinal not flushing No power supply Make sure that the battery • compartment / power supply unit is connected to the controller. Check the connection between • the power supply unit and the domestic power connection.
Page 75
Fault diagnosis Fault Possible cause Fault rectification Minimum usage In order to flush, movement • duration set incorrectly must have been detected (by fluid flowing away). The duration of movement detection is adjustable (minimum usage duration 3 to 9 seconds). Check the setting for minimum usage duration.
Page 76
Fault diagnosis Fault Possible cause Fault rectification Sensor module not Check the sensor position used for • working the existing urinal as per separate installation instructions. Check correct sensor location. • The sensor must attached to the surface of the ceramic, facing in the direction of the arrow.
Page 77
Fault diagnosis Fault Possible cause Fault rectification Urinal flushing Solenoid valve not Make sure that the connected • constantly operating correctly water line is opened only after the urinal control system has been started for a minimum of 30 seconds (make the power connection).
Page 78
Fault diagnosis Fault Possible cause Fault rectification Water discharge has Hoses are leaking Make sure that the connection • been detected spigot has been pushed into the water connection adequately and is properly sealed. Make sure that the seals and the •...
17.1 Battery replacement A battery replacement is required when the LED in the operating unit illuminates. Important The ProDetect 2 is operated using standard alkaline single cell batteries of type 1.5 V AA / LR6 (available commercially). Caution! Danger to the environment from incorrect handling of environmentally hazardous materials.
Maintenance and cleaning Connect the battery unit to the controller by clicking the lugs in place. 10. Reconnect the cable between battery unit and the controller. 11. Insert the battery unit and controller into the urinal through the service channel. 12.
Page 81
Mode d'emploi Système de rinçage électronique pour urinoir ProDetect 2...
Page 82
Mentions légales 19 Mentions légales Villeroy & Boch AG Saaruferstraße 66693 Mettlach Allemagne Téléphone : +49 (0) 68 64 / 8 10 E-mail : information@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com Le téléchargement et l'utilisation des photos et schémas des illustrations figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l'accord écrit de Villeroy &...
Page 83
Mentions légales Responsabilité Les contenus de notre site ont été rédigés avec le plus grand soin. Nous ne pouvons toutefois pas garantir l'exactitude, l'exhaustivité et la mise à jour de ces contenus. D'après les lois en vigueur, Villeroy & Boch AG est responsable de ses propres contenus mis à disposition pour être utilisés.
Indications d'ordre général 20 Indications d'ordre général 20.1 Représentation utilisée Recommandations Les opérations à réaliser font l'objet d'une liste numérotée. Respecter l'ordre des opérations. Exemple : opération opération Les résultats d'une recommandation sont indiqués comme suit : flèche flèche Énumérations Les énumérations sans ordre contraignant sont représentées sous forme de liste comportant plusieurs points.
Indications d'ordre général Plombiers: par exemple les ouvriers spécialisés et les artisans. Ces personnes sont chargées de • procéder aux travaux conf. à l'accord passé avec l'exploitant pour lesquels ils disposent des connaissances nécessaires obtenues lors de leur formation professionnelle ou une formation équivalente dispensée par l'entreprise qui les emploie.
Sécurité 21 Sécurité 21.1 Utilisation prévue Utiliser ProDetect 2 uniquement avec de l'eau fraîche. Des particules de saletés en suspension pourraient boucher l'électrovanne et le joint filtre. La pression maximale admissible de la conduite ne doit pas excéder 4 bars.
Sécurité 21.3 Consignes de sécurité d'ordre général Avertissement ! Attention aux risques d'électrocution en cas de contact avec les composants sous tension ! Cela peut engendrer des blessures graves, voire mortelles. En cas de version sur secteur, demander impérativement à un électricien de procéder aux raccordements.
Page 90
Sécurité Prudence ! Attention aux risques pour l'environnement en cas de mauvaise manipulation de produits dangereux pour l'environnement ! En cas de mauvaise utilisation de produits dangereux pour l'environnement, en particulier en cas d'élimination incorrecte, des dommages considérables en matière d'environnement peuvent se produire.
Caractéristiques techniques 22 Caractéristiques techniques Fonction capteur Identification du flux d'urine dans la céramique Principe du capteur Capteur HF 5,8 GHz Alimentation électrique Bloc d'alimentation (variantes) primaire : 100-240V, +/- • 10%, 50 - 60 Hz secondaire : 12V DC, 1A •...
Page 92
Caractéristiques techniques Fonctions de réglage : Volume de rinçage 0,8 / 2 / 3 / 4 Réglages détaillés à l (à 3 bars) partir de l'app (en (valeurs par défaut en option) gras) Rinçage sanitaire marche / arrêt Réglages détaillés à partir de l'app (en option) Mode stade marche / arrêt...
Page 93
Caractéristiques techniques Alimentation électrique Bloc d'alimentation (variantes) primaire : 100-240V, +/- • 10%, 50 - 60 Hz secondaire : 12V DC, 1A • Pile 6 x 1,5V alcaline (type AA / LR6) Durée de vie des piles environ 3 ans / 200 000 rinçages Éléments de commande 2 boutons-poussoirs Éléments d'affichage...
Page 94
Caractéristiques techniques Mode nettoyage / Mode blocage Uniquement à partir de (marche / arrêt) l'app Niveau de protection du IP 64 Étanche à la poussière, système électronique protection contre les projections d'eau dans tous les sens S. 94...
Description technique 23 Description technique 23.1 Liste des éléments Fournitures standard Joint d'étanchéité Tube / Ligne d'eau avec électrovanne Alimentation électrique Unité de commande Adaptateur Bluetooth (en option) Étrier de fixation Capteur HF Pièces en option Pièce Désignation Réf. article Adaptateur Bluetooth (possible uniquement en version sur secteur)
Page 96
Description technique Pièces de rechange Pièce de rechange Désignation Réf. article Joint d'étanchéité 91905500 Tube / Ligne d'eau avec électrovanne 91906600 Fiche électrique 220 V 91906400 Compartiment pour piles 91906500 Unité de commande 91906800 S. 96...
Le capteur est placé derrière la partie en céramique au-dessus de l'eau d'intercepteur hydraulique du siphon. Pour cela, respecter les positions du capteur figurant dans les instructions de montage séparées. ProDetect 2 existe en version sur secteur avec un raccordement électrique ou en version à piles. S. 97...
Description technique Temps de blocage Pendant le rinçage et pendant une courte durée déterminée à l'issue du rinçage, le capteur ne réagit pas au mouvement car le capteur reconnaît l'eau de rinçage qui s'écoule et l'écoulement résiduel (« temps de blocage »). Le temps de blocage est adapté à la durée de l'écoulement résiduel de l'eau de rinçage.
Description technique Raccordement du module de capteur Raccordement de l'électrovanne Raccordement de l'alimentation électrique 23.4 Unité de capteur L'unité de capteur est raccordée à l'unité de commande par un câble. L'unité de capteur est installée sur la partie en céramique à un endroit défini au niveau de l'entrée du siphon. Afin de garantir un fonctionnement optimal du capteur, la position de montage est différente en fonction de l'urinoir installé.
Fonctionnement 24 Fonctionnement 24.1 Vue d'ensemble - concept de fonctionnement de l'unité de commande é é é é Évé Évé é ç èv é é é é é é é é é é é é é é É é É é é...
Fonctionnement é é Évé Évé é 24.2 Fonctionnement à partir de l'app (en option) Remarque ! Pour la communication sans fil avec l'unité de commande via la tablette ou le smartphone, l'adaptateur Bluetooth en option est nécessaire. L'app est téléchargeable gratuitement sur l'App Store (iOS) ou sur Google Play Store (Android).
Fonctionnement 24.3 Valeurs par défaut Remarque ! En cas de coupure de l'alimentation électrique, tous les réglages sont sauvegardés. R â é é ç R ç xxxxx xxxxx é é Remise à zéro des valeurs Appuyer sur la touche AUTO pendant 20 secondes. La LED s'allume pour confirmation au bout de 10, 15 et 20 secondes.
Fonctionnement 24.4 Fonctions de base 24.4.1 Volume de rinçage Les volumes de rinçage mentionnés se rapportent à une pression nominale de 3 bars (pression d'écoulement). Pour d'autres pressions de l'eau, le volume de rinçage peut varier en fonction du débit des composants hydrauliques. App y App y pa défa...
Fonctionnement 24.4.2 Rinçage sanitaire / rinçage forcé Le rinçage automatique s'effectue pour la première fois 6 heures après la dernière utilisation, ensuite il s'effectue automatiquement toutes les 24 heures. Le rinçage se fait avec le volume prédéfini afin d'éviter l'assèchement du siphon. pp y pp y b ièv m...
Fonctionnement 24.4.3 Mode stade Les fréquences élevées sont identifiées automatiquement par le système. Si 5 utilisations consécutives à moins de 60 secondes d'intervalle sont identifiées, la commande active automatiquement le mode stade. Les rinçages s'effectuent alors toutes les 180 secondes indépendamment des utilisations.
Fonctionnement 24.4.4 Sensibilité de base Remarque ! Régler la sensibilité de base adaptée nécessaire pour l'urinoir utilisé conformément au tableau ci-dessous. Désignation N° réf. Sensibilité de base Architectura 5586 Normal Architectura 5587 Normal Architectura 5574 Normal O. novo / Omnia 7527 Normal O.
Page 107
Fonctionnement Réglage de la sensibilité de base Il existe deux niveaux pour la sensibilité de base. pp y R â pp y éf R â Appuyer sur la touche Volume de rinçage pendant 5 secondes. La LED s'allume une fois après 5 secondes. Relâcher la touche Volume de rinçage.
Fonctionnement 24.4.5 Mode hybride La commande de l'urinoir permet d'activer le mode Économies d'eau / Hybride en appuyant sur une touche. Si le mode hybride est activé, l'urinoir se rince uniquement à intervalles fixes. Les rinçages à intervalles réguliers interviennent seulement si une utilisation a été identifiée durant l'intervalle.
Page 109
Fonctionnement Mode hybride (intervalle) Les intervalles entre deux rinçages peuvent être réglés entre 1 heure et 48 heures en 6 niveaux prédéfinis. Chaque intervalle entre deux rinçages se voit attribuer un volume de rinçage. ç ç ç ç ç ç ç...
Fonctionnement 24.4.6 Protection anti-débordement Le système possède une protection anti-débordement. Quand le niveau du liquide dans la cuvette de l'urinoir dépasse le capteur, celui-ci bascule automatiquement en mode blocage et empêche tout nouveau rinçage. Une fois éliminé ce qui bouchait l'évacuation, le système repasse automatiquement en mode normal.
Page 111
Fonctionnement pp y R â ô 'é é è ô é è ô é è Activation du mode diagnostic Appuyer sur la touche AUTO pendant 15 secondes. La LED s'allume pour confirmation au bout de 10 et 15 secondes. Relâcher la touche AUTO. La LED s'allume pendant 2 secondes.
Page 112
Fonctionnement Fonction Statistiques concernant les utilisateurs La fonction Statistiques concernant les utilisateurs indiquent la fréquentation des utilisateurs chaque jour pendant les 30 derniers jours. R â Activation des statistiques concernant les utilisateurs Appuyer sur la touche Volume de rinçage pendant 15 secondes. La LED s'allume pour confirmation au bout de 5, 10 et 15 secondes.
Fonctionnement 24.5.2 Fonctions de surveillance Fermeture de la vanne lors de la mise en service • Fermeture de la vanne en cas de sous-tension ou de coupure de courant • Signalement d'une sous-tension (affichage remplacement des piles) grâce aux LED de •...
Diagnostic de pannes 25 Diagnostic de pannes 25.1 Réparation de la panne Panne Cause possible Réparation de la panne L'urinoir ne se rince Pas d'alimentation S'assurer que le compartiment des • électrique piles ou le bloc secteur est relié au dispositif de commande.
Page 115
Diagnostic de pannes Panne Cause possible Réparation de la panne Pas d'arrivée d'eau Ouvrir le robinet d'arrêt de la • conduite d'eau. S'assurer que l'électrovanne est • reliée au dispositif de commande. Vérifier le fonctionnement de • l'électrovanne (mode diagnostic, cf.
Page 116
Diagnostic de pannes Panne Cause possible Réparation de la panne Durée minimale Pour le rinçage, il faut qu'il ait eu • d'utilisation mal réglée l'identification d'un mouvement dû à l'écoulement d'un liquide. La durée de l'identification d'un mouvement est réglable (durée minimale d'utilisation de 3 à...
Page 117
Diagnostic de pannes Panne Cause possible Réparation de la panne Module capteur sans Vérifier la position du capteur • effet utilisée pour l'urinoir concerné en se référant aux instructions de montage séparées. Vérifier que la position du • capteur soit correcte. Le capteur doit être collé...
Page 118
Diagnostic de pannes Panne Cause possible Réparation de la panne L'urinoir ne se rince Système de rinçage en S'assurer que le mode hybride ou • pas après chaque mode erroné le mode stade est désactivé. Si le utilisation mode hybride ou le mode stade est activé, le système effectue un rinçage uniquement à...
Page 119
Diagnostic de pannes Panne Cause possible Réparation de la panne Fuite d'eau La tuyauterie n'est pas S'assurer que l'extrémité du tuyau • constatée étanche est suffisamment enfoncée dans le raccordement de l'arrivée d'eau et que l'étanchéité est correcte. S'assurer que les joints •...
La nécessité prochaine d'un remplacement des piles est indiquée par la LED qui s'allume sur l'unité de commande. Remarque ! ProDetect 2 fonctionne avec des piles bâton alcalines standard 1,5 V AA / LR6 (disponibles dans le commerce). Prudence !
Entretien et maintenance Remplacer les piles. Placer le support des piles dans le compartiment des piles. Fermer le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser. Solidariser le compartiment des piles et l'unité de commande en emboîtant les ergots de maintien.