Page 1
Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi EA-Nr.: 7612982085475 FAR-Best.-Nr.: 5180 10 23 AQRE130 EA-Nr.: 7612982085482 FAR-Best.-Nr.: 5181 10 23 AQRE131 EA-Nr.: 7612982085499 FAR-Best.-Nr.: 5182 10 23 AQRE132 Franke Aquarotter GmbH 18-05.184g-Exp.fm/30.09.11...
Page 2
..............3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..............11 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............20 De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden.
0English PROTRONIC-C Washbasin Sink Mixer, 6 Volt Battery 7612982085475 ..with mixing lever 7612982085482 7612982085499 ..concealed mixing Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
Width A/F Drinking water Hot drinking-water EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
Application PROTRONIC-C mains-independent, opto-electronically-controlled washbasin mixer DN 15 with theft-proof aerator with integrated flow rate regulator, with 6 Volt battery. FAR Order No. 5180 10 24 – For connection to hot and cold water – with temperature-selector lever FAR Order No. 5181 10 24 –...
Dimensions Installation Example 10. Assembly Instructions Warning! Use the fitting only with non-return valves and the grit filters specified. Failure to observe can result in an increased bacterial load in drinking water and cause a health risk or even risk of death. ☞...
“Auto-flush” function Caution! When the “Auto flush” function is used, the flow of water must be ensured. • The "Auto-flush" function ensures that forced flushing takes place to exchange the water in the tap lines after 24 or 72 hours of non-use. •...
14. Maintenance and Servicing Depending on the quality of the water, the local conditions and the rules and regulations applicable on site, the fitting must be maintained and serviced at regular intervals. Perform maintenance on the following components: • Aerators (see Chapter 15.) •...
17. Replacing the Non-return Valve Warning! All non-return valves must always be replaced as a group. Failure to observe can result in an increased bacterial load in drinking water and cause a health risk or even risk of death. 17.1 Close the corner valves (b). 17.2 Trigger the valve.
20. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Replace it Water does not flow – Battery dead (red LED lights up) ➯ Open it – Water-flow volume regulator closed ➯ Clean them – Grit filters are clogged with dirt ➯ Remove –...
Page 11
0Français Robinetterie mélangeuse PROTRONIC-C pour lavabo, pile 6 volts 7612982085475 ..avec levier mitigeur 7612982085482 7612982085499 ..mélange masqué Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités ........12 Explication des symboles .
Ouverture de clé Eau potable Eau potable chaude EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, les longueurs sont indiquées en mm. Explication des symboles...
Application Robinet mélangeur PROTRONIC-C pour lavabo à commande opto-électronique et indépendant du réseau DN 15 avec embout d’arrosage anti-vol avec régulateur de débit intégré, avec pile 6 volts. N° de comm. FAR 5180 10 24 – pour le raccordement à l'eau froide et à l'eau chaude –...
Dimensions Exemple d’installation 10. Montage Avertissement ! Ne faire fonctionner la robinetterie qu’avec les clapets de non-retour et les filtres prévus. Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une contamination accrue de l’eau potable et de représenter un risque pour la santé ou un risque mortel.
Fonction « Rinçage automatique » Attention ! Si la fonction « Rinçage automatique » doit être utilisée, il faut d’abord vérifier que l’écoulement d’évacuation des eaux est assuré. • La fonction « Rinçage automatique » assure un rinçage automatique toutes les 24 ou 72 heures de non-utilisation pour remplacer l’eau dans les conduites de dérivation.
14. Maintenance et entretien En fonction de la qualité de l’eau ainsi que des conditions et des dispositions locales, il convient de contrôler et d’entretenir la robinetterie à intervalles réguliers. L’entretien doit porter sur les composants suivants : • Embout d’arrosage (voir chapitre 15.) •...
17. Remplacement du clapet de non-retour Avertissement ! Il faut toujours remplacer l’ensemble des clapets de non-retour. Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une contamination accrue de l’eau potable et de représenter un risque pour la santé ou un risque mortel.
20. Elimination des pannes Défaut Cause Élimination ➯ Changer L’eau ne coule pas – Pile vide (la DEL rouge est allumée) ➯ Ouvrir – Régulation du débit d’eau fermée ➯ Nettoyer – Filtres encrassés ➯ Enlever – Clip de nettoyage placé devant le robinet ➯...
21. Pièces de rechange Désignation N° de comm. 1 Embout d’arrosage avec régulateur de débit (emballage 10 pièces.) . 81-013-03.057 2 Pile au lithium, 6 V , type CRP2 . . 85-032-02.830 3 Cartouche de l’électrovanne avec filtre ..... . . 85-100-20.578 4 Clip de nettoyage .
Page 20
0Nederlands PROTRONIC-C staande wastafelkraan, batterij 6 volt 7612982085475 ..met menghendel 7612982085482 7612982085499 ..verborgen menging Zie voor de grafiek de Nederlandse montage- en gebruikershandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 21 Verklaring van de symbolen .
Diameter nominaal in mm Sleutelwijdte Drinkwater Drinkwater warm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
Toepassing PROTRONIC-C netonafhankelijke, opto-elektronisch bestuurde wastafelmengkraan DN 15 met antidiefstal-perlator met geïntegreerde debietregelaar, met batterij 6 volt. FAR-bestelnr. 5180 10 24 - voor de aansluiting op warm en koud water - met temperatuurkeuzehendel FAR-bestelnr. 5181 10 24 - voor de aansluiting op voorgemengd warm of koud water FAR-bestelnr.
10. Montage Waarschuwing! Armatuur alleen gebruiken met terugstroomkleppen en de ervoor bestemde zeven. Het niet in acht nemen hiervan kan tot vermeerdering van kiemen in het drinkwater leiden en een gevaar voor gezondheid en leven betekenen. ☞ Let op! Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. ☞...
12. Temperatuurkeuze Staande kraan met menghendel 12.1 De menghendel (a) in de gewenste stand zetten. Staande kraan met verborgen menginrichting 12.2 De stop (b) verwijderen. 12.3 Met een inbussleutel (c) de gewenste mengwatertemperatuur instellen. 12.4 Stop erin drukken. 13. Programmeerbare functieparameters De optionele afstandsbediening FAR-bestelnr.
14.1 Reinigingsclip (a) voor de sensor schuiven. ☞ De armatuur bevindt zich in de slaap-modus. 14.2 Er dienen reinigingsmiddelen te worden gebruikt die geschikt zijn voor de armatuur en deze niet aantasten. Na gebruik met water afspoelen. Er mogen geen hogedrukreinigers voor de reiniging worden gebruikt.
17. Terugstroomkleppen vervangen Waarschuwing! De terugstroomkleppen moeten altijd allemaal worden vervangen. Het niet in acht nemen hiervan kan tot vermeerdering van kiemen in het drinkwater leiden en een gevaar voor gezondheid en leven betekenen. 17.1 Hoekstopkranen (b) sluiten. 17.2 Armatuur activeren. 17.3 Aansluitslangen (a) van de hoekstopkranen losschroeven.
20. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Vervangen Water stroomt niet - Batterij leeg (rode LED brandt) ➯ Openen - Waterhoeveelheidregulering gesloten ➯ Reinigen - Zeven verontreinigd ➯ Verwijderen - Reinigingsclip voor de armatuur ➯ Helder licht voor - Elektronica in de slaap-modus de sensor houden ➯...
21. Reserveonderdelen Omschrijving Bestelnr. 1 Perlator met debiet- regelaar (VPE 10 st.) ..81-013-03.057 2 Lithiumbatterij 6 V type CRP2 . . . 85-032-02.830 3 Magneetventielpatroon met zeef 85-100-20.578 4 Reinigingsclip ....85-032-02.831 5 Onderhoudsset bestaande uit: terugstroomkleppen zeven.
Page 29
0Polski PROTRONIC-C Stojąca bateria umywalkowa, bateria 6 Volt 7612982085475 ... z miesczaczem 7612982085482 7612982085499... ukryty mechanizm mieszający Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ......... 30 Legenda.
Średnica nominalna w mm Rozwartość klucza Woda pitna Woda pitna ciepła EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer zamówienia Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Legenda Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować...
Zastosowanie PROTRONIC-C niezależna od sieci, optoelektronicznie sterowana bateria umywalkowa z mieszaczem DN 15 z perlatorem z zabezpieczeniem przed kradzieżą oraz zintegrowanym regulatorem ilości wody, z baterią 6 Volt. Nr zamówienia FAR 5180 10 24 – do podłączenia do ciepłej i zimnej wody –...
8. Wymiary 9. Przykład instalacji 10. Montaż Ostrzeżenie! Nie wolno uruchamiać baterii bez zabezpieczenia przed przepływem powrotnym i przewidzianych dla nich sit. Nieprzestrzeganie tej zasady może prowadzić do podwyższenia zawartości mikroorganizmów w wodzie pitnej, stanowiącego zagrożenie dla zdrowia i życia. ☞...
Funkcja „Automatyczne spłukiwanie“ Uwaga! W przypadku korzystania z funkcji „Automatyczne spłukiwanie“ należy zapewnić odpływ wody. • Funkcja „Automatyczne spłukiwanie“ zapewnia wymuszone spłukiwanie po 24 lub 72 godzinach niekorzystania w celu wymiany wody w przewodach promieniowych. • Funkcję „Automatyczne spłukiwanie“ można włączyć jedynie za pomocą opcjonalnego pilota zdalnego sterowania (nr zamówienia FAR 5207 10 00).
14. Konserwacja i pielęgnacja Armaturę należy kontrolować w regularnych odstępach czasowych, uzależnionych od jakości wody, miejscowych warunków oraz lokalnych regulacji i przepisów. Należy konserwować następujące części: • perlator (zob. rozdział 15.) • sita (zob. rozdział 16.) • zawór zwrotny (zob. rozdział...
17. Wymiana zaworu zwrotnego Ostrzeżenie! Za każdym razem należy wymienić wszystkie zawory zwrotne. Nieprzestrzeganie tej zasady może prowadzić do podwyższenia zawartości mikroorganizmów w wodzie pitnej, stanowiącego zagrożenie dla zdrowia i życia. 17.1 Zamknąć zawory kątowe (b). 17.2 Uruchomić baterię. 17.3 Odkręcić węże przyłączeniowe (a) z zaworów kątowych. 17.4 Wyjąć...
20. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa – Rozładowana bateria (świeci się Wymienić czerwona dioda) – Zamknięty regulator ilości wody Otworzyć – Zanieczyszczone sita Oczyścić – Zaślepka znajduje się na czujniku Usunąć – Układ elektroniczny w trybie uśpienia Przytrzymać...
21. Części zamienne Oznaczenie nr zamów. 1 Perlator z regulatorem przepływu (opak. 10 szt..) ..81-013-03.057 2 Bateria litowa 6 V typ CRP2 ..85-032-02.830 3 Wkład zaworu elektromagnetycznego z sitem .