Sommaire des Matières pour Villeroy & Boch VICLEAN U
Page 1
MODE D’EMPLOI Cuvette de WC douche électronique AU-DELÀ DE LA TECHNOLOGIE Conçu par TOTO...
Page 2
Fonctions Fonctions Douchette Nettoyer Nettoyage en douceur Douchette dame Réglage de la position de la douchette Réglage de la puissance du jet Fonctions Modifi cation du de base Douchette oscillante confort type de lavage Douchette massage à pulsations Réglage individuel par chaque utilisateur Séchage Séchage à...
Table des matières Consignes de sécurité............. Précautions à prendre lors du fonctionnement ....Désignation des pièces ........... Préparation ..............Désignation du modèle Opérations de base............Référence de Fonctions automatiques..........la pièce Séchage à air chaud, Ouverture et fermeture automatiques, Veilleuse Réglage de la température..........
Consignes de sécurité Ces consignes sont capitales pour une utilisation en toute sécurité. Veuillez respecter ces consignes et utiliser cette cuvette correctement. Les symboles et leur signification ATTENTION Une utilisation non conforme peut provoquer de blessures graves ou même mortelles ATTENTION Peut provoquer de blessures ou des dégâts ma- tériels. Les symboles suivants attirent votre attention sur des consignes de sécurité importantes concernant l’usage de la cuvette.
Page 5
Consignes de sécurité ATTENTION Si vous constatez un dysfonctionnement, n’utilisez pas le ● Retirez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant. Coupez toujours le commutateur d’alimentation électrique dans le tableau de distribution. [Royaume-Uni] ● Fermez le robinet d’arrêt pour interrompre l’arrivée d’eau. Dysfonctionnements éventuels : - De l’eau s’échappe d’un tuyau ou de l’unité principale. - La cuvette présente des fissures ou bien est endommagée. - La cuvette fait des bruits inhabituels ou bien dégage une odeur inhabituelle.
Page 6
Consignes de sécurité ATTENTION Pour réduire le risque de brûlure, d’une décharge électrique mortelle, d’un incendie ou de toute autre blessure : - Ne mettez en aucun cas la cuvette en marche lorsque son câble d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, lorsqu’elle ne fonctionne pas correctement, lorsqu’elle est tombée ou qu’elle a été endommagée ou lorsqu’elle est tombée dans l’eau. Renvoyez la cuvette à Villeroy & Boch GmbH afin qu’elle y soit examinée et réparée.
Page 7
Consignes de sécurité ATTENTION Ceci est un appareil électronique. N’installez pas la cuvette dans un endroit où de l’eau pourrait l’atteindre, ni dans un local où l’humidité de l’airest telle- ment importante que de l’eau pourraitse condenser à sa surface. Si la cuvette est installée dans votre salle de bains, vous devez absolument prévoir un venti- lateur ou un système de ventilation afin d’assurer une bonne circulation de l’air dans la pièce.
Page 8
Consignes de sécurité ATTENTION Retirez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou d’examen de la cuvette. Coupez toujours le disjoncteur d’alimentation électrique dans le tableau de distribution. (Royaume-Uni) ● Vous risquez sinon de subir une décharge électrique ou de causer un dysfonctionnement de la cuvette. * Sauf en mode «...
Page 9
Consignes de sécurité PRUDENCE Fermez toujours le robinet d’arrêt si vous constatez une fuite d’eau. Si la température ambiante peut atteindre ou descendre en dessous de 0°C, vous devez protéger les conduites et les tuyaux contre le gel. ● D es conduites d’eau gelées peuvent endommager l’unité principale et les tuyaux et provoquer des fuites d’eau.
Mesures de précaution à prendre lors du fonctionnement Prévention des dysfonctionnements Interrupteur de la lunette ● N e bloquez ni le détecteur de présence, ni le cap- teur, ni le récepteur de la télécommande ● L ’interrupteur de la lunette s’enclenche lorsque vous vous asseyez sur la lunette des toilettes ; Au sujet des détecteurs de présence vous pouvez alors utiliser différentes fonctions. (Un Deux sortes de détecteurs de présence sont utilisées. clic retentit lorsque l’interrupteur de la lunette est Le détecteur de présence A reconnaît les ACTIVÉ.) changements de température.
Mesures de précaution à prendre lors du fonctionnement Douchette, douchette en douceur et dou- ● Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. Cela pourrait modifier les couleurs, dérégler la tem- chette dame pérature de la lunette, et provoquer un dysfonction- nement de la télécommande ou du ● Cette fonction permet de débarrasser certaines raison des variations de température.) parties de votre corps des salissures. ● Ne pas utiliser de poste radio ou similaires à proxi- ● Le lavage ne doit pas durer trop longtemps.
Désignation des pièces Écran principal Diode de marche Diode du siège Minuterie économie d’énergie Abattant Désignation du modèle, Référence de la pièce etc. Récepteur de la télécommande Fiche d’alimentation Détecteur de présence A (page 15) (page 11) [Royaume-Uni] Cache du séchage à air chaud Cache de la buse Armoire de commande...
Amortisseurs de l’abattant Amortisseurs de la lunette Isolation Détecteur de présence B (page 11) Filtre anti-odeurs (page) Côté droit de l’unité principale Ouverture pour le purificateur d’air...
Préparation (utilisation de la cuvette pour la première fois) 1) Mise en place des piles Si la télécommande est fixée au mur (prévention antivol) 1) Sortir la télécommande 1) Dévissez la vis du support de la de son support. télécommande. Télécommande Télécommande Support 2) Ouvrez le logement des piles et placez deux piles AA.. Support Dévissez Tournevis cruciforme Fermez Ouvrez 2) Sortir la télécommande de son support.
2) Mise en marche de l’appareil 3) Ouvrez le robinet d’arrêt 1) Branchez la fiche d’alimentation. 1) Ouvrez le robinet d’arrêt complètement. Mettez le commutateur en position MARCHE dans la boîte à fusibles. (Royaume-Uni) ● La buse sort et rentre à nouveau 2) Vérifiez que la DIODE DE MARCHE sur l’écran principal est bien allumée. ● S i elle ne s’allume pas, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour l’allumer. Arrêt de l’appareil Pour arrêter l’appareil, appuyer sur [POWER ON/OFF]. ● La diode POWER s’éteint.
Opérations de base Appuyez sur une touche de la télécommande. Un bip sonore retentit dès que l’unité principale a reçu le signal. Ouvrir et fermer [OUVRIR / FERMER LA LU- NETTE ET L’ABATTANT] Ouvre et ferme la lunette et l’abattant. Arrêter [STOP] Les fonctions sont stoppées. Nettoyage [DOUCHETTE] Pour votre lavage intime. [LAVAGE INTIME EN DOUCEUR] Pour votre lavage intime avec un jet d’eau tout en douceur.
Page 17
Fonctions disponibles en appuyant sur l’une des options de lavage « DOUCHETTE », « LAVAGE EN DOUCEUR » ou « DOUCHETTE DAME ». [DOUCHE CONFORT À OSCILLA- TIONS] ● La buse fait des mouvements de va-et- vient pour un lavage intime en douceur. ● C haque pression sur la touche alterne entre « MARCHE » et « ARRÊT ». [POSITION DE LA BUSE DE LA DOUCHETTE] ● La position de la buse peut être ajustée vers l’avant et vers l’arrière.
Opérations de base (Menu de l’écran) Ce paragraphe donne une vue d’ensemble des réglages qui peuvent être effectués au moyen de la télécommande. ● Vous trouverez des explications détaillées aux pages correspondantes. Dos de la télécommande TEMPERATURE SETTING WATER SEAT DRYER Choix de la touche DIRECTIONAL : choix d’un élément : choix d’un réglage Appuyer sur pour afficher le menu. [ENTER] Entrée [MENU] Menu [TEMP] Température Verrouillage d’accès Affichage des réglages avec verrouillage d’accès Vous pouvez bloquer les réglages en acti- vant le verrouillage d’accès pour éviter, en manipulant la télécommande, d’appuyer par mégarde sur les touches arrière.
Fonctions automatiques (Fonctions d’auto nettoyage) Quand vous Lorsque vous Lorsque vous Différentes fonctions auto- vous appro- matiques sont disponibles vous asseyez vous levez chez comme par exemple un abattant s’ouvrant et se fermant automatiquement. ● L e fonctionnement est décrit ci-après dans le cas d’un réglage en usine.
Page 21
Lorsque vous Si la buse s’est salie pendant son utilisation, vous pouvez la faire sortir pour pouvoir la éloignez nettoyer. ● Nettoyer la buse (page 32) Modifier les réglages Remarque PURIFICATEUR D’AIR MARCHE / ARRÊT (page 40) ● L e détecteur de présence peut éventuellement rencontrer quelques ● OUVERTURE / FERME- difficultés de fonctionnement lorsque TURE AUTOMATIQUE la température ambiante dépasse MARCHE / ARRÊT 30°C. (Dans ce cas, ouvrez l’abattant ● DÉLAI D’OUVERTURE à la main.) AUTOMATIQUE ( 15, 30 ou 90 secondes)
Réglage de la température (eau chaude / lunette / séchage à air chau Vous pouvez régler la température ou mettre le réglage sur « ARRÊT ». Utilisez pour sélec- Appuyez tionner l’élément que vous voulez régler. TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE RÉGLAGES RÉGLAGES EAU EAU LUNETTE LUNETTE SÉCHAGE...
Fonctions économie d’énergie (modes) Lorsque vous n’utilisez pas vos toilettes, vous pouvez économiser de l’énergie en baissant la température de la lunette (ou en mettant le chauffage sur « ARRÊT »). ● Le système met environ 10 jours pour s’apercevoir que la cuvette est relativement peu utilisée. Lorsque la fonction économie d’énergie est activée Mode Situation Écran principal Vous souhaitez économiser de l’énergie AUTOMATIQUE mais vous ne voulez pas ÉCONOMIE que la lunette soit froide D’ÉNERGIE retient les heures de faible utilisation et abaisse automati- quement la température de la lunette.
Page 25
Lorsque la fonction économie Entfällt in FR Entfällt in FR d’énergie est en marche Chauffage de la lunette Exemple : peu d’utilisation entre 21h00 et 6h00 Vert Température préréglée Basse Basse Basse Température Température Orange Exemple : de 8h00 à 17h00 ARRÊT Température préréglée Température préréglée ARRÊT Vert Exemple : Lorsque la minuterie d’économie d’énergie et le système d’économie d’énergie sont utilisés en même temps ● Avec minuterie d’économie Basse d’énergie : Tempé-...
Page 26
Fonctions économie d’énergie (réglages) Indiquez l’heure à laquelle la fonction automatique d’économie d’énergie doit se mettre en marche. Appuyez sur Sélectionner « ÉCONOMIE D’ÉNERGIE » avec et ensuite appuyer sur [ENTER]. MENU 2/4 ÉCONOMIE 1) NETTOYAGE AUTOMATIQUE 2) ÉCONOMIE D’ÉNERGIE D’ÉNERGIE 3) FONCTIONS AUTOMATIQUES Écran de la télécom- TEMPERATURE SETTING mande WATER SEAT DRYER MINUTERIE Sélectionner une DIRECTIONAL ÉCONOMIE touche D’ÉNERGIE : Sélectionner un élément : Sélectionner un réglage [ENTER] [MENU]...
Page 27
Sélectionner « ÉCO- ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1/2 NOMIE AUTOMA- 1) ÉCONOMIE AUTO- TIQUE D’ÉNER- MATIQUE D’ÉNERGIE GIE » avec ◄ ARRÊT ► ÉCONOMIE AUTOMATIQUE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Sélectionner D’ÉNERGIE 1/2 MARCHE « MARCHE / AR- 1) ÉCONOMIE D’ÉNER- RÊT » avec GIE AUTOMATIQUE ◄ MARCHE ► appuyer ensuite sur Appuyez sur pour [ENTER]. revenir en arrière. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 2/2 Sélectionner 1) ÉCONOMIE AUTO- « MINUTERIE ÉCO-...
Entretien ATTENTION Retirez toujours la fiche d’alimentation hors de la prise de courant [Royaume-Uni] avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou d’examen de la cuvette. Coupez toujours le commutateur d’alimentation électrique dans le tableau de distribu- tion. (Royaume-Uni) Armoire de ● Vous risquez sinon de subir une décharge électrique ou de causer un dysfonction- commande nement de la cuvette.
Unité principale (à effectuer tous les jours) Chiffon doux et humide Unité principale ● Papier hygiénique ● Chiffon sec ● Éponges à récurer en nylon (risque de causer des dégâts) 1 Retirez la fiche d’alimentation. (page 15) Coupez le commutateur d’alimentation électrique dans le tableau de distribu- tion. (Royaume-Uni) 2 Essuyez avec un chiffon doux, humide et parfaitement essoré. Si les salissures sont importantes ● Nettoyez avec un chiffon imprégné d’un détergent domestique neutre dilué et es- suyez ensuite avec un chiffon humide.
Entretien Espace entre l’unité principale et l’abattant (à nettoyer tous les mois) Le nettoyage sera plus facile si vous retirez l’abattant. Enlever et remettre en place Retirez la fiche d’alimentation. (page 15) Coupez le commutateur d’alimentation électrique dans le tableau de distribution. Utilisez vos deux mains (Royaume-Uni) : Tirez le côté gauche vers l’extérieur.
Filtre anti-odeurs (à nettoyer tous les mois) Si vous sentez des odeurs Retirez la fiche d’alimentation. (page 15) Coupez le commutateur d’alimentation électrique dans le tableau de distribution. (Royaume-Uni) Retirez le filtre anti-odeurs. ● Tirez sur la poignée vers l’extérieur. ● N e tirez pas trop fort. (Vous risqueriez de l’endomma- ger ou de provoquer un dysfonctionnement.) Nettoyez le filtre avec une brosse à dents par exemple. ● S i vous le lavez, faites le bien sécher avant de le remettre en place. Filtre anti-odeurs Remettez le filtre anti-odeurs en place. ● Appuyez fortement jusqu’à entendre un clic. Branchez la fiche d’alimentation (page 15).
Page 32
Entretien Buse (à nettoyer tous les mois) Nettoyage de la buse – Si vous remarquez qu’elle n’est pas propre Faites sortir la buse. ● S ervez-vous des touches qui se trouvent au dos Chiffon doux et humide de la télécommande. (1) Appuyez sur [MENU]. ● Papier hygiénique ● Chiffon sec (2) Sélectionnez « NETTOYAGE » avec . ● É ponges à récurer en nylon (Risque de dégâts). Appuyez sur [ENTER]. (3) Sélectionnez « MODE NETTOYAGE BUSE » « MARCHE / ARRÊT » avec Appuyez sur [ENTER].
Nettoyage du filtre (à effectuer tous les 6 mois) Si vous avez l’impression que la pression de l’eau a diminué Fermez le robinet d’arrêt. Retirez le couvercle et le filtre. ● L’arrivée d’eau est interrompue. ● E nlevez à l’aide d’un tournevis plat et ensuite tirez. Couvercle ATTENTION Ne retirez pas le filtre lorsque le robinet d’arrêt est ouvert. (De l’eau pourrait s’écouler.) Faites sortir la buse. Filtre ● S ervez-vous des touches qui se trouvent au dos de la télécommande.
Modifier les réglages (Liste des réglages) Types de réglages OUVERTURE / FERME- TURE AUTOMATIQUE FERMETURE AUTOMA- TEMPERATURE SETTING TIQUE TEMPS D’ATTENTE WATER OUVERTURE / SEAT FERMETURE OUVERTURE AUTOMA- FONCTIONS AUTOMATIQUE TIQUE TEMPS D’ATTENTE DRYER AUTOMA- DIRECTIONAL TIQUES LUNETTE / ABATTANT Fonctions auto- matiques NETTOYAGE...
Page 35
Réglages Types de réglages Réglages disponibles * Pages de référence ● R églez si l’abattant doit s’ouvrir automati- MARCHE / ARRÊT quement ● M odifier le temps d’attente jusqu’à la fer- meture automatique de l’abattant / de la SEC/90 SEC lunette Page 38 ● M odifier le temps d’attente jusqu’à l’ouver- 15 SEC / 30 SEC / 90 SEC ture automatique de l’abattant / de la lu- nette après fermeture manuelle ● O uvrir et fermer automatique l’abattant /...
Page 36
Modifier les réglages (OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE) Appuyez sur Sélectionnez « FONCTIONS AUTOMATIQUES » avec et appuyez ensuite sur [ENTER] Régler si l’abattant doit être ouvert automati- MENU 3/4 quement 1) NETTOYAGE 2) ÉCONOMIE OUVERTURE / D’ÉNERGIE FERMETURE 3) FONCTIONS AUTOMATIQUE AUTOMATIQUES Sélectionnez « FONCTIONS AUTOMA- TIQUES » avec et appuyez ensuite sur [ENTER] La durée se modifie jusqu’à FONCTIONS ce que l’abattant / la lunette AUTOMATIQUES 1/3...
Page 38
Modifier les réglages (OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE) Appuyez sur Sélectionnez « FONCTIONS AUTOMATIQUES » avec et appuyez ensuite sur [ENTER] Modifier la durée jusqu’à l’ouverture MENU 3/4 automatique (15 SEC., 30 SEC. ou 1) NETTOYAGE 90 SEC.) (après une fermeture 2) ÉCONOMIE manuelle) D’ÉNERGIE 3) FONCTIONS AUTOMATIQUES OUVERTURE AUTOMATIQUE TEMPS D’ATTENTE * Sélectionnez « OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE » et appuyez ensuite sur [ENTER]...
Page 40
Modifier les réglages (NETTOYAGE) Appuyez sur Sélectionnez « FONCTIONS AUTOMATIQUES » avec et appuyez ensuite sur [ENTER] Réglez si une désodo- MENU 3/4 risation automatique 1) NETTOYAGE doit être effectuée après 2) ÉCONOMIE avoir été assis sur la D’ÉNERGIE lunette 3) FONCTIONS AUTOMATIQUES PURIFICATEUR D’AIR Sélectionnez « NETTOYAGE » avec et appuyez ensuite sur [ENTER]. FONCTIONS AUTOMATIQUES 1) OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE 2) NETTOYAGE...
Page 41
Sélectionnez NETTOYAGE « PURIFICATEUR 1 PURIFICATEUR D’AIR D’AIR » ◄ MARCHE ► avec Sélectionnez NETTOYAGE « MARCHE / AR- PURIFICATEUR D’AIR RÊT » avec 1) PURIFICATEUR D’AIR ◄ ARRÊT ► ARRÊT et appuyez ensuite sur [ENTER]. Appuyez sur pour revenir en arrière.
Page 42
Modifier les réglages (ÉCLAIRAGE) Appuyez sur Sélectionnez « FONCTIONS AUTOMATIQUES » avec et appuyez ensuite sur [ENTER] MENU 3/4 Régler si la veilleuse 1) NETTOYAGE doit être activée 2) ÉCONOMIE D’ÉNERGIE VEILLEUSE 3) FONCTIONS AUTOMATIQUES Sélectionnez « ÉCLAIRAGE » avec et appuyer ensuite sur [ENTER]. FONCTIONS AUTOMATIQUES 1) OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE 2) NETTOYAGE 3) ÉCLAIRAGE Écran de la télécom- TEMPERATURE SETTING mande WATER...
Page 43
Sélectionnez ÉCLAIRAGE « VEILLEUSE » avec 1) VEILLEUSE ◄ MARCHE ► Sélectionnez ÉCLAIRAGE « MARCHE / AR- VEILLEUSE RÊT » avec ARRÊT 1) VEILLEUSE ◄ ARRÊT ► appuyez ensuite sur [ENTER]. Appuyez sur pour revenir en arrière.
Modifier les réglages (AUTRES RÉGLAGES) Appuyez sur Réglez si un bip sonore doit retentir Sélectionnez « AUTRES RÉGLAGES » avec et appuyez ensuite sur [ENTER] MENU 4/4 Régler si les réglages doivent être protégés 1) NETTOYAGE par le verrouillage 2) ÉCONOMIE d’accès D’ÉNERGIE 3) FONCTIONS ACTIVER AUTOMATIQUES VERROUILLAGE 4) AUTRES RÉGLAGES Écran de la télécom- TEMPERATURE SETTING mande...
Page 45
AUTRES RÉGLAGES Sélectionnez 1) BIP « BIP » avec . ◄ MARCHE ► BIP SONORE Sélectionnez AUTRES ARRÊT « MARCHE / AR- RÉGLAGES RÊT » avec 1) BIP ◄ ARRÊT ► appuyez ensuite sur Appuyez sur pour [ENTER]. revenir en arrière. AUTRES Sélectionnez RÉGLAGES 1) BIP « ACTIVER VER- MARCHE ROUILLAGE » 2) ACTIVER avec VERROUILLAGE ◄ ARRÊT ►...
Que faire ? S’il n’est plus possible d’effectuer les réglages au moyen de la télécommande ● I l vous est également possible d’utiliser les touches du panneau de commande ● Il se peut que les piles soient vides. Remplacez les piles. Panneau de commande Remplacez les piles. Appuyez sur [TENSION MARCHE / ARRÊT] sur le panneau de commande. ● La diode de contrôle de la TENSION s’éteint. Sortez la télécommande de son support. (page 14) Ouvrez le couvercle et remplacez les piles AA.
Que faire ? (Prévention contre les dégâts du gel) Vous devez prendre des mesures de protection contre le gel si la température ambiante est susceptible de descendre à 0°C ou au-dessous. Avertissement ! ● N ’utilisez pas la fonction économie d’énergie lorsque la température ambiante est susceptible de descendre à 0°C ou au-dessous. (La cuvette pourrait être endommagée par les effets du gel.) ● C hauffez la pièce dans laquelle se trouve la cuvette ou bien prenez d’autres mesures de protec- tion contre le gel afin que la température ambiante ne descende pas au-dessous de 0°C.
Que faire ? (Non utilisation de longue durée) Vidangez la conduite d’eau si la cuvette ne doit pas être utilisée pendant un certain temps. (L’eau contenue dans le réservoir de chasse peut être souillée et provoquer par la suite des irritations cutanées ou d’autres problèmes.) Vidangez la conduite d’eau Remettre de l’ e au (Remise en service) Fermez le robinet d’arrêt. Ouvrir le robinet d’arrêt. Assurez-vous que de l’eau ne sorte pas (Phase en page 47) d’un tuyau ou de l’unité principale. Videz la buse.
Recherche d’erreurs Essayez d’abord d’effectuer les actions dé- ATTENTION crites dans les pages 49 à 54. Si le problème persiste, adressez-vous au plombier, au dis- tributeur ou à l’adresse qui figure en dernière page de cette notice d’utilisation. ● L e témoin NETTOYAGE ne s’allume pas Fermez toujours ( Il est nécessaire de remplacer des pièces le robinet d’arrêt → page 54) lorsque vous constatez une fuite d’eau. Veuillez d’abord vérifier La DIODE TENSION est-elle allumée ? DIODE TENSION...
Recherche d’erreurs Douchette et douchette dame, buse Pages de Problème Veuillez vérifier référence Page ● Pouvez-vous effectuer les réglages à partir du panneau de commande ? (Asseyez-vous sur la lunette pour effectuer cette vérification.) → Voyez aussi : « La télécommande fonctionne-t-elle ? » ●...
Séchage à air chaud Pages de Problème Veuillez vérifier référence Page La température de ● La température préréglée sur la télécommande est-elle trop basse ? l’air du séchage est trop basse – ● La fonction est automatiquement stoppée au bout de 10 minutes d’usage continuel. La fonction est de ●...
Recherche d’erreurs Lunette et abattant (OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE) Pages de Problème Veuillez vérifier référence Page ● La fonction « OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE ABATTANT)» est-elle sur « ARRÊT » ? → Mettez sur « MARCHE ». ● Le détecteur de présence a-t-il des problèmes de reconnaissance ? →...
Page 53
Lunette et abattant (OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE) Pages de Problème Veuillez vérifier référence Page ● Si l’abattant et la lunette rencontrent un obstacle lors du premier branchement de la fiche d’alimentation, il est possible qu’ils s’arrêtent (ou se ferment) à moitié chemin lors du prochain fonctionnement. →...
Recherche d’erreurs Divers Pages de Problème Veuillez vérifier référence Page ● Si les écrous de raccordement sont desserrés, il faut les resserrer à l’aide d’un outil L’eau sort par les approprié comme une clef à molette par exemple. → Si la fuite d’eau ne s’arrête – raccordements des pas, fermez le robinet d’arrêt et recherchez les possibilités de réparation. tuyaux L’affichage sur la ● L’écran s’éteint si vous restez plus d’une minute sans appuyer sur une touche de télécommande – la télécommande. s’éteint ● I l y a un espace entre l’amortisseur de la lunette et la cuvette de WC permettant L’unité principale à l’interrupteur de la lunette de fonctionner. Lorsque vous vous asseyez, la n’est pas stable lunette s’abaisse imperceptiblement et enclenche ainsi l’interrupteur de la lunette.
Caractéristiques techniques Élément Tension d’alimentation nominale 220 à 240 V courant alternatif, 50 Hz Puissance nominale absorbée (variable) de 845 à 855 W Puissance maximale absorbée (variable) 1528 W (pour une température d’arrivée d’eau de 0 °C) Mode Chauffe-eau instantané Longueur du câble d’alimentation 0,7 m (0,76 m au Royaume-Uni) Indice de protection contre l’eau IPX4 Douchette Environ 0,27 l jusqu’à 0,43 l / minute Douchette en Environ 0,27 l jusqu’à 0,43 l / minute Débits douceur Douchette dame Environ 0,29 l jusqu’à 0,43 l / minute Plage de réglage de la température : ARRÊT, de 30 °C à 40 °C environ Température de l’eau Nettoyer Capacité calorifique...
Page 56
VILLEROY & BOCH ALLEMAGNE Villeroy & Boch AG Division Salles de Bains et Wellness Direction générale D – 66693 Mettlach 02-2014 Les variations de nuances et de dimensions correspondent aux normes habituelles de tolérances. Sous réserve de modifications techniques et d’adaptation des coloris.