Page 1
Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi EA-Nr.: 7612982085734 FAR-Best.-Nr.: 5183 21 23 AQRE133 EA-Nr.: 7612982085741 FAR-Best.-Nr.: 5184 21 23 AQRE134 EA-Nr.: 7612982085758 FAR-Best.-Nr.: 5185 21 23 AQRE135 Franke Aquarotter GmbH 18-05.237g-Exp.fm/05.10.12 info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu...
Page 2
..............3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..............12 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............21 De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden.
0English PROTRONIC-C, 230 V AC 7612982085734 ..Washbasin sink mixer with mixing lever 7612982085741 ..Washbasin pillar tap 7612982085758 ..Washbasin sink mixer, concealed mixer Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units .
Width A/F Drinking water Hot drinking-water EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
Application 5183 21 23 PROTRONIC-C mains-operated, opto-electronically controlled washbasin mixer DN 15 with aerator with integrated flow rate regulator, with connection to hot and cold water. With temperature-selector lever and plug-in power supply, 230 V AC. 5184 21 23 PROTRONIC-C mains-operated, opto-electronically controlled washbasin fitting DN 15 with aerator with integrated flow rate regulator, for connecting to pre-mixed warm water or cold water, complete with plug-in power supply 230 V AC.
Dimensions Installation Example Extension cable Order No. 0.6 m without – 3.6 m 3.0 m 85-032.12.050 10.6 m 10.0 m 85-032.12.051 10. Assembly Instructions Warning! Use the fitting only with non-return valves and the grit filters specified. Failure to observe can result in an increased bacterial load in drinking water and cause a health risk or even risk of death.
11. Function 11.1 Allow your hand to approach the sensor. • Water flows. 11.2 Remove your hand from the sensor. • Water flow stops automatically after a set flow duration. ☞ The range of the sensor and the flow duration can be adjusted with the optional remote control (FAR Order No.
13. Programmable Function Parameters The optional remote control FAR Order No. 5207 10 00 offers the following functions: – Range can be set (3-20 cm) – Turn-off delay can be set (0-10 s) – Continuous flow can be switched to 3.5 min or 11 min. –...
16. Replacing the Grit Filters Filter for corner valve 16.1 Close the corner valves (c). 16.2 Trigger the valve. 16.3 Unscrew the connector hoses (a) from the corner valves. 16.4 Replace the grit filters (b). 16.5 Reassemble in the reverse order. Filter, solenoid valve cartridge 16.6 Remove the solenoid valve cartridge (see Chapter...
18. Replacing the Solenoid Valve Cartridge 18.1 Close the corner valves. 18.2 Trigger the valve. 18.3 Loosen the screw (a) with an Allan key. 18.4 Pull the housing (b) from the base (c). 18.5 Remove the screws (d). 18.6 Remove the mounting bracket (e). 18.7 Remove and replace the solenoid valve cartridge (f).
20. Replacement Parts Designation Order No. Designation Order No. 1 Aerator with 6 Plug-in power supply ..85-100-17.051 flow rate regulator 7 Installation kit comprising: (PU 10 pcs.) ....81-013-03.057 Non-return valve 2 Solenoid valve cartridge Grit filters .
Page 12
0Français PROTRONIC-C, 230 V AC 7612982085734 ..Robinetterie mélangeuse pour lavabo avec levier mitigeur 7612982085741 ..Robinetterie fixe pour lavabo 7612982085758 ..Robinetterie fixe pour lavabo, mélange masqué Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
Ouverture de clé Eau potable Eau potable chaude EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, les longueurs sont indiquées en mm. Explication des symboles...
Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, ces opérations étant effectuées selon les instructions fournies, conformément aux prescriptions légales et aux règles techniques reconnues. • Il convient de respecter les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Contenu de la livraison Pièce Désignation Robinetterie fixe PROTRONIC-C avec clapets de non-retour et filtres Clip de nettoyage Bloc d’alimentation à fiche 230 V AC/12 V DC Set de fixation Notice de montage et de mise en service Dimensions Exemple d’installation Câble de rallonge N°...
11. Fonctionnement 11.1 Approcher la main du capteur. • L’eau coule. 11.2 Eloigner la main du capteur. • L’écoulement d’eau s’arrête automatiquement au terme du temps d'écoulement réglé. ☞ Le rayon d’action du capteur et la durée d’écoulement peuvent être réglés avec la télécommande optionnelle (N°...
13. Paramètres de fonctionnement programmables La télécommande en option N° de comm. FAR 5207 10 00 offre les fonctions suivantes : – Régler le rayon d’action (de 3 à 20 cm) – Régler la prolongation de la durée d'écoulement (de 0 à 10 s) –...
16. Remplacement des filtres Filtre de la soupape coudée 16.1 Fermer les soupapes coudées (c). 16.2 Déclencher la robinetterie. 16.3 Dévisser les flexibles de raccordement (a) des soupapes coudées. 16.4 Remplacer les filtres (b). 16.5 L'assemblage s’effectue dans l’ordre inverse. Filtre cartouche de l'électrovanne 16.6 Déposer la cartouche d'électrovanne (voir chapitre...
18. Remplacement de la cartouche de l'électrovanne 18.1 Fermer les soupapes coudées. 18.2 Déclencher la robinetterie. 18.3 Desserrer la vis (a) à l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. 18.4 Retirer le boîtier (b) du socle (c). 18.5 Desserrer les vis (d).
20. Pièces de rechange Désignation N° de comm. Désignation N° de comm. 1 Embout d’arrosage avec 6 Bloc d’alimentation à fiche ..85-100-17.051 régulateur de débit 7 Kit de montage comprenant : (emballage 10 pièces.) ..81-013-03.057 Clapets de non-retour 2 Cartouche de l’électrovanne avec Filtres .
Page 21
0Nederlands PROTRONIC-C, 230 V AC 7612982085734 ..Staande wastafelkraan met menghendel 7612982085741 ..Staande wastafelarmatuur 7612982085758 ..Staande wastafelkraan, verborgen menging Zie voor de grafiek de Nederlandse montage- en gebruikershandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 22 Verklaring van de symbolen .
Diameter nominaal in mm Sleutelwijdte Drinkwater Drinkwater warm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
Toepassing 5183 21 23 PROTRONIC-C netonafhankelijke, opto-elektronisch bestuurde wastafelmengkraan DN 15 met perlator met geïntegreerde debietregelaar, voor de aansluiting op warm en koud water. Met temperatuurkeuzehendel en stekkervoedingseenheid, 230 V AC. 5184 21 23 PROTRONIC-C netonafhankelijke, opto-elektronisch bestuurde wastafelarmatuur DN 15 met perlator met geïntegreerde debietregelaar, voor de aansluiting op voorgemengd warm of koud water, compleet met stekkervoedingseenheid 230 V AC.
Afmetingen Installatievoorbeeld Verlengkabel FAR-bestelnr. 0,6 m zonder 3,6 m 3,0 m 85-032.12.050 10,6 m 10,0 m 85-032.12.051 10. Montage Waarschuwing! Armatuur alleen gebruiken met terugstroomkleppen en de ervoor bestemde zeven. Het niet in acht nemen hiervan kan tot vermeerdering van kiemen in het drinkwater leiden en een gevaar voor gezondheid en leven betekenen.
11. Werking 11.1 Hand naar de sensor toe bewegen. • Het water stroomt. 11.2 Hand van de sensor weg bewegen. • De waterstroom stopt automatisch na de ingestelde stromingstijd. ☞ De actieradius van de sensor en de stromingstijd zijn met de optionele afstandsbediening (FAR-bestelnr.- 5207 10 00) instelbaar.
13. Programmeerbare functieparameters De optionele afstandsbediening FAR-bestelnr. 5207 10 00 biedt de volgende functies: – Actieradius (3-20 cm) instellen – Stromingstijdverlenging (0-10 s) instellen – Continue stroming voor 3,5 min. resp. 11 min. activeren, omschakelen. – Armatuur uitschakelen – Basisinstellingen weer tot stand brengen –...
Page 30
0Polski PROTRONIC-C, 230 V AC 7612982085734 ... Stojąca bateria umywalkowa z mieszaczem 7612982085741 ... Stojąca armatura umywalkowa 7612982085758 ... Stojąca bateria umywalkowa, ukryty mechanizm mieszający Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ......... 31 Legenda.
Średnica nominalna w mm Rozwartość klucza Woda pitna Woda pitna ciepła EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Legenda Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować...
Zastosowanie 5183 21 23 PROTRONIC-C zależna od sieci, optoelektronicznie sterowana bateria umywalkowa z mieszaczem DN 15 z perlatorem oraz zintegrowanym regulatorem ilości wody, do podłączenia do ciepłej i zimnej wody. Z uchwytem wyboru temperatury i zasilaczem wtykowym, 230 V AC. 5184 21 23 PROTRONIC-C zależna od sieci, optoelektronicznie sterowana armatura umywalkowa DN 15 z perlatorem i wbudowanym regulatorem przepływu, do podłączenia wody...
Zakres dostawy Liczba Nazwa sztuk Stojąca bateria PROTRONIC-C z zabezpieczeniami przeciwzwrotnymi i sitkami Zaślepka Zasilacz wtykowy 230 V AC/12 V DC Zestaw mocujący Instrukcja montażu i obsługi 8. Wymiary 9. Przykład instalacji Przedłużacz Numer zamów. 0,6 m brak – 3,6 m 3,0 m 85-032.12.050 10,6 m...
13. Programowalne parametry funkcyjne Opcjonalny pilot zdalnego sterowania nr zamówienia FAR 5207 10 00 oferuje następujące funkcje: – ustawianie zasięgu (3–20 cm) – ustawianie wydłużenia czasu przepływu (0–10 s) – aktywowanie, przełączanie stałego wypływu wody na 3,5 lub 11 min. –...