DK: EF-overensstemmelseserklæring My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne TPE og TPED Series TPE a TPED Series 2000, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v 2000 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Page 3
IT: Dichiarazione di conformità CE LV: EK atbilstības deklarācija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti TPE Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti e TPED Series 2000, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono TPE un TPED Series 2000, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst...
Page 4
MEI. Glejte tipsko ploščico črpalke. Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98476041 0813).
Page 5
TR: EC uygunluk bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna TPE och TPED Grundfos olarak bu beyannameye konu olan TPE ve TPED Series 2000 Series 2000, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas...
Grundfos GO Remote Communication Ces consignes rendent le travail plus facile et Nota Présentation des menus de Grundfos Go Remote assurent un fonctionnement fiable. Description des fonctions sélectionnées Point de consigne 10.1 Mode fct 10.2...
3. Informations générales Ces instructions d'installation et de fonctionnement s'appliquent Entrée analogique. aux pompes Grundfos TPE et à la série TPED 2000. Alarme, hors plage à limite inférieure. Les pompes sont équipées de moteurs à aimant permanent à Sortie analogique.
Le moteur doit être relié à la terre et protégé Couvrir suffisamment le moteur pour le protéger contre le rayon- contre tout contact indirect conformément aux nement direct du soleil, la pluie et la neige. Grundfos ne fournit réglementations locales. pas de protections. Il est donc vivement recommandé d'utiliser Les conducteurs de protection doivent toujours avoir un mar- une protection spécifiquement conçue.
La mise à la terre en coin n'est pas autorisée Nota Nota utiliser un moteur dédié. Contacter Grundfos. pour les tensions d'alimentation supérieures à 3 x 480 V, 50/60 Hz. Les fils dans le bornier du moteur doivent être aussi courts que possible.
5.3 Protection supplémentaire 5.4 Bornes de connexion Les descriptions et présentations des bornes dans ce paragraphe 5.3.1 Moteurs monophasés s'appliquent aux moteurs monophasés et triphasés. Si le moteur est raccordé à une installation électrique dans Pour les couples de serrage maximum, laquelle un disjoncteur à...
Page 11
• deux entrées numériques ou une entrée numérique et une sor- tie collecteur ouvert • Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos* • deux sorties relais du signal • Connexion GENIbus. * Non applicable pour les pompes TPE, TPED Série 2000.
Page 12
+5 V capteur Fig. 9 Bornes, FM 200 Terre Sortie du capteur numérique GDS TX Grundfos Entrée du capteur numérique GDS RX Grundfos Entrée analogique : 0-20 mA / 4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10 V...
Page 13
• une sortie analogique • deux entrées numériques dédiées • deux entrées numériques configurables ou sorties collecteur ouvert • Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos* • deux entrées Pt100/1000 • deux entrées capteur LiqTec* • deux sorties relais •...
Page 14
Alimentation Alimentation potentiomètre et +5 V capteur Terre Sortie du capteur numérique GDS TX Grundfos Entrée du capteur numérique GDS RX Grundfos Entrée analogique : 0-20 mA / 4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10 V...
Si le moteur doit fonctionner à Moteur température ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informa- tions. Fig. 12 Connexion avec câble blindé 3 conducteurs 5.6.2 Remplacement d'un moteur existant...
à plein régime à cause de la faible densité et par • Grundfos GO Remote. conséquent du faible refroidissement. Voir paragraphe 14. Voir paragraphe 9. Grundfos GO Remote. En cas de déconnexion de l'alimentation électrique de la pompe, les réglages sont sauvegardés. Réglages d'usine 0.99...
Sauvegarde les valeurs modifiées, réinitia- lise les alarmes et étend le champ de valeur. Active les communications avec l'applica- tion Grundfos GO Remote. Prépare la pompe au fonctionnement, démarre et arrête la pompe. Démarrage : Si vous appuyez sur la touche lorsque la pompe est arrêtée, celle-ci ne démarre que...
8.2 Présentation des menus pour le panneau de commande avancé 8.2.1 Menus principaux Home Etat Etat de fonctionnement Mode de fonctionnement, depuis Mode régulation Performance du circulateur Valeur régulée réelle Point consigne obtenu Vitesse Puissance et cons. d'énergie Valeurs mesurées Entrée analogique 1 Entrée analogique 2 Entrée analogique 3...
Page 19
Réglages Paragraphe Page Point de consigne 10.1 Point de consigne Mode fct 10.2 Mode fct Vitesse manuelle réglée 10.3 Vitesse manuelle réglée Mode régulation 10.4 Mode de régulation Entrées analogiques 10.5 Entrées analogiques Entrée analogique 1, config. Entrée analogique 2, config. Entrée analogique 3, config.
La pompe est conçue pour une communication radio ou infra- rouge sans fil avec la télécommande Grundfos GO Remote. Grundfos Go Remote permet le réglage des fonctions et donne accès aux données d'état, aux informations techniques du produit et aux paramètres de fonctionnement.
9.2 Présentation des menus de Grundfos Go Remote 9.2.1 Menus principaux Tableau de bord État Point de consigne résultant Valeur réelle contrôlée Vitesse moteur (tpm, %) Conso électr. Conso énergét. Heures de fonctionnement Température du liquide Puissance du moteur Nombre de démarrages Entrée Pt100/1000 1...
Réglages Paragraphe Page Point de consigne 10.1 Point de consigne Mode de fonctionnement 10.2 Mode fct Mode de régulation 10.4 Mode de régulation Date et heure Touches sur le produit Plage de fonctionnement 10.11 Plage de fonctionnement Numéro de la pompe 10.13.1 Numéro du circulateur Communication radio Entrée analogique 1...
10. Description des fonctions sélectionnées 10.4 Mode de régulation Modes de régulation possibles : 10.1 Point de consigne Pression prop. (pression proportionnelle) • Le point de consigne pour tous les modes de régulation peut être Press. diff const (pression différentielle constante) •...
10.5 Entrées analogiques 10.4.2 Pression différentielle constante La pompe maintient une pression différentielle constante, indé- Entrées disponibles dépendant du module fonctionnel monté sur pendamment du débit. Voir fig. 20. Ce mode de régulation la pompe : convient principalement aux systèmes avec des pertes de charge relativement modestes.
10.7 Entrées numériques 10.8 Entrées/sorties numériques Entrées disponibles dépendant du module fonctionnel monté sur Entrées/sorties disponibles dépendant du module fonctionnel la pompe : monté sur la pompe : FM 200 FM 300 FM 200 FM 300 Fonction (borne) Fonction (borne) (standard) (avancé) (standard)
10.9 Sorties relais 10.11 Plage de fonctionnement Régler la plage de fonctionnement comme suit : FM 200 FM 300 • Régler la vitesse min. dans la plage vitesse fixe min. à vitesse Fonction (borne) (standard) (avancé) max. personnalisée. Sortie de relais 1 (NC, C1, NO) ●...
Types d'influence du point de consigne 10.12.2 Points de consigne prédéfinis Inactif • Sept points de consigne prédéfinis peuvent être définis et activés Fonction linéaire en combinant les signaux d'entrée aux entrées numériques 2, 3 • et 4 comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Linéaire avec MIN •...
Un système multi-pompe est réglé via une pompe sélectionnée, soit la pompe maîtresse (première pompe sélectionnée). Toutes les pompes Grundfos équipées d'une connexion sans fil GENIair doivent être connectées au système multi-pompe. Les fonctions multi-pompes sont décrites dans les paragraphes suivants.
12. Sélection du mode de régulation Application Sélectionner ce mode de régulation Dans les systèmes avec pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distri- bution et dans les systèmes de climatisation et de refroidissement. • Systèmes de chauffage bi-tubes équipés de vannes thermostatiques et Pression proportionnelle –...
13. Changement de position du panneau de 4. Tourner le couvercle en plastique de 180 °. commande Nota Ne pas tordre le câble à plus de 90 °. Il est possible de tourner le panneau de commande de 180 °. Suivre les instructions ci-dessous.
Démarrage Vitesse maxi. Vitesse mini. Vitesse mini. Démarrage Démarrage * Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple "Arrêt", sélectionné via Grundfos GO Remote ou sur le panneau de commande du moteur.
16. Grundfos Eye La condition de fonctionnement de la pompe est indiquée par le Grundfos Eye situé sur le panneau de commande. Voir fig. 33, pos. A. Fig. 33 Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Description Hors tension. Aucun voyant allumé.
"Circulateur en marche", "Prêt", "Alarme" et "Avertissement". Les fonctions des deux relais du signal sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Position de contact des relais du signal lorsqu'ils sont activés Mode fct Description Grundfos Eye Fonction- Circulateur Avertisse- Prêt Alarme nement...
18. Mesure au mégohmmètre 21. Entrées/sorties Terre (GND) La mesure au mégohmmètre d'une installation Toutes les tensions se réfèrent à GND. équipée de moteurs MGE n'est pas autorisée, car Précautions Tous les courants reviennent à GND. les composants électroniques intégrés peuvent être endommagés.
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. La batterie usagée doit être mise au rebut conformément aux directives de traitement des déchets en vigueur.
Fuses For USA When the motor is protected by fuses, they must be rated for Grundfos Holding A/S 480 V. Maximum sizes are stated in the table above. Contains FCC ID: OG3-RADIOM01-2G4. Motors up to and including 2.2 kW require class K5 UR fuses.
Page 37
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand «Порт» GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...