Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000090025-AQRM650_#SALL_#AQU_#V1.fm/22.02.12
info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu
7612982115370
2000090025
AQRM650
7612982116001
2000101037
AQRM274
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke AQRM650

  • Page 1 Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982115370 FAR-Best.-Nr.: 2000090025 AQRM650 EA-Nr.: 7612982116001 FAR-Best.-Nr.: 2000101037 AQRM274 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000090025-AQRM650_#SALL_#AQU_#V1.fm/22.02.12 info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu...
  • Page 2 ...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................11 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................19 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso..................27 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
  • Page 3 0English AQUAMIX self-closing single mixer tap as a wall mixer with outlet bend AQRM650 AQRM274 ....with automatically emptying shower pipe Please refer to the graphics in the German installation and operating instructions. Table of contents Abbreviations and units ....... . 4 Key .
  • Page 4 Abbreviations and units Nominal diameter in mm EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death.
  • Page 5 0.15 l/s Volumetric flow: 0.30 l/s at a flow pressure of 3 bar Flow time at 38°C 1–50 s adjustable at shower head 0.20 l/s Scope of delivery AQRM650 AQRM274 Name AQUAMIX self-closing single mixer tap with non-return valve –...
  • Page 6 10. Assembly Warning! Only operate the fitting with non-return valves and the specified filters. Failure to observe this instruction can result in an increased germ load in the drinking water and thus pose a health or mortality risk. ☞ Important! Prior to the assembly process, flush the pipework in accordance with DIN 1988.
  • Page 7 ☞ Important! When putting the pressure cap in place, ensure that the tappet engages with the corresponding groove. 12.7 Once the desired flow time has been set, put the pressure cap in place. 12.8 Reassemble in reverse order. 13. Adjusting the temperature limits Warning! If the hot water supply temperature is above 45°C, the - temperature limit should be adjusted.
  • Page 8 Remove the fitting For some maintenance tasks, the fitting must be removed. 14.1 Use an Allen key to close the water volume regulators (a). 14.2 Trigger the fitting. 14.3 Release the union nuts (b). 14.4 Remove the fitting. 15. Replacing the filters 15.1 Remove the fitting.
  • Page 9 18. Troubleshooting Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Water volume regulator closed ➯ Replace it – Functional element faulty ➯ Replace it Water flows continu- – Functional element faulty ously ➯ Clean it – Valve seat dirty ➯...
  • Page 10 19. Spare parts Description Order No. Description Order No. 1 Pressure cap....2000104775 Flow rate regulator 0.15 l/s (9 l/min) ... 2000104782 2 Functional element .
  • Page 11 0Français Mitigeur monocommande à fermeture automatique AQUAMIX pour montage mural avec sortie coudée AQRM650 AQRM768 ....avec vidange automatique du tuyau de douche Les graphiques figurent dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités .
  • Page 12 Abréviations et unités Diamètre nominal en mm EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm. Pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de...
  • Page 13 0,30 l/s pour une pression dynamique de 3 bar Durée d'écoulement à 38 °C 1–50 s réglable avec le pommeau de douche 0,20 l/s Contenu de la livraison AQRM650 AQRM274 Désignation Mitigeur monocommande à fermeture automatique AQUAMIX avec clapet de non-retour –...
  • Page 14 10. Montage Avertissement ! Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec des clapets de non-retour et les filtres prévus. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une augmentation de la concen- tration en germes dans l'eau potable et générer un risque pour la santé, voire un danger de mort.
  • Page 15 12. Réglage de la durée d'écoulement 12.1 Retirer le bouchon avec précaution à l'aide d'un tournevis. 12.2 Enlever le bouchon. 12.3 Desserrer la tige filetée avec une clé Allen. 12.4 Retirer la poignée du bouchon de pression. 12.5 Régler la durée d'écoulement à l'aide d'un tournevis. a :largeur de la lame 3 mm + durée d'écoulement plus longue (max.
  • Page 16 14. Maintenance et entretien En fonction de la qualité de l'eau ainsi que des conditions et des dispositions locales, il convient de contrôler et d'entretenir la robinetterie à intervalles réguliers. L'entretien doit porter sur les composants suivants : • filtres (voir Chapitre 15.) •...
  • Page 17 17. Remplacerde la partie fonctionnelle 17.1 Fermer les régulateurs du débit d'eau. 17.2 Déclencher la robinetterie. 17.3 Retirer la poignée du bouchon de pression (voir Chapitre 12.). 17.4 Retirer le circlip. 17.5 Retirer le ressort de compression et la douille de poignée. 17.6 Extraire la partie fonctionnelle avec une clé...
  • Page 18 Dysfonctionnement Cause Solution ➯ Remplacer Eau trop froide – Filtres/clapets de non-retour du raccordement à l'eau chaude défectueux ➯ Ouvrir – Eau chaude verrouillée S'il n'est pas possible de réparer la panne ou si celle-ci n'apparaît pas dans le tableau de dépannage, nous vous prions de bien vouloir contacter le service après- vente ! 19.
  • Page 19 0Español Mezclador monomando con cierre automático AQUAMIX en forma de grifo mural con arco de salida AQRM650 AQRM274 ....con vaciado automático de la tubería de la ducha Puede consultar los gráficos en las instrucciones de instalación y funcionamiento alemanas.
  • Page 20 Abreviaturas y unidades Diámetro nominal en mm EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Page 21 Caudal volumétrico: 0,30 l/s con presión de flujo de 3 bar Tiempo de flujo a 38 °C 1–50 s ajustable con cabezal de ducha 0,20 l/s Volumen de suministro AQRM650 AQRM274 Denominación Mezclador monomando con cierre automático AQUAMIX con válvula de retención...
  • Page 22 10. Montaje ¡Advertencia! Utilizar la grifería únicamente con las válvulas de retención y los filtros previstos. De lo contrario, el agua potable puede resultar contaminada por gérmenes, lo cual puede representar un peligro para la salud y la vida. ☞ ¡Importante! Antes de la instalación, enjuagar las tuberías según DIN 1988.
  • Page 23 12.6 Activar la grifería para medir el tiempo de flujo. ☞ ¡Importante! Al colocar la caperuza del pulsador del mando, prestar atención a que la nervadura de arrastre encaje en la ranura correspondiente. 12.7 Una vez ajustado el tiempo de flujo deseado, colocar la caperuza del pulsador del mando.
  • Page 24 Retirar la grifería Para algunos trabajos de mantenimiento es necesario retirar la grifería. 14.1 Cerrar los reguladores del flujo de agua (a) mediante una llave Allen. 14.2 Activar la grifería. 14.3 Desenroscar las tuercas de racor (b). 14.4 Retirar la grifería. 15.
  • Page 25 18. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación ➯ Restablecer El agua no fluye – Regulador del flujo de agua cerrado ➯ Cambiar – Pieza funcional defectuosa ➯ Cambiar El agua fluye conti- – Pieza funcional defectuosa nuamente ➯ Limpiar – El asiento de la válvula está sucio ➯...
  • Page 26 19. Piezas de repuesto Denominación Núm. pedido Denominación Núm. pedido 1 Caperuza del pulsador del mando. . 2000104775 Regulador de caudal 0,15 l/s (9 l/min) ... 2000104782 2 Pieza funcional ....2000104352 0,20 l/s (12 l/min) .
  • Page 27 0Italiano Miscelatore automatico monocomando AQUAMIX come rubinetteria a parete con curva di scarico AQRM650 AQRM274 ....con svuotamento automatico del tubo colonna doccia Per le figure consultare le istruzioni di montaggio e uso in tedesco. Indice Abbreviazioni e unità ........28 Spiegazione dei simboli .
  • Page 28 Abbreviazioni e unità Diametro nominale in mm EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può...
  • Page 29 Portata in volume: 0,30 l/s con pressione del flusso di 3 bar Durata del flusso a 38 °C 1–50 s, regolabile con doccetta da 0,20 l/s Dotazione della fornitura AQRM650 AQRM274 Denominazione Miscelatore automatico monocomando AQUAMIX con valvola di non ritorno –...
  • Page 30 10. Montaggio Avvertenza! Utilizzare la rubinetteria solo con le valvole di non ritorno e i filtri previsti. La mancata osservanza può causare una maggiore formazione di germi nell'acqua potabile e conseguenti rischi per la salute o pericolo di morte. ☞ Importante! Prima del montaggio sciacquare le tubazioni secondo la norma DIN 1988.
  • Page 31 12.6 Disimpegnare l'apparecchio per misurare la durata del flusso. ☞ Importante! Quando si colloca il cappuccio a pressione della manopola, assicurarsi che il blocchetto s'innesti nell'apposita scanalatura. 12.7 Dopo la regolazione della durata del flusso desiderata, applicare il cappuccio a pressione della manopola.
  • Page 32 Rimozione dell'apparecchio Per alcuni interventi di manutenzione si rende necessario rimuovere l'apparecchio. 14.1 Chiudere i regolatori della quantità d'acqua (a) con una brugola. 14.2 Disimpegnare l'apparecchio. 14.3 Allentare i dadi di raccordo (b) . 14.4 Staccare l'apparecchio. 15. Sostituzione dei filtri 15.1 Rimuovere l'apparecchio.
  • Page 33 18. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Rimedio ➯ Ristabilire L'acqua non scorre – Regolatore della quantità d'acqua chiuso ➯ Sostituire – Elemento funzionale guasto ➯ Sostituire L'acqua scorre ininter- – Elemento funzionale guasto rottamente ➯ Pulire – Sede valvola sporca ➯...
  • Page 34 19. Ricambi Denominazione Cod. Art. Denominazione Cod. Art. 1 Cappuccio a pressione della Regolatore di portata manopola ....2000104775 0,15 l/s (9 l/min) ... 2000104782 0,20 l/s (12 l/min) .
  • Page 35 0Nederlands AQUAMIX zelfsluitende eengreepsmengkraan als wanduitvoering met uitlaatbocht AQRM650 AQRM274 ....met automatische douchebuislediging De tekeningen kunt u vinden in de Duitstalige montage- en gebruikshandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 36 Verklaring van de symbolen .
  • Page 36 Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroor- zaken.
  • Page 37 0,15 l/s 0,15 l/s Volumestroom: 0,30 l/s bij 3 bar dynamische druk Stromingstijd bij 38 °C 1–50 s instelbaar met douchekop 0,20 l/s Omvang van de levering AQRM650 AQRM274 Omschrijving AQUAMIX zelfsluitende eengreeps- mengkraan met keerkleppen – Automatische douchebuislediging Aansluitschroefkoppeling DN 15 met...
  • Page 38 10. Montage Waarschuwing! De armatuur alleen gebruiken met keerkleppen en de daartoe voorziene zeven. Veronachtzaming kan tot een hogere bacteriële belasting van het drinkwater leiden, de gezondheid schaden of levensgevaar veroorzaken. ☞ Belangrijk! Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. 10.1 De aansluitschroefkoppelingen (a) monteren.
  • Page 39 12.6 De armatuur losmaken om de stromingstijd te meten. ☞ Belangrijk! Als u de drukdop van het handvat erop zet, let er dan op dat het verbindingsstuk van de meenemer in de bijbehorende gleuf klikt. 12.7 Na het instellen van de gewenste stromingstijd de drukdop van het handvat erop zetten.
  • Page 40 Armatuur weghalen Voor sommige onderhoudswerkzaamheden moet de armatuur worden weggehaald. 14.1 De waterhoeveelheidreguleringen (a) met een inbussleutel sluiten. 14.2 De armatuur activeren. 14.3 De wartelmoeren (b) losdraaien. 14.4 De Armatuur lostrekken. 15. Zeven vervangen 15.1 De armatuur weghalen. 15.2 Vervang de zeven (a). ☞...
  • Page 41 18. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Remedie ➯ Herstellen Water stroomt niet – Waterhoeveelheidregulering gesloten ➯ Vervangen – Functionele deel defect ➯ Vervangen Water stroomt – Functionele deel defect permanent ➯ Reinigen – Klepzitting vervuild ➯ Reinigen, evt. – Debietregelaar in douchekop verkalkt vervangen ➯...
  • Page 42 19. Reserveonderdelen Aanduiding Bestelnr. Aanduiding Bestelnr. 1 Drukdop van handvat ..2000104775 Debietregelaar 0,15 l/s (9 l/min) ... 2000104782 2 Functionele deel ....2000104352 0,20 l/s (12 l/min) .

Ce manuel est également adapté pour:

Aqrm27420000900252000101037