Page 1
Notice d’utilisation Semoir monograine ED 01 MG 575 Avant toute mise en service, DB 695 (F) 11.00 veuillez lire attentivement la Imprimé en Allemagne présente notice d’utilisation et vous conformer aux consignes de sécurité qu’elle contient!
Sommaire Sommaire Généralités.............................. 9 Domaine d‘utilisation ........................9 Constructeur ..........................9 1.2.1 Importateur ........................9 Certificat de conformité ........................9 Informations à fournir en cas de demande de renseignements ou de commande ultérieure ..9 Plaque du constructeur ........................9 Caractéristiques techniques ......................
Page 4
Sommaire Réception, montage et réglages de base ..................41 Réception de la machine ......................41 Montage ............................41 Transmission avec roue libre ....................... 42 4.3.1 Adaptation et pose de la transmission ................42 Différents régimes autorisés, d’entraînement de la turbine ............44 4.4.1 Remplacement de la poulie .....................
Page 5
Sommaire Réglage de l‘espacement des graines ..................81 7.5.1 Calcul du nombre de graines/ha ..................87 7.5.2 Détermination du „nombre de graines par hectare“ à l‘aide des tableaux figurant aux pages suivantes ....................... 87 Tableau graines / ha – Disque sélecteur 15 trous ............88 Tableau graines / ha –...
Page 6
Sommaire 10.0 Entretien et maintenance ........................117 10.1 Visserie ............................117 10.2 Transmission à cardan ........................ 117 10.2.1 Articulations sur semoirs ED 451-K / ED 601-K ............. 117 10.3 Courroie crantée d’entraîonement de la turbine ................117 10.4 Modulation hydraulique de largeur de voie sur ED 601-K ............118 10.5 Préconisation de gonflage des pneumatiques ................
Page 7
Sommaire 12.0 Equipements optionnels ........................149 12.1 Disques de sélection ........................149 12.1.1 Disques de sélection pour éléments semeurs Classic et Contour ......... 149 12.1.2 Disques de sélection pour éléments semeurs Contour ..........149 12.2 Soc pour haricots ........................149 12.3 Dispositif de réglage par ressort de l’effort exercé...
Plaque du constructeur La plaque du constructeur est fixée sur la macine. Domaine d‘utilisation Le semoir monograine AMAZONE type ED a pour domaine d‘application la mise en place de semis de maïs, haricots, pois, soja, tournesol, coton, sorgho, betteraves, brachiara et de pastèques.
2,18 2,39 avec roue plombeuse caoutchouc en V (série) Nbre d‘éléments semeurs (série) Nbre d‘éléments semeurs (max.) (voir tableau „Interlignes compatibles sur ED 01“) sans localisation avec localisation Interligne [cm] (série)) Moteur Boîte de vitesse à chaîne hydr. et Entraînement 36 vitesses (série) avec boîtier supplémentaire 54 vitesses...
Généralités 1.6.1 Niveau de production sonore Le niveau d’émission sonore au poste de conduite atteint 74 dB (A), mesuré en situtation de travail, cabine fermée, au niveau de l’oreille du conducteur avec un appareil de mesure OPTAC SLM 5. L’intensité sonore peut varier en fonction du type de tracteur.
De l‘utiisation conforme des dommages d‘origine extérieures. des régimes d‘entraînement et/ou des vitesses Les semoirs monograines AMAZONE ED 301, ED 451, d‘avancement inappropriés. ED 451-K, ED 601 et ED 601-K ont étés exclusivement conçus pour leur utilisation en travaux agricoles usuels.
Sécurité Sécurité 2.3.2 Symbole ATTENTION Signale des consignes de sécurité dont le non respect Pour que vous soyez assuré que votre machine peut entraîner des dommages à la machine et/ou au fonctionnera sans problème, nous vous niveau de son fonctionnement. recommandons de lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son intégralité, et de respecter en permanence les recommandations et les consignes...
Page 16
Sécurité MD 094 MD 095 MD 089 MD 081 MD 083 MD 078 MD 078 MD 086 Fig. n°: MD 078 Signification: Ne jamais introduire les mains dans les zones Fig. 2.1 comportant le risque d’écrasement tant que des pièces y sont en mouvement ! MD 083 MD 082...
Page 17
Sécurité MD 089 MD 083 Fig. n°: MD 083 Fig. n°: MD 089 Signification: Signification: Ne jamais introduire les mains à l’intérieur des trémies Ne jamais stationner sous une charge en position du semoir, du fertiliseur ou de la vis de chargement! soulevée sans que la sécurité...
Page 18
Sécurité MD 095 Fig. n°: MD 095 Signification: Avant la mise en service lisez soigneusement et respectez la notice d’utilisation et les consignes de sécurité ! DB 695 11.00...
Sécurité De la sécurité au travail 9. Attelez machines conformément indications fournies et uniquement aux dispositifs Parallèlement aux consignes et recommandations de prévus à cet effet ! sécurité incluses dans le présent manuel, ont 10. Attelez et décrochez les machines au tracteur en également force d’application, les législations natio- prenant toutes les précautions utiles ! nales, les réglementations en matières de prévention...
Sécurité 25. Avant de descendre du tracteur, posez l’outil sur 2.6.2 Machines attelées au tracteur le sol, coupez le moteur et retirez la clé de 1. Avant d’atteler/décrocher la machine au relevage contact ! 3-points, placez les commandes en position 26.
Sécurité 2.6.3 Entraînements par prises de force 14. Les opérations de nettoyage, graissage ou de réglage de machines entraînées par prise de 1. Utilisez exclusivement les transmissions à cardan force ou par transmission à cardan ne doivent prescrites par le constructeur, équipées avec les être entreprises qu’après débrayage de la prise protections réglementaires ! de force, moteur coupé...
Sécurité 2.6.4 Installation hydraulique 2.6.5 Consignes s’appliquant opérations d’entretien, de réparation 1. Le circuit hydraulique est sous haute pression ! et de maintenance 2. Pour raccorder vérins moteurs 1. Débrayer l’entraînement et couper le moteur hydrauliques, veillez à respecter les consignes avant tout travail de réparation, d’entretien et de de raccordement des flexibles hydrauliques ! nettoyage ainsi que de dépannage ! Retirer la...
Description de la machine Description de la machine Concernant les semoirs monograines AMAZONE, la machine de base est représentée par le semoir 4 rangs ED 301 sur châssis porté 3-points, largeur de travail 3 m (fig. 3.1). Plus performants, il y a aussi le choix entre les semoirs...
Description de la machine Eléments semeurs types Classic et Contour 3.1.1 Elément semeur type Classic L’élément semeur Classic (fig. 3.4) convient aux semis de maïs soja, haricots, fèves, pois, tournesol, coton, sorgho etc. conduits sur labour. Pour les semis de haricots et de pois, le semoir de base est prévu pour recevoir 10 éléments semeurs.
Page 25
Description de la machine La manivelle de réglage de la profondeur d’enterrage (3.7/1) peut être bloquée à différentes positions entre le volant (3.7/2) et la plaque de vissage (3.7/3). Ceci offre la possibilité de régler individuellement la répartition de charge entre les roues plombeuses avant et arrière pour s’adapter au mieux aux conditions et circonstances diverses du sol.
Description de la machine Roues plombeuses et recouvreurs Les éléments semeurs peuvent être équipés soit avec des roues de type Farmflex soit avec des roues en caoutchouc en forme de V. Les deux options sont disponibles en diverses dimensions. Elles ont pour objet, de régler la profondeur du semis ainsi que de rappuyer et de refermer (concerne exclusivement les roues plombeuses en caoutchouc, en V) la ligne de...
Description de la machine Traceurs 3.3.1 Traceurs pour ED 301, ED 451, ED 451- K et ED 601 Les semoirs monograines ED 301, ED 451, ED 451-K et ED 601 sont fournis de série avec des traceurs à disque (3.14/1). Lorsque les traceurs sont abaissés en position de travail (fig.
Description de la machine Lorsque le traceur rencontre un obstacle solidement ancré dans le sol, le boulon de cisaillement (3.17/1) se casse, ce qui évite tout risque de dommage au traceur. Fig. 3.17 3.3.2 Traceurs pour ED 601-K Les semoirs monograines ED 601-K sont fournis de série avec des traceurs à...
L’entraînement de la turbine (3.19/1) par transmission à cardan (fig. 3.19), peut être remplacé par un antraînement hydraulique (option). Les turbines des semoirs monograines AMAZONE sont placées très en arrière des points d’attelage des bras inférieurs de l’attelage 3-points. Lorsque la machine est en position relevée, l’angularité...
Description de la machine Sélection des graines A partir de la trémie, les graines arrivent par le conduit d’alimentation (3.22/1) jusqu’au disque sélecteur (3.23/1). La sélection des graines s’opère par le principe de la dépression. L’effet de dépression produit par la turbine aspire et fixe les graines de la réserve à...
Description de la machine Fertiliseur Le centre de gravité de la trémie transversale de grande capacité (3.25/1) est placé juste derrière le tracteur. Une passerelle commode d’accès ou une vis de chargement (3.25/2), permettent de charger aisément et rapidement la trémie d’engrais. La vis de chargement et la goulotte mobile (3.25/3) permettent de remplir la trémie en trois à...
(3.28/5) peuvent être retournées, lorsque l’une des Fig. 3.28 moitié est usée. Les socs fertiliseurs AMAZONE ouvrent le sol jusquà l’extrémité de la pointe de soc et sur toute la largeur du profilé, c’est le seul moyen efficace d’apporter l’engrais à...
Description de la machine 3.7.1 Relevage des éléments semeurs d‘extrémité fournis de série 1 DW 1 DW 1 EW 1 DW 1 EW Fig. 3.31 Fig. 3.31/... 5 - Relevage à la verticale du traceur, côté droit. 6 - Relevage à la verticale du traceur, côté gauche. 1 - Relevage des éléments semeurs, côté...
Description de la machine 3.7.2 ED 601-K avec unité de commande Pour les tracteurs ne disposant que d‘une quantité limitée de prises hydrauliques. 1 DW 1 DW Fig. 3.32 Fig. 3.32/... 4 - Modulation de la largeur de voie, côté gauche (ED 601-K exclusivement).
Description de la machine 3.7.3 ED 451-K et ED 601-K avec relevage individuel des éléments seùmeurs d‘extrémité (option) 1 DW 2 DW 1 EW 2 DW 1 EW Fig. 3.33 Fig. 3.33/... 4 - Modulation de la largeur de voie, côté gauche (ED 601-K exclusivement).
Description de la machine 3.7.4 ED 451-K et ED 601-K avec relevage individuel des éléments semeurs d‘extrémité et bmoc de commande Pour les tracteurs ne disposant que d‘une quantité limitée de prises hydrauliques. 1 DW 1 DW Fig. 3.34 (ED 601-K exclusivement). Fig.
Description de la machine 3.7.5 Boîtier de commande type entreprise AMASCAN PROFI Avec le boîtier AMASCAN PROFI (fig. 11.2) toutes les fonctions hydrauliques s‘opèrent par l‘intermédiaire de commandes électro-hydrauliques à partir de la cabine du tracteur. Le boîtier AMASCAN PROFI comprend les fonctions suivantes: •...
Description de la machine 3.7.5.1 Boîtier de commande type entreprise pour ED 451-K et ED 601-K N‘actionne que les éléments semeurs d‘extrémité et les traceurs ainsi que le relevage à la verticale des traceurs. 1 DW 1 EW / 1 T Fig.
Description de la machine 3.7.5.2 Boîtier de commande type entreprise (modèle S) pour ED 451-K et ED 601-K N‘actionne que les éléments semeurs d‘extrémité et les traceurs ainsi que le relevage à la verticale des traceurs les commandes de la vis de chargement. 1 EW / 1 T Fig.
Description de la machine Equipements de surveillance électriques et électroniques 3.8.1 EF 2 moniteur électrique des fonctions Le boîtier électrique EF 2 (fig. 3.38) surveille le couple de surcharge au niveau de l’entraînement des éléments semeurs. En cas d’arrêt de fonctionnement d’un élément semeur, dû...
La rotation de l’agitateur peut provoquer des lésions corporelles ! Montage Attelez les semoir monograines AMAZONE ED au relevage hydraulique 3 points du tracteur (pour ce faire reportez-vous au chap. 2.6.2). Pour atteler, introduisez les rotules des bras d’attelage inférieurs du tracteur sur les axes d’attelage inférieurs...
Réception, montage et réglages de base Les bras d‘attelage inférieurs du relevage Transmission avec roue libre hydraulique 3 points doivent être bloqués au L’entraînement intermédiaire de la turbine s’opère par moyen de tirants de rigidification ou de chaînes. une transmission à cardan avec roue libre, reliée à la En position relevée les bras inférieurs d‘attelage du prise de force du tracteur.
Page 43
Réception, montage et réglages de base Au premier montage, introduisez les ½ transmissions, côté tracteur et côté machine sur les embouts d’arbres cannelés, sans toutefois engager les tubes l’un dans l’autre. 1. En tenant côte à côte les deux tubes de la transmission, vérifiez, que la superposition des deux moitiés des tubes de la transmission est suffisante dans toutes les positions de la machine...
Réception, montage et réglages de base Différents régimes autorisés, d’entraînement de la turbine La turbine (4.3/1) est équipée d’un entraînement intermédiaire, faisant office d’entraînement par courroie (4.3/2), et est entraînée par la transmission à cardan, raccordée à la prise de force du tracteur. Par la mise en place de poulies (4.3/3) de diamètres «D»...
Réception, montage et réglages de base 4.4.1 Remplacement de la poulie La poulie (4.5/1) est fixée par 4 vis (4.5/2) sur l’arbre d’entrée mené (4.5/3) de l’entraînement intermédiaire. La courroie crantée (4.5/4) relie la poulie à l’arbre d’entraînement de la turbine (4.5/5). La tension de la courroie peut être rattrapée à...
Réception, montage et réglages de base Le montage s’effectue dans l’ordre inverse L‘échange de poulie entraîne le remplacement obligatoire de la courroie crantée. Réglez la longeur de tension du ressort à la longueur «l» correcte. Remettez en place le capot de protection ! Ne remettez la machine en service qu’après avoir remis en place toutes les protections, afin qu’elles assurent leur pleine fonction !
Réception, montage et réglages de base 4.5.2.1 Machines repliables avec boîtier entreprise Cette version ne peut être employée que des tracteurs avec système hydraulique à appel de charge ourcircuit d‘huile indépendant. Il nécessite côté tracteur : • 1 distributeur simple effet pour raccorder le circuit en pression (4.8/1).
Réception, montage et réglages de base Dépose de la machine Pour atteler et déposer la machine, choisissez un emplacement plan et hori- zontal. Avant d‘atteler ou déposer laz machine, veillez à ce que la trémie soit auparavant vidée. Avant de déposer la machine, remontez les béquilles (4.9/1) et verrouillez les au moyen d‘un axe-ressort (4.9/2)! Fig.
Traceurs Traceurs Pour les parcours sur route et chemin, bloquez les traceurs en position de transport. Pendant les manœuvres de repliage et dépliage des traceurs, prenez garde aux zones d’écrasement et de cisaillement qui se forment entre les traceurs et le châssis du semoir.
Traceurs 5.2.1 Réglage des traceurs Réglez les traceurs à disque de telle façon qu’en • terres légères ils progressent à peu près parallèlement au sens d’avancement. • terres lourdes ils soient en attaque, pour qu’ils travaillent plus agressivement et marquent ainsi une trace bien visible.
Traceurs 5.2.2 Réglage de la longueur de travail des traceurs Pour ce faire, abaissez les deux traceurs. En fonction de la voie du tracteur, de la largeur de travail, de l’interligne, et du nombre de rangs du semoir monograine, on obtient des cotes différentes pour la longueur des traceurs, c’est à...
Traceurs 5.2.3 Calcul de la longueur des traceurs 5.2.3.1 Calcul de la longueur des traceurs pour marquer la voie dans l’axe du tracteur (fig. 5.8) La distance du traceur A, mesurée du milieu de la machine au point de contact du disque traceur sur le sol, donne une dimension qui correspond à...
Traceurs 5.2.3.2 Calcul de la longueur des traceurs pour marquer la voie dans les traces de roues du tracteur a) Mesure prise à partir du milieu de la machine (fig. 5.9) Les formules suivantes permettent de calculer la longueur appropriée des traceurs lorsque les socs sont disposés symétriquement à...
Trajet au champ – Transport sur voies publiques Trajet au champ – Transport sur de stationnement, feux de gabarit avant, éclairage arrière, catadioptres arrière et support de plaque voies publiques de police. Veuillez respecter les recommandations suivantes. C‘est toujours l‘édition la plus récente de la Ce faisant vous participerez à...
Préparation de la machine pour le transport sur route Préparation de la machine pour le transport sur route ED 301, 451 und 601 Relevez en position de transport les éléments semeurs (chap. 8.1) et bloquez les en sécurité. Amenez et verrouillez les traceurs en position de transport comme à...
Page 57
Préparation de la machine pour le transport sur route ED 601-K Relevez les éléments semeurs (chap. 8.1) en position de transport et verrouilez les. Pour respecter la largeur au transport de 3,05 (demander l‘autorisation exceptionnelle auprès de l‘autorité préfectorale compétente) repoussez à fond les traceurs, au cas où...
Préparation de la machine pour le transport sur route 6.1.1 Roues plombeuses avec rasettes arrière de recouvrement Avant le transport relevez les rasettes de recouvrement arrrière en position de transport. Pour ce faire : Décrochez le ressort (6.8/1). Retirez la goupille ßeta. Retirez l‘axe (6.8/2).
Mise en service Mise en service et utilisation du semoir monograine ED Mise de la machine en position de travail Pendant les manoeuvres de repliage et de dépliage des traceurs, prenez garde aux zones d'écrasement et de cisaillement qui se forment entre les traceurs et le bâti du semoir.
Mise en service Deverrouillez le verrou de transport des éléments semeurs d’extrémité (7.3/1) de l’ED 451-K ou (7.4/ 1) de l’ED 601-K. 7.1.2.1 ED 451-K et ED 601-K fournis de série Déverrouillez les traceurs de leur position de transport et abaissez-les (ED 451- K exclusive- ment).
Mise en service 7.1.2.3 ED 451-K et ED 601-K avec relevage/ abaissement séparé des extrémités Déverrouillez les traceurs de leur position de transport et abaissez-les (ED 451- K exclusivement). Ouvrez la vanne commandant le dépliage des traceurs puis inversez le côté de marquage du traceur en actionnant le distributeur du tracteur.
Mise en service 7.1.3 Abaisser les éléments semeurs et mettre en route l‘entraînement Déverrouillez le verrou de transport (7.7/1) par détente du ressort coudé. Relevez l‘élément semeur, jusqu‘à ce que l‘axe (7.7/2) glisse automatiquement hors de la lumière (7.7/3). Abaissez lentement l‘élément semeur. Rétablissez l‘entraînement.
Mise en service Réglage de l‘espacement des graines L‘interligne entre éléments semeurs peut être réglé à 27 cm (élément Classic avec trémie 32 litres) ou à 45 cm (élément Contour) en procédant comme suit : Desserrez les vis des protections anti-poussière (7.9/1) des éléments semeurs (7.9/2) et de l‘entraînement secondaire (7.9/3).
7.2.1 Largeurs d‘interligne disponibles 7.2.1.1 Avec les éléménts semeurs Classic Tableau 7.1: „Largeurs d‘interligne compatibles avec les éléments semeurs Classic sur ED01" Interlignes compatibles avec l‘élément semeur Classic sur ED 01 Nbre d‘éléments semeurs Largeur au Nombre de Interligne Possibilité d‘apporter Largeur de selon capacité...
Mise en service 7.2.1.2 Avec les éléments semeurs Contour Tableau 7.2: „Largeurs d‘interligne compatibles avec les éléments semeurs Contour sur ED01" Interlignes compatibles avec l‘élément semeur Contour sur ED 01 Nbre d‘éléments semeurs Largeur au Nombre de Interligne Possibilité d‘apporter Largeur de selon capacité...
Mise en service Modulation hydraulique de voie sur ED 601-K La modulation hydraulique de voie (7.11/1) sur le semoir ED 601-K permet de régler différentes largeurs de voies au niveau des roues d‘appui du semoir. En fonction de l‘interligne choisi et de la dimension des pneumatiques ce dispositif permet d‘ajuster individuellement la voie des roues d‘appui du semoir, de manière à...
Mise en service Procédure de semis en fonction des différentes variétés de semences Pour sélectionner les différentes variétés de semences il existe différentes options de disques sélecteurs facilement interchangeables. Les différentes variantes de disques sélecteurs, se distinguent par le nombre et le diamètre des trous les garnissant.
Page 75
Mise en service Les données fournies par les tableaux, ne sont que des données indicatives. Elles peuvent éventuellement varier en fonction de la forme respective des graines de semence utilisées. Exemple : Semence : Maïs, variété Felix PMG : 210 g Le tableau nous indique : Disque sélecteur : vert avec 30 trous Réglage de l‘extracteur :...
Mise en service 7.4.1 Procédure de changement des disques 7.4.1.1 sur éléments semeurs Classic Relevez l‘élément semeur (reportez-vous au chap. 8.1) ou bien relevez l‘ensemble du semoir moniograine. Si vous relevez l‘ensemble de la machine, n‘oubliez pas de la caler de manière à éviter toute descente intempestive ! Desserrez la vis arrière (7.13/1) du support de soc et faites basculer le soc (7.13/2) vers le bas.
Mise en service 7.4.1.2 Sur éléments semeurs Contour Relevez l‘élément semeur (reportez-vous au chap. 8.1) ou bien soulevez l‘ensemble du semoir monograine. Si vous relevez l‘ensemble de la machine, n‘oubliez pas de la caler de manière à éviter toute descente intempestive ! Desserrez la vis arrière (7.16/1) du support de soc et rabattez le soc (7.16/2) vers le bas.
Mise en service 7.4.2 Réglage du dispositif de sélection Les extracteurs (7.19/1) se présentent respectivement sous la forme d‘une pièce plastique à 3 crans pouvant être réglée en 5 positions par rapport aux trous alvéolés des disques sélecteurs. Pos. 1 La position de réglage appropriée à...
Fig. 7.20 particulièrement bonne (surface très lisse et bien régulière). • en cas d‘utilisation combinée du semoir ED 01 avec une herse alternative. Dans un tel cas réduisez le flux de grain alimentant le carter de distribution en agissant comme ci- après au niveau du clapet de réduction (7.20/1) :...
Mise en service 7.4.4 Procédure d‘échange de l‘extracteur Desserrez les écrous (7.21/1) sur les vis (7.21/2). Les vis (7.21/2) sont fiournies avec vis- butée à 6 pans creux. Retirez l‘extracteur (7.21/3) conjoitement avec les vis et les ressorts (7.21/4). Procédez à l‘échange d‘extracteur et veillez à le remonter correctement.
(Nombre de grain par ha / 10 000). • de l‘interligne utilisé. • du nombre de trous des disques sélecteurs utilisés. Getriebeeinstelltabelle für ED / RP - ED 01 Gearbox setting table for Insteltabel voor schakelkast Tableau de réglage du boitier pour Vereinzelungsscheibe Singling disc Precisie-zaaischijf Disque sélecteur...
Page 82
Mise en service Procédure à respecter : A partir du postulat „Nombre de graines (plantules) par m²“, déterminez l‘espacement entre graines „a“ en [cm] correspondant à l‘interligne „R“ pratiqué. Pour ce faire utilisez la formule : Espacement entre x 100 graines grains par m²...
Page 83
Mise en service Réglez comme suit l‘espacement ercherché : Relevez lecouvercle du boîtier et calez le pour éviter qu‘il ne se referme intempestivement (7.23/1). Retirez la manivelle d‘étalonnage (7.23/2) de son support (7.23/3) (ED 301, 451 et 601) ou (7.24/1) (ED 601 et 601-K) et introduisez la dans le tube carré...
Page 84
Mise en service Détendez la chaîne en procédant comme ci-après : Faites tourner la manivelle (7.25/1) dans le sens contraire aux aiguilles d‘une montre, jusqu‘à ce que l‘arbre de liaison (7.25/2) du dispositif de tension de chaînes s‘encrante à droite et à gauche dans les lumières (7.25/3).
Page 85
Mise en service Pour opérer l‘accouplement des pignons recherché posez alors la chaîne (7.28/1) sur le pignon correspondant (7.28/2 à 7.28/7) de l‘arbre d‘entraînement (7.28/8). Ce faisant, alignez l‘arbre de coulissement (7.28/9) de manière à ce que les pignons soient parfaitement alignés avec les arbres respectifs d‘entrée et de sortie der An- und Abtriebswelle exakt fluchten et que la chaîne puisse être guidée par les différents...
Page 86
Mise en service Introduisez la transmission à cardan (7.31/1) sur l‘arbre d‘entrée approprié „X“, „Y“ ou „Z“ (7.32/Z) (option) du réducteur secondaire. Contrôlez le réglage de l‘espacement entre graines. A ce sujet, reportez-vous au chap. 7.7.1. Fig. 7.31 Fig. 7.32 DB 695 11.00...
Mise en service 7.5.1 Calcul du nombre de graines/ha Le nombre de graines/ha dépend : • de l‘interligne R utilisé et • de l‘espacement a adopté (espacement etnre plantules) dans la ligne de semis. L‘espacement entre graines a et l‘interligne R étant connus, le „nombre de graines par hectare“...
Mise en service Tableau graines / ha – Disque sélecteur 15 trous Espace- Graines/m graines/ha pour un interligne R de ment [cm] 100 cm 80 cm 75 cm 60 cm 50 cm 45 cm 30 cm 12,2 81967 102459 109290 136612 163934 182149...
Mise en service Tableau graines / ha – Disque sélecteur 30 trous Espace- Graines/m Graines/ha pour un interligne R de ment 100 cm 80 cm 75 cm 60 cm 50 cm 45 cm 30 cm [cm] 16,4 163934 204918 273224 327869 364299 546448...
Mise en service Tableau graines / ha – Disque sélecteur 45 trous Espace- Graines/m Graines/ha pour un interligne R de ment [cm] 100 cm 80 cm 75 cm 60 cm 50 cm 45 cm 30 cm 24,4 243902 304878 325203 406504 487805 542005...
Mise en service Tableau graines / ha – Disque sélecteur 60 trous Espace- Graines/m Graines/ha pour un interligne R de ment [cm] 100 cm 80 cm 75 cm 60 cm 50 cm 45 cm 30 cm 32,8 327869 409836 437158 546448 655738 728597...
Mise en service Tableau graines / ha – Disque sélecteur 90 trous Espace- Graines/m Graines/ha pour un interligne R de ment [cm] 100 cm 80 cm 75 cm 60 cm 50 cm 45 cm 30 cm 48,8 487805 609756 650407 813008 975610 1084011...
Mise en service Remplissage de la trémie à grain (recommandations pour le semis) Excluez toute utilisation de semences humectées ou collantes. Il a été démontré qu‘il faut être extrêmement soigneux et prudent lors de l‘utilisation de semences enrobées comme le ”Mesurol” p.ex.
Mise en service Réglage de la profondeur de semis Ce réglage doit s‘effectuer dans le champ. Dans un premier temps abaissez le semoir (en position de travail) et vérifiez, si les couvercles des trémies des éléments semeurs sont à l‘horizontale, lorsque les socs semeurs pénètrent dans le sol.
Mise en service 7.7.1 Contrôle de la profondeur de semis et de l‘espacement entre graines Contrôlez impérativement la profondeur de semis obtenue après réglage, car les roue plombeuses s‘enfoncent différamment dans la terre en fonction des conditions de sol. Pour ce faire : Parcourez quelques mètres dans le champ tout en semant.
Mise en service 7.7.3 Variations irrégularités profondeur de semis sur un sol à structure motteuse grossière sols très motteux, n‘est matériellement impossible d‘obtenir une profondeur de semis régulière. Dans un tel cas de figure il convient d‘utiliser un chasse-mottes. Le chasse-mottes (7.38/1) se règle en hauteur par brochage convenable de l‘axe (7.38/2) dans les perçages prévus à...
Mise en service Modification de la pression d‘enterrage des éléments semeurs (par ressort de pression) Le dispositif deréglage de la pression d‘enterrage monté sur les éléments semeurs a pour but de permettre d‘augmenter ou de réduire de manière supplémentaire leur pression d‘enterrage. Ceci est particulièrement recommandé...
Mise en service 7.8.2 Elément semeur Contour 7.8.2.1 Pour augmenter la pression d‘enterrage de l‘élément semeur La pression d‘enterrage de l‘élément semeur peut être augmentée en trois niveaux. Maintenez le levier (7.40/1) avec fermeté. L‘effort exercé par le ressort agit de toute sa force sur le levier jusqu‘à...
Mise en service 7.8.2.3 Transfert de charge sur les roues plombeuses Pour permettre l‘adaptation à différents états et conditions de sol il est possible de répartir voire transférer la charge entre les roues plombeuses avant (7.42/1) et les roues plombeuses arrière (7.42/2). En usine, le réglage est opéré...
Mise en service Recouvrement du semis 7.9.1 Roues à bandage caoutchouc type Farmflex avec rasettes avant Les rasettes (7.43/1 ou 7.44/1) doivent travailler à plat dans le sol. Elles ont pour objet de recouvrir le sillon avec de la terre foisonnante. 7.9.1.1 Elément semeur Classic La pression de travail des rasettes est réglable en 3...
Mise en service On obtient alors : en repoussant le levier de réglage (7.45/4) vers le bas – les roues plombeuses roulent parallèlement l‘une à l‘autre. en repoussant le levier de réglage (7.45/4) vers le haut – une quantité de sol plus importante est déplacée dans le sillon.
Mise en service 2. Transfert de charge „30% à l‘avant et 70% à l‘arrière“ pour obtenir une charge plus import- ante sur la roue plombeuse arrière (7.47/1) Brochez la vis-manivelle (7.47/2) dans les différents trous II et III du balalncier (7.47/3) et de la plaque de vissage (7.47/4) befestigen.
Mise en service 7.10 Réglage de la dépression Programme d‘équipements et régimes de prise de force requis pour régler l‘intensité de dépression L‘effet de dépression produit par la turbine dépend du régime de rotation de la prise de force du tracteur. le a) Equipement standard semoir...
Après le travail Après le travail Relevez les éléments semeurs, pour ce faire : Serrez le ressort à branche (8.1/1) comme illustré. Soulvez l’élément semeur vers l’arrière, jusqu’à ce que l’axe (8.1/2) s’encrante de lui-même dans la nervure (8.1/3). Vidanger la trémie, pour ce faire : Ouvrez le clapet muni d’un ressort de rappel (8.2/1) et vidangez la trémie.
Mise en service du fertiliseur Mise en service du fertiliseur Chargement de la trémie d’engrais Avant de charger de l’engrais dans la trémie, attelez le semoir monograine au tracteur. Ouvrez le couvercle de la trémie du fertiliseur (9.1/1) et verrouillez-le en position ouverte à l’aide du dispositif de verrouillage (9.1/2) comme indiqué...
Page 108
Mise en service du fertiliseur Tableau de réglage des débits Les données fournies par le tableau de débits ne sont que des valeurs indicatives. Les valeurs contenues dans le tableau de La taille et la forme des granulés, la densité réglage des débits d’engrais sont valables de l’engrais sont des paramètres varia- pour les largeurs de travail 3,0 m, 4,5 m et...
Page 109
Mise en service du fertiliseur Si le nombre de sorties et/ou la largeur de travail sont différentes de ce qui précède, calculez la valeur de réglage du sélecteur correspondant au débit d’engrais [kg/ha] souhaité, en utilisant la formule suivante. Exemple : Variété...
Mise en service du fertiliseur 9.4.1 Réglage du levier sélecteur Le réglage du débit d’engrais qui doit être distribué s’effectue par déplacement du levier (9.3/1). Le débit d’engrais augmente au fur et à mesure que vous déplacez le levier vers les graduations les plus élevées de l’échelle (9.3/2).
Mise en service du fertiliseur Contrôle du débit à poste fixe pour contrôler : faites tourner l’arbre (9.5/1) d’essieu des roues d’appui en utilisant la manivelle d’étalonnage (9.5/2) dans le sens des aiguilles d’une montre (simulation de l’avancement de la machine dans le champ). A l’aide de la quantité...
Page 112
Mise en service du fertiliseur Tableau 9.2: Nombre de tours de manivelle pour contrôler le débit nombre de tours de manivelle à la roue largeur de travail 3,0 m 4,5 m 6,0 m roues 6.00-16 1/10 ha 159,0 1/40 ha 39,8 10.0/75-15 1/10 ha...
Mise en service du fertiliseur Réglage des socs fertiliseurs Les socs fertiliseurs (9.7/1) sont fixés au moyen de brides (9.7/2) sur la poutre (9.7/3). En usine, les socs fertiliseurs sont fixés à une distance de 5 à 6 cm par rapport au soc semeur de l’élément semeur correspondant.
Mise en service du fertiliseur Transport de l’engrais jusqu’aux socs fertiliseurs fixés extrémités des semoirs ED 451, ED 451-K et ED 601-K En ce qui concerne les socs fertiliseurs fixés aux extrémités respectives du semoir, le transport de l’engrais s’effectue par de l’air comprimé. Sur les ED 451 et ED 451-K la dose d’engrais arrive dans les injecteurs respectifs (9.8/1) d’où...
Mise en service du fertiliseur Réduction de la largeur de travail en relevant les éléments semeurs des extrémités. Semoirs ED 451-K et ED 601-K avec fertiliseur exclusivement. Relevez les éléments semeurs d’extrémité. Ce faisant, l’entraînement des disques sélecteurs respectifs se débraye automatiquement. Fermez la glissière (9.10/1) des socs fertiliseurs respectifs.
Page 116
Mise en service du fertiliseur DB 695 11.00...
Entretien et maintenance 10.0 Entretien et maintenance Pour les mesures d’entretien et de maintenance consultez également le chap. 3.4. Nettoyez soigneusement la machine avant tout remisage prolongé. Les reliquats et traces d’engrais provoquent en particulier l’accélération et l’aggravation de la corrosion.
Entretien et maintenance Pour tendre la courroie crantée, procédez comme suit : Desserrez les contre-écrous (10.4/1) garnissant la vis de tension (10.4/2). En vous basant sur les indications fournies par l’autocollant, réglez la longueur du ressort et revissez les deux contre-écrous. Contrôlez la tension de la courroie après 10 heures de service puis à...
Cette chaîne et son maillon de fermeture sont fournis dans une version renforcée Fig. 10.7 avec un coefficient de résistance à la rupture plus élevée. En cas de remplacement du maillon de fermeture ou chaîne complète, utilisez exclusivement les pièces AMAZONE d’origine. DB 695 11.00...
Page 120
à la rupture plus élevé. En cas de remplacement du maillon de fermeture ou de la chaîne complète, utilisez exclusivement les pièces AMAZONE d’origine. Fig. 10.8 3. Recommandation pour le démontage des galets de guidage Si les galets de guidage (10.9/1) du tendeur...
Page 121
Entretien et maintenance Les semoirs monograines AMAZONE ED 301, 451 ou 451-K fournis avec fertiliseur, sont de plus équipés avec les chaînes d’entraînement suivantes, destinées à l’entraînement du fertiliseur : 5. Chaîne d’entraînement (10.11/1) reliant l’arbre (10.11/2) des roues d’entraînement au boîtier sélecteur à...
Page 122
Entretien et maintenance De plus, le semoir monograine ED 601-K est équipé avec les chaînes d’entraînement suivantes : 6. Chaîne d’entraînement (10.12/1) reliant l’arbre de sortie (10.12/2) de la roue d’entraînement gauche à l’arbre intermédiaire (10.12/3). Fig. 10.12 7. Chaîne d’entraînement (10.13/1) reliant l’arbre intermédiaire (10.12/3) au boîtier de vitesses (10.13/2) permettant de régler l’interligne.
Page 123
Entretien et maintenance 8. Chaîne d’entraînement (10.14/1) reliant l’arbre de sortie (10.14/2) de la roue côté droit à l’arbre intermédiaire (10.15/2). Fig. 10.14 9. Chaîne d’entraînement (10.15/1) reliant l’arbre intermédiaire (10.15/2) au boîtier à bain d’huile (10.15/3) servant au réglage du débit d’engrais. Fig.
Entretien et maintenance 10.7 Disques sélecteurs et chambre d’aspiration Les disques sélecteurs (10.16/1) et la chambre d’aspiration (10.16/2) du carter de distribution sont fabriqués à partir de deux matières synthétiques différentes. Le joint du carter de distribution (10.16/3) est en matière plastique.
Entretien et maintenance 10.9 Niveau de l’huile dans le boîtier sélecteur à réglage continu du débit d’engrais Contrôlez le niveau de l’huile à l’aide du voyant de contrôle (10.18/1) du boîtier sélecteur. Le niveau d’huile est considéré correct lorsque le miroir d’huile affleure à...
Entretien et maintenance 10.11 Nettoyage de la turbine Lorsque la turbine aspire de la poussière de produits de traitement, ces mêmes produits peuvent former dans certaines conditions des dépôts sur les pales de la turbine. Il peut en résulter un fonctionnement déséquilibré de la turbine se traduisant par des vibrations.
Dispositifs de surveillance électriques ou électroniques 11.0 Dispositifs surveillance électriques ou électroniques 11.1 EF 2 – Contrôleur électrique à goupille de cisaillement au niveau de chaque élément semeur 1. Version 1 pour 6 rangs maximum, code : 915 365 2. Version 2 pour 12 rangs maximum code : 915 370 Fig.
Page 128
Dispositifs de surveillance électriques ou électroniques 11.1.1 Mise hors fonction d’un rang sur semoir ED comprenant 4, 5 ou 6 éléments semeurs. Déconnectez les dominos de connexion mâle et femelle (Fig. 11.4/1). Débranchez le conduit d’air du ou des éléments semeurs concernés.
3. Importateur pour la France inhérents. AMAZONE s.a., BP 67 78490 Monfort l’Amaury, Respectez toutes les réglementations en matière de ( : 01 34 94 11 11 – Fax : 01 34 94 11 00 prévention des accidents du travail ainsi que toutes...
AMASCAN et AMASCAN Profi 11.2.2 Consignes de sécurité 3. Symboles repérant les recommandations importantes contenues dans le manuel d’emploi Dans la présente notice, vous trouverez recommandations essentielles que vous devrez a. Symbole “ ATTENTION “ respectez pour toutes les opérations concernant l’attelage de la machine derrière le tracteur,...
AMASCAN et AMASCAN Profi Ne montez que des appareils agréés, en conformité avec la réglementation en vigueur du pays (p.ex. l‘agrément BZT en Allemagne). Fixez l‘appareil solidement. L‘utilisation de portables ou d‘appareils mobiles dans l‘enceinte du véhicule n‘est autorisée que par l‘intermédiaire d‘une antenne extérieure, installée à...
AMASCAN et AMASCAN Profi 11.2.3 Présentation AMASCAN ou AMASCAN PROFI sont des boîtiers électroniques d‘affichage et de surveillance conçus pour utilisation sur semoirs monograines équipés de 12 éléments semeurs au maximum. Le micro-ordinateur est fourni avec une mémoire et une pile au Lithium. Toutes les données introduites et recueillies son mémorisées automatiquement dans le boîtier pour une durée de 10 ans environ, même si son alimentation en courant est entre temps coupée.
Page 133
AMASCAN et AMASCAN Profi Le boîtier AMASCAN et ses fonctions: é Surveillance du fonctionnement individuel de chaque élément semeur La surveillance des éléments semeurs est assurée de la façon suivante : après avoir été éjectée du disque sélecteur et être passée devant le capteur optique, chaque graine émet une impulsion (Fig.
Page 134
AMASCAN et AMASCAN Profi Lorsque le semoir monograine est en configuration de travail, l‘écran d‘affichage à 6 chiffres (Fig. 11.8/1) indique : • à droite – la quantité instantanée de graines semées [graines/ha]/1000 (Fig. 11.8/2). • à gauche (Fig. 11.8/3) l‘affichage change (chiffres 1, 2, 3 etc.) automatiquement au bout de 5 secondes.
Page 135
AMASCAN et AMASCAN Profi Tableau 11.1: Clavier Touche Fonction Touche Fonction Touche de saisie permettant d‘augmenter AMASCAN „Marche“ la valeur affichée Touche de saisie permettant de diminuer AMASCAN „Arrêt“ la valeur affichée Une fois la „fonction de démarrage“ Cette touche permet de valider toute les effectuée, affichage superficies...
AMASCAN et AMASCAN Profi 11.2.4 Mise en service 11.2.5 Procédure d‘utilisation et description du clavier Connectez fiche machine, semoir Pour assurer la surveillance du semoir monograine monograine attelé tracteur, boîtier auquel il est connecté, le boîtier AMASCAN ou AMASCAN ou AMASCAN PROFI. AMASCAN PROFI a besoin de connaître, avant la Avant de commencer le travail, contrôlez ou mise au travail, les paramètres spécifiques à...
AMASCAN et AMASCAN Profi a. Le paramètre "Imp./100 m" est connu : Procédure d‘utilisation Appuyez sur la touche (la machine étant à 1. Fonction marche/arrêt du boîtier l’arrêt). En appuyant sur la touche vous allumez le A l‘aide des touches affichez à...
Page 138
AMASCAN et AMASCAN Profi Mode d’affichage du paramètre d’étalonnage b. Le paramètre "Imp./100 m" n‘est pas connu : Mesurez avec précision dans le champ, un parcours d‘étalonnage de 100 m. Placez des repères au début et à la fin de ce parcours. Amenez le tracteur à...
Page 139
AMASCAN et AMASCAN Profi 3. Programmation de la largeur de travail 4. Programmation du débit de grain Pour mesurer les superficies semées, le boîtier AMASCAN ou AMASCAN PROFI a besoin de La programmation du débit de grain connaître la largeur de travail. Pour programmer la s‘effectue machine à...
Page 140
AMASCAN et AMASCAN Profi 5. Programmation du nombre d‘éléments 6. Début du travail semeurs Avant de commencer le travail, vous devez opérer la "fonction démarrage" à l‘aide touches Le paramètre programmé ne doit pas comporter un nombre supérieur à "12" pour que le semoir soit prêt à...
AMASCAN et AMASCAN Profi 11.2.6 Affichage et fonctions en cours de Fonction marche/arrêt surveillance individuelle des éléments semeurs au travail semis Par les touches de commande blanches Mode d’affichage pendant le travail il est possible d‘activer/désactiver en cours de travail, la surveillance individuelle d‘éléments semeurs.
Page 142
AMASCAN et AMASCAN Profi 2. Superficie totale, p.ex. sur une campagne de Explication des fonctions appelées semis A l‘aide des touches fonctions En appuyant sur a touche s‘affiche la superficie totale en [ha] (p.ex. 1051.0 pour 1051 ha). Message s’affichant en appuyant sur la touche "Σ ha" les données recueillies en cours de semis peuvent être interrogées à...
Page 143
AMASCAN et AMASCAN Profi 4. Durée de travail 6. Vitesse d’avancement En appuyant sur la touche s‘affiche le temps En appuyant sur la touche s‘affiche la vitesse de travail en [h] (p.ex. 1:15:51 pour 1 h. 15 min. 51 instantanée d‘avancement en [km/h] (p.ex. 6.500 sec.), écoulé...
AMASCAN et AMASCAN Profi 11.2.7 Consignes de montage 11.2.7.1Console de fixation et boîtier AMASCAN ou AMASCAN PROFI Montez la console (Fig. 11.9/1) dans la cabine à portée d’atteinte et de vue, sur la droite du conducteur du tracteur, en la fixant de manière stable et de manière à ce qu’elle opère comme masse supplémentaire.
AMASCAN et AMASCAN Profi 11.2.8 Maintenance 11.2.8.1Calculateur électronique calculateur demande aucun entretien. Cependant, en période froide, prenez la précaution de le remiser dans un local tempéré. 11.2.8.2 Capteurs En cas d’encrassement, nettoyez les capteurs optiques en utilisant un pinceau à poils souples. A l’état sec, si les impuretés ne se laissent pas éliminer, nettoyez le capteur optique en le rinçant à...
Page 146
AMASCAN et AMASCAN Profi Panne Causes Mesures de dépannage d’affichage vitesse paramètre "Impulsions/100 m" Programmez le nombre d’avancement manque "Impulsions/100 m" Le capteur "X" n'émet pas d’impulsions Réglez la distance entre le capteur "X" vers le calculateur, le cercle à l’écran et l’aimant entre 3 et 4 mm ne clignote pas en cours d’avancement Connectez correctement le câble dans...
Page 147
AMASCAN et AMASCAN Profi Panne Causes Mesures de dépannage Fortes variations nombre Les capteurs optiques transmettent les Distribution irrégulière des graines – graines/ha affiché impulsions calculateur Réglez correctement éléments irrégulièrement semeurs Les capteurs optiques sont sales, nettoyez les soigneusement Câble sectionné Recherchez l’élément semeur...
7 cm) cependant fournis simultanément avec les semoirs Le soc spécial pour haricots permet d’implanter les monograines AMAZONE type ED ou commandés et graines dans le lit de semis à plus grande profondeur. montés sur la machine ultérieurement. Pour ce faire, La profondeur de semis est modulable en continu la machine est fournie d’origine avec les pré-perçages...
Equipements optionnels 12.3 Dispositif de réglage par ressort de l’effort exercé sur l’élément semeur, cpl. (par soc) code : 911 546 Ce dispositif permet d’augmenter ou de réduire en supplément, la pression d’enterrage des éléments semeurs. Il est particulièrement recommandé pour les semis mulch, semis en terrain lourd ou pour les semis profonds.
Equipements optionnels 12.4 Soc fertiliseur universel à disque En équipement ultérieur, le soc fertiliseur normal est remplacé par une unité comprenant un soc fertiliseur et un disque chasse-mottes (12.2/1). Equipement requis en fonction de la machine : • pour un semoir 4-rangs ••...
Equipements optionnels 12.5 Chasse-pierres et chasse-mottes 12.5.1 Chasse-pierres et chasse-mottes (fig. 12.3) pour élément semeur Classic, code : 910 218 Version avec ressorts pour conditions de travail extrêmes (sauf pour ED 451-K avec fertiliseur). Fig. 12.3 12.5.2 Chasse-mottes (fig. 12.4) pour élément semeur Classic, code : 916 171 En cas de montage ultérieur des chasse-mottes raccourcissez de manière appropriée les pointes des...
Equipements optionnels 12.6 Inverseur hydroautomatique des traceurs avec unité raccordement, code : 913 175 (exclusivement pour ED 301, ED 451 et ED 451-K). Sur les ED 451 et ED 451-K pour jalonner exclusivement dans les traces de voie du tracteur (et non dans l’axe du tracteur). Raccordez le flexible hydraulique du vérin (12.8/1) à...
Equipements optionnels Positionnez le distributeur du tracteur sur «Relever». Les deux traceurs sont en position relevée. Relevez le semoir monograine (comme en fourrière). Vérifiez, si les deux traceurs ont suffisamment de débattement au sol, sinon, modifiez la longueur de la chaîne au niveau du bras de traceur. 12.6.2 Réglage l’inverseur...
Equipements optionnels 12.7 Relevage hydraulique des traceurs à la verticale Le relevage des traceurs à la verticale (12.11/1) est utilisé simultanément pour • relever les traceurs à la verticale et pour • inverser les traceurs en bout de champ. Le fait de pouvoir relever les traceurs à la verticale, permet aux semoirs monograines de grande largeur d’être, malgré...
Equipements optionnels 12.8 Prise de force 710 tr/min., code : 425 400 voir chap. 4.2 et 8.7 12.9 Prise de force 540 tr/min., code : 914 260 voir chap. 4.2 et 8.7 12.10 Prise de force 1000 tr/min., code : 914 261 (série) voir chap 4.2 et 8.7 12.11 Entraînement hydraulique de la...
Page 158
Equipements optionnels Réglage de la puissance de dépression La puiszsance de la dépression dépend du régime de rotation de la turbine. Le régime convenable est réglé en faisant tourner la le volant (12.13/1) de la vanne du circuit en pression. La puissance de la dépression dépend •...
Equipements optionnels 12.12 Efface-traces à 4 ou 6 dents élastiques Jeu d’efface-traces (4 dents), code : 917 963 Jeu d’efface-traces (6 dents), code : 922 233 Le rôle des efface-traces (12.15/1) n’est pas d’ameublir le sol dans les traces de roues du tracteur mais plutôt d’égaliser le sol derrière le passage des roues du tracteur.
Page 160
Equipements optionnels Fig. 12.18 à Fig. 12.20 Efface-traces 6 dents - montage sur roue de tracteur ED 451-K Fig. 12.18 Fig. 12.19 Fig. 12.20 DB 695 11.00...
Page 161
Equipements optionnels Fig. 12.19 à Fig. 12.23 Efface-traces 6 dents - montage sur roue de tracteur ED 601-K Fig. 12.21 Fig. 12.22 Fig. 12.23 DB 695 11.00...
Equipements optionnels 12.13 Pneus Terra 31 x 15,5/15, code : 366 800 Bandage XT II ø 792 mm, largeur 368 mm L’utilisation de pneus Terra est idéale en terres légères, car ils permettent de répartir la masse de la machine sur une surface d’appui importante.
Equipements optionnels 12.15 Passerelle de chargement de l’engrais, code : 913 408 A partir de 75 cm d’interligne entre les éléments semeurs, il est possible de monter une passerelle (12.24/1) permettant d’approvisionner aisément la trémie d’engrais par l’arrière du semoir monograine. La passerelle ne doit être utilisée que pour approvisionner la trémie en engrais.
à débit constant (John Deere, p.ex.) ne peuvent pas être tels que, utilisés pour entraîner un moteur hydraulique. Veuillez vous conformer aux instructions du constructeur du tracteur et contacter, pour complément d’information, le service après-vente AMAZONE. DB 695 11.00...
Equipements optionnels 12.17.1 Raccordement flexibles hydrauliques L’installation hydraulique est en pression! En procédant au raccordement des vérins hydrauliques et des moteurs hydrauliques, respectez les points de raccordement prescrits! En vous connectant sur l’hydraulique du tracteur, veillez à ce que les circuits côté tracteur et côté...
Equipements optionnels 12.17.3 Nettoyage et entretien Après utilisation, nettoyez soigneusement la vis de chargement au jet d’eau puis lorsque la machine est sèche, graissez la. Pour ce faire: 1. Déposez le fond de la vis (fig. 12.29) Desserrez les vis à ailettes (12.29/1). Faites quelque peu pivoter la plaque de fond (12.29/2) et retirez-la.
(entraîné par p.d.f.) Si vous devez utiliser votre semoir monograine ED 01 en combinaison avec une herse rotative (Cultimix ou KE) ou une herse alternative (RE), vous devez respecter ce qui suit : 1. L’outil de préparation de sol doit posséder une prise de force restituée.
Page 168
Equipements optionnels 4. Pour atteler le semoir ED au relevage hydraulique AMAZONE type Portacourt il est nécessaire d’utiliser le kit «axes d’attelage pour bras inférieurs pour Portacourt» (code : 914 476). Introduisez ces axes d’attelage inférieurs (12.32/2) dans les douilles soudées sur les chapes d’attelage inférieur du semoir ED (12.32/3).