Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User manual / Bruksanvisning /
Notice d'utilisation / Benutzerhandbuch /
Handleiding
Slings / Selar / Harnais / Gurte / Tilbanden
Activity Sling 25100, Multi Sling 25105

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour human care Activity Sling 25100

  • Page 1 User manual / Bruksanvisning / Notice d’utilisation / Benutzerhandbuch / Handleiding Slings / Selar / Harnais / Gurte / Tilbanden Activity Sling 25100, Multi Sling 25105...
  • Page 2: Table Des Matières

    Allmän beskrivning/Avsedd användning Technical Specifications Teknisk specifikation Product Label Produktetikett Compliances and Standards Överensstämmelse och standard Suspension Alternatives Upphängningsalternativ Hanger Bars for Human Care Lifts Byglar till Human Cares lyftar Compatibility Kompatibilitet Sling Application Applicering av sele Troubleshooting Felsökning Care Instructions Skötselinstruktioner...
  • Page 3: User Manual

    Before use, always check that the sling is for downloading from our website at not damaged or worn. www.humancaregroup.com. Human Care’s products are continuously Contact your local distributor if you have any being developed and updated to provide our questions about the product and its use.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Check that the lift is balanced when moving, This product is not a swing. raising and/or lowering the client. If you are using a Human Care lift with telescopic • Make sure no sharp objects are in contact hanger bar, it is important that the bar hooks with the sling.
  • Page 5: General Description / Intended Use

    Multi Sling port for additional support and safety. When working with people with serious functional The Human Care Multi Sling 25105 can be used impairments, for example stroke victims, use for a number of different purposes, including: the hip belt with the sling. The Multi Sling...
  • Page 6: Technical Specifications

    Slings Technical Specifications It is crucial to use the right size of sling for the client. To help differentiate our sizes, they are colour coded for quick identification. The colour code is found next to the sling’s label in the shape of a loop.
  • Page 7: Product Label

    Product Label The label on the sling contains the following information: Human Care company logo This way up arrow and marking the centre line of the sling CE and MD marking Activity Sling Product name and size Picture showing the sling in use...
  • Page 8: Compliances And Standards

    Slings Compliances and Standards Human Care is an ISO 13485:2012 certified The sling is CE marked in accordance with the company. Medical Devices Directive for Class 1 products (MDD 93/42/EEL). The CE mark is on the sling This sling has been tested in accordance with itself.
  • Page 9: Hanger Bars For Human Care Lifts

    A spacious sitting position making it suitable for larger clients or when using a stretcher. 4-point suspension is available with both fixed and portable ceiling lifts or floor lifts. Hanger Bars for Human Care Lifts HeliQ Roomer S / Altair HeliQ (7275x) (55751 45 cm, 17,7”...
  • Page 10: Compatibility

    Compatibility Human Care Group slings are designed for use with standard requirements for patient lifts with all Human Care lifts and hanger bars. The as stated in EN ISO 10535. products are also compatible with products of other suppliers utilizing the same attachment...
  • Page 11: Sling Application

    Sling Application Activity Sling Lifting the patient from a lying position The Activity Sling is fitted when the child is lying down. Begin by sliding it up the child’s legs. Put the child’s arms through the side ope- nings. Pull the sling up behind the child’s neck as far as possible.
  • Page 12 Slings Multi Sling The Multi Sling has four lifting straps: two at the front and two at the back of the chest belt. The pictures show two-point suspension, but the Multi Sling is also approved for three- and four-point suspension. Please note that patients must have partial use of their legs in order to be able to use the Multi Sling.
  • Page 13: Troubleshooting

    Exercise Start by passing the elasticated waist belt (accessory) through the loops inside the chest belt. Put the belt round the patient’s waist and tighten the waist belt. Fasten the chest belt. You can do this when the pa- tient is lying down or sitting. The more you tighten the waist belt, the better the sling will sit in place when lifting the patient.
  • Page 14: Care Instructions

    Once the product has reached the end of its A periodic inspection must be carried out at life, it must be disposed as residual waste. least every 6 months. See Human Care’s peri- Overview of Sling Material Care Machine Wash Maximum Temperature 60°C (140°F) (slings with padding) Machine Wash Maximum Temperature 75°C (167°F)
  • Page 15: Disinfection Procedure

    Disinfection Procedure Human Care slings are intended to be used with one patient at a time. To avoid possible trans- mission of infectious diseases, it is important to clean the sling if it has become soiled or if it is to be used by a different patient.
  • Page 16: Bruksanvisning

    Selar Bruksanvisning Viktigt! Du måste läsa bruksanvisningen för din enhet innan du använder den. Håll denna broschyr och information till hands för framtida användning. Symbols VARNING symbolen indikerar en CE MARKING symbolen indikerar att potentiellt farlig situation som, om produkten uppfyller kraven i EG- den inte undviks, kan leda till allvarlig direktiv.
  • Page 17: Säkerhetsinstruktioner

    Rätt • Kontrollera att vårdtagaren sitter säkert i använder en Human Care lyft med teleskop- selen innan lyftet. bygel, är det viktigt att bygelkrokarna är i samma position på båda sidor. • Kontrollera att lyften är i balans när vård- tagaren förflyttas, höjs eller sänks.
  • Page 18: Allmän Beskrivning/Avsedd Användning

    Selar Allmän beskrivning/Avsedd användning Activity Sling Multisele (25105) består av: 25106 Bröstbälte Human Care Aktivitetssele (25100) gör det möj- 25108 Grenstöd ligt att komma upp i stående och röra sig efter 25109 Axelpolstring sina egna förutsättningar. Aktivitetsselen finns i Tillbehör: tre barnstorlekar.
  • Page 19: Teknisk Specifikation

    Teknisk specifikation Det är avgörande att använda en för vårdtaga- ren lämplig storlek på sele. För att underlätta att skilja emellan våra storlekar har selarna färgkoder. Färgkoderna hittas intill selens etikett i form av en ögla. Öglan kan också användas för Activity Sling Multi Sling lämplig förvaring eller upphängning av selen.
  • Page 20: Produktetikett

    12. Läs manualen innan användning 25100-M 13. Okulärbesikning 14. Tillverkningsdatum och -land SWL < 100kg / < 220lbs This way out, back 15. Batch-nummer 16. Serienummer Human Care HC AB 17. Tvättnistruktioner Årstaängsvägen 21B 117 43 Stockholm Sweden Maskintvättstemperatur http://www.humancaregroup.com Ej blekmedel Latex free Torktumling;...
  • Page 21: Överensstämmelse Och Standard

    Överensstämmelse och standard Human Care är ett ISO 13485:2012-certifierat- Lyftselen är CE-märkta enligt direktiven för företag. medicintekniska produkter av klass 1 (MDD 93/42/EEL). CE-märkningen finns på selen. Denna sele har testats i överensstämmelse med ISO 10535. Upphängningsalternativ Våra selar är utformade baserat på det faktum att människor är olika och att vi alla har våra...
  • Page 22: Byglar Till Human Cares Lyftar

    Selar 3-punktsupphängning Erbjuder en utvidgad sittställning och en mer jämn viktfördelning. 3-punktsupphängning lämpar sig speci- ellt för vårdtagare med ökad risk för trycksår eller som behöver extra utrymme för överkroppen. Trä den vänstra bendelen genom hällan på den högra bendelens utsida. Fäst bendelens lyftöglor på ben- kroken och ryggdelens lyftöglor på...
  • Page 23: Kompatibilitet

    Human Care dock inte ta ansvar re, vårdgivare, rengöring och besiktning av för något fel som kan uppstå på grund av lyft och sele.
  • Page 24: Applicering Av Sele

    Selar Applicering av sele Activity Sling Lyft från liggande Aktivetetsselen appliceras i liggande. Börja med att trä igenom benen. Lyft upp till stående. Håll en hand bakom huvudet om selen inte dragits upp fullt ut. Huvudet ska vara under selens övre kant. För in armarna genom sidoöppningarna.
  • Page 25 Multi Sling Multiselen är försedd med fyra öglor. Två på framsidan och två på baksidan av bröstbältet. Bilderna visar tvåpunktsupphängning men Mul- tiselen är även godkänd för tre- och fyrpunkts- upphängning. Noteras bör att vårdtagaren måste ha funktion kvar i benen för att kunna använda Multiselen.
  • Page 26: Felsökning

    Selar Träning Börja med att föra in det elastiska midje- bältet (tillbehör) i hällorna på bröstbäl- tets insida. Applicera bältet runt midjan på vårdtagaren och drag åt midjebältet. Knäpp fast bröstbältet. Detta kan utfö- ras i liggande eller sittande. Ju hårdare midjebältet dras åt ju bättre sitter selen vid lyftet.
  • Page 27: Periodisk Inspektion

    Skötselinstruktioner Kontrollera slitage minst var sjätte månad. Se Human Cares formu- lär för periodisk inspektion. Kontrollera om selen är sliten. Det är viktigt att undersöka tyget, kanter, sömmar och lyftöglor. Förväntad livslängd för selar Skadad lyftutrustning får inte användas. Selen förväntas klara av ungefär 150-180 Tvätt tvättar, beroende på...
  • Page 28 Selar Desinficeringsförfarande Human Care-selar är avsedda att användas av en patient åt gången. För att undvika överföring av infektionssjukdomar är det viktigt att rengöra selen om den har blivit smutsig eller om den ska användas av en annan patient. Godkända desinfektionsmetoder...
  • Page 29: Notice D'utilisation

    Web à l’adresse www.humancaregroup.com. Les produits de Human Care sont sans cesse Contactez votre distributeur local si vous avez développés et mis à jour pour offrir à nos clients des questions sur le produit et son utilisation.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Ce produit n’est sement du patient. En cas d’utilisation d’un pas une balançoire. lève-personne Human Care avec une barre • Veillez à ce qu’aucun objet pointu n’entre en de suspension télescopique, il est important contact avec le harnais.
  • Page 31: Description Générale/Utilisation Conforme

    Description générale/Utilisation conforme Activity Sling Le Multi harnais (25105) se compose de: 25106 Ceinture pectorale Le harnais Activity 25100 de Human Care per- 25108 Prise en charge Groin met aux patients de se lever et de se déplacer, 25109 Support d’épaule en fonction de leurs capacités individuelles.
  • Page 32: Spécification

    Harnais Spécification Il est essentiel d’utiliser un harnais adapté au soignant. Pour faciliter les codes, les couleurs se trouvent à côté de l’étiquette du harnais sous la forme d’une boucle. La boucle peut également être utilisée pour un stockage ou une suspensi- Activity Sling Multi Sling on approprié...
  • Page 33: Étiquette Du Produit

    Étiquette du produit L’étiquette apposée sur le harnais présente les informations suivantes: Logo d’entreprise Human Care Cette flèche vers le haut Marquage CE et MD Nom et taille du produit Activity Sling Image montrant le harnais utilisée Numéro d’article Charge de travail sûre «Cette sortie, retour»...
  • Page 34: Conformités Et Normes

    Harnais Conformités et normes Human Care est une entreprise certifiée ISO Le harnais porte un marquage CE conformé- 13485: 2012. ment à la directive sur les équipements médi- caux. Le marquage CE est apposé sur le harnais Cette élingue a été testée conformément à la lui-même.
  • Page 35: Barres De Suspension Pour Les Lève-Personnes De Human Care

    Une position assise spacieuse idéale pour les patients lourds ou lors de l’utilisation d’un brancard. La sus- pension à 4 points est disponible pour les lève-per- sonnes fixes et portables. Barres de suspension pour les lève-personnes de Human Care HeliQ Roomer S / Altair HeliQ...
  • Page 36: Compatibilité

    Cependant, en raison de la large gamme de pro- tien, le client, le soignant, le nettoyage et duits dans le monde, Human Care ne peut être l’inspection des élingues et des ascenseurs. tenu responsable des erreurs pouvant résulter d’une mauvaise utilisation ou application de...
  • Page 37: Application Du Harnais

    Application du harnais Activity Sling Soulever le patient d’une position al- longée Le harnais d’activité est adapté lorsque l’enfant est couché. Commencez par le faire glisser sur les jambes de l’enfant. Passez les bras de l’enfant à travers les ou- vertures latérales.
  • Page 38 Harnais Multi Sling Le Multi Sling a quatre sangles de levage: deux à l’avant et deux à l’arrière de la ceinture thora- cique. Les images montrent une suspension à deux points, mais le Multi Sling est également approuvé pour une suspension à trois et quatre points.
  • Page 39 Exercice Commencez par passer la ceinture élasti- quée (accessoire) à travers les boucles à l’intérieur de la ceinture thoracique. Placez la ceinture autour de la taille du patient et serrez la ceinture. Attachez la ceinture thoracique. Vous pouvez le faire lorsque le patient est couché...
  • Page 40: Résolution Des Problèmes

    150 à 180 cycles de lavage, selon l’intensité Nettoyage d’utilisation, la charge maximale appliquée Les harnais de Human Care sont destinées à un pendant l’utilisation et le respect des procédu- usage individuel. Pour éviter les infections ou res de lavage correctes. Cela équivaut à environ la transmission de bactéries, il est important...
  • Page 41: Procédure De Désinfection

    Jeter après utilisation Désinfection autorisée (voir la liste des désinfectants approuvés) Procédure de désinfection Les harnais Human Care sont destinés à être utilisés avec un seul patient à la fois. Pour éviter une éventuelle transmission de maladies infec- tieuses, il est important de nettoyer le harnais s’il est sale ou s’il doit être utilisé...
  • Page 42: Gebrauchsanweisung

    Schlinge nicht beschädigt oder versch- www.humancaregroup.com. lissen ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Die Produkte von Human Care werden ständig Sie Fragen zum Produkt und seiner Verwendung weiterentwickelt und aktualisiert, um unseren haben. Kunden höchste Qualität zu bieten. Wir behal- ten uns das Recht vor, Konstruktionsänderung-...
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Bewegen, Heben und / oder Senken des werden. Dieses Produkt ist keine Schaukel. Kunden ausgeglichen ist. Wenn Sie einen Human Care-Lifter mit Teleskop-Hebebügel- • Stellen Sie sicher, dass keine scharfen Ge- stange verwenden, ist es wichtig, dass sich genstände mit dem Hebegurt in Berührung die Haken der Stangen auf beiden Seiten in kommen.
  • Page 44 Hebegurt Allgemeine Beschreibung/Verwendungszweck Activity Sling Der Multi Sling (25105) besteht aus: 25106 Brustgurt Der Human Care Activity Sling 25100 ermöglicht 25108 Leistenstütze es Patienten, je nach ihren individuellen Fähig- 25109 Schulterstütze keiten aufzustehen und sich zu bewegen. Der Zubehör: Activity Sling ist in vier Kindergrößen erhältlich.
  • Page 45: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Es ist entscheidend, die richtige Gurt- größe für den Kunden zu verwenden. Zur Unterscheidung unserer Größen sind sie zur schnellen Identifizierung farblich gekennzeichnet. Der Farbcode befindet sich in Form einer Schleife neben dem Etikett des Hebegurt. Diese Schleife kann auch verwendet werden, um die Schlinge ordnungsgemäß...
  • Page 46: Produkt-Etikett

    12. Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch 25100-M 13. Visuelle Inspektion SWL < 100kg / < 220lbs 14. Herstellungsdatum und -land This way out, back 15. Chargennummer Human Care HC AB 16. Ordnungsnummer Årstaängsvägen 21B 117 43 Stockholm 17. Waschanleitung Sweden http://www.humancaregroup.com Maschinenwäsche-Temperatur...
  • Page 47: Konformitäten Und Standards

    Konformitäten und Standards Human Care ist nach ISO 13485: 2012 Der Hebegurt trägt die CE-Kennzeichnung ge- zertifiziert. mäß der Medizinprodukterichtlinie für Produkte der Klasse 1 (MDD 93/42 / EEL). Das CE-Zeichen Diser Hebegurt wurde gemäß ISO 10535 befindet sich auf der Schlinge.
  • Page 48: Aufhänger Für Human Care Lifte

    Eine geräumige Sitzposition, die sich für größere Kunden oder auf einer Trage eignet. Die 4-Punkt-Auf- hängung ist sowohl mit festen als auch mit tragbaren Deckenliften oder Bodenliften erhältlich. Aufhänger für Human Care Lifte HeliQ Roomer S / Altair HeliQ (7275x)
  • Page 49: Kompatibilität

    Kompatibilität Die Human Care Goup-Hebegurt sind für alle sein und den Standardanforderungen Human Care-Lifte und Aufhänger geeignet. für Patientenlifter gemäß EN ISO 10535 Die Produkte sind auch mit Produkten anderer entsprechen. Anbieter kompatibel, die dieselbe Befestigungs- methode für die Befestigung der Schlingen an Die Pflegekraft muss die Bedienungsanlei- einer Hebebügelstange und an einem Lifter...
  • Page 50: Hebegurt-Anwendung

    Hebegurt Hebegurt-Anwendung Activity Sling Heben des Patienten aus einer liegenden Position Der Activity Sling wird angelegt, wenn sich das Kind hinlegt. Beginnen Sie, indem Sie es an den Beinen des Kindes hochschie- ben. Führen Sie die Arme des Kindes durch die seitlichen Öffnungen.
  • Page 51 Multi Sling Der Multi Sling hat vier Hebebänder: zwei vorne und zwei hinten am Brustgurt. Die Bilder zeigen eine Zweipunktaufhängung, der Multi Sling ist jedoch auch für die Drei- und Vierpunktauf- hängung zugelassen. Bitte beachten Sie, dass Patienten nur teilweise die Beine benutzen kön- nen, um den Multi Sling verwenden zu können.
  • Page 52 Hebegurt Übung Führen Sie zunächst den elastischen Hüftgurt (zubehör) durch die Schlaufen im Brustgurt. Legen Sie den Gürtel um die Taille des Patienten und ziehen Sie ihn fest. Befestigen Sie den Brustgurt. Sie können dies tun, wenn der Patient liegt oder sitzt. Je fester Sie den Hüftgurt anziehen, desto besser sitzt die Schlinge beim Anheben des Patienten.
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Voraussichtliche Lebensdauer der Schlinge Es wird erwartet, dass die Schlinge je nach Reinigung Nutzungsintensität, maximaler Belastung Human Care Schlingen sind für den individuel- während des Gebrauchs und Einhaltung der len Gebrauch bestimmt. Um Infektionen oder korrekten Waschverfahren für etwa 150 bis 180 die Übertragung von Bakterien zu vermeiden,...
  • Page 54 Nicht waschen Nach Gebrauch entsorgen Desinfektion erlaubt (siehe Liste der zugelassenen Desinfektionsmittel) Desinfektionsverfahren Human Care-Gurte dürfen jeweils nur bei einem Patienten angewendet werden. Um eine mög- liche Übertragung von Infektionskrankheiten zu vermeiden, ist es wichtig, die Schlinge zu reini- gen, wenn sie verschmutzt ist oder von einem anderen Patienten verwendet werden soll.
  • Page 55: Gebruikshandleiding

    Controleer voor gebruik altijd dat de til- www.humancaregroup.com, heeft. band niet beschadigd of verouderd is Neem contact op met uw locale vertegenwoor- Producten van Human Care worden continue diging indien u vragen heeft over het product ontwikkeld en verbeterd om onze klanten de en het gebruik.
  • Page 56: Veiligheidsinstructies

    • Controleer dat de lift in balans is tijdens het schommel. verplaatsen en omhoog/omlaag tillen van de cliënt. Als u een Human Care lift met een • De tilband mag niet in contact komen met telescopisch juk gebruikt, is het van belang scherpe voorwerpen.
  • Page 57: Algemene Beschrijving /Beoogd Gebruik

    Algemene beschrijving /Beoogd gebruik Activity Sling Accessoire: 25145 Waist belt with Velcro fastening / The Human Care Activity Sling 25100 maakt Tailleband met klitteband bevestiging het voor cliënten mogelijk om te staan en te 25146 Waist belt with safety lock /...
  • Page 58: Technische Specificaties

    Tilband Technische Specificaties Het is cruciaal de juiste maat tilband voor de cliënt toe te passen. Ter herkenning van onze maten, zijn er kleurcodes voor een snelle identificatie. De kleurcode bevindt zich naast het label van de tilband in de vorm van een lus. Activity Sling Multi Sling Deze lus kan tevens gebruikt worden om de...
  • Page 59: Productlabel

    12. Lees de handleiding voor gebruik SWL < 100kg / < 220lbs 13. Visuele inspectie This way out, back 14. Datum en land van productie 15. Batch nummer Human Care HC AB Årstaängsvägen 21B 16. Serienummer 117 43 Stockholm Sweden http://www.humancaregroup.com 17.
  • Page 60: In Overeenstemming Met En Standaarden

    Tilband In overeenstemming met en standaarden Human Care is een ISO 13485:2012 certificeerd De tilband heeft een CE markering in overeen- bedrijf. stemming met de Medical Devices Directive for Class 1 products (MDD 93/42/EEL). Het CE merk De tilband is getest in overeenstemming met is aanwezig op de tilband.
  • Page 61: Tiljukken Voor Human Care Liften

    Een ruime zithouding waardoor deze geschikt is voor grotere cliënten of bij het gebruik van een brancard. 4-puntsbevestiging is beschikbaar met zowel vaste als draagbare plafondliften of verrijdbare tilliften. Tiljukken voor Human Care liften HeliQ Roomer S / Altair HeliQ...
  • Page 62: Compatibel

    Tilband Compatibel Human Care Group tilbanden zijn ontworpen daardvereisten voor patiëntenliften zoals voor alle Human Care liften en tiljukken. De vermeld in EN ISO 10535. producten zijn tevens te gebruiken met pro- ducten van andere leveranciers, die voorzien De zorgverlener moeten de handleidingen...
  • Page 63: Sling Applicatie

    Sling Applicatie Activity Sling De cliënt optillen vanuit een liggende positie De Activity Sling wordt aangebracht als het kind ligt. Begin met het aantrekken door de tilband over de benen van het kind te laten glijden. Breng de armen van het kind door de zijopeningen.
  • Page 64 Tilband Multi Sling De Multi Sling heeft vier tillussen: twee aan de voorzijde en twee aan de achterzijde van de borstband. Onderstaande illustraties tonen tweepuntsbevesiging, maar de Multi Sling is tevens goedgekeurd voor gebruik met drie- en vierpuntsbevestiging. Verzeker dat de clïënt gedeeltelijk beenfunctie dient te hebben om in staat te zijn om de Multi Sling te gebruiken.
  • Page 65: Problemen Oplossen

    Exercise Begin door de elastische tailleband (ac- cessoire) door de lussen in de borstband te halen. Plaats de band om de taille van de cliënt en trek deze band aan. Maak de borstband vast. U kunt dit doen wanneer de patiënt ligt of zit. Hoe meer u de band aantrekt, des te beter zal de tilband op zijn plaats zitten bij het optillen van de cliënt.
  • Page 66: Onderhoudsinstructies

    Reinigen Dit komt overeen met ongeveer 3 jaar wassen Human Care tilbanden zijn bedoeld voor indivi- eenmaal per week of 5 jaar tweewekelijks dueel gebruik. Om infecties of overdracht van wassen. Het wordt aanbevolen om de tilband bacteriën te voorkomen, is het belangrijk om de...
  • Page 67 Weggooien naar gebruik Desinfectie toegestaan (zie lijst met toegestaande desinfectiemiddelen) Desinfectie procedure Human Care tilbanden zijn bedoeld voor één cliënt per keer. Om mogelijke overdracht van infectiesziekten te voorkomen, is het belangrijk om de tilband schoon te maken als deze vuil is geworden of als deze door een andere cliënt...
  • Page 68: Www.humancaregroup.com

    HUMAN CARE SWEDEN (HQ) Årstaängsvägen 21B 117 43 Stockholm Phone:- +46 8 665 35 00 Fax:- +46 8 665 35 10 Email: info.se@humancaregroup.com HUMAN CARE CANADA 10-155 Colonnade Road Ottawa, ON K2E 7K1 Phone:- 613.723.6734 Fax:- 613.723.1058 Email: info.ca@humancaregroup.com HUMAN CARE UNITED STATES...

Ce manuel est également adapté pour:

Multi sling 25105

Table des Matières