DK: EF-overensstemmelseserklæring My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne TPE og TPED Series TPE a TPED Series 2000, na něž se toto prohlášení vztahuje, 2000 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Page 3
(numéro de publication 96782378 1112). IT: Dichiarazione di conformità CE LV: EK atbilstības deklarācija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti TPE e TPED Series 2000, ai quali si riferisce questa dichiarazione, TPE un TPED Series 2000, uz kuriem attiecas šis paziņojums,...
Page 4
MEI. Glejte tipsko ploščico črpalke. Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 96782378 1112).
Page 5
TR: EC uygunluk bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna TPE och TPED Grundfos olarak bu beyannameye konu olan TPE ve TPED Series 2000 Series 2000, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas...
Signal Bus 3. Description générale Autres standards Bus Voyants d'indication et relais de signal Les pompes Grundfos TPE, TPED Series 2000 sont équipées Résistance d'isolement de moteurs avec convertisseur de fréquences. Les pompes sont conçues soit pour une alimentation en monophasé, Fonctionnement de secours soit en triphasé.
être effectuées par un personnel dûment formé. • au moyen du contrôleur à distance infra-rouge de Grundfos type R100. Avertissement Tous les autres réglages sont effectués au moyen du R100.
5.1.5 Protection moteur 5.1.9 Raccordements Le circulateur ne nécessite pas de protection externe du moteur. Si aucun interrupteur marche/arrêt n'est Le moteur est équipé d'une protection thermique le protégeant Nota connecté, court-circuiter les bornes 2 et 3 en contre une faible surcharge (IEC 34-11, TP 211). utilisant un fil.
5.2 Connexion électrique - pompes triphasées jusqu'à 7,5 kW Avertissement L'utilisateur ou l'électricien a la responsabilité NC C NO N PE L d'assurer la correcte mise à la terre et protection en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Toutes les opérations doivent être effectuées par un personnel dûment formé.
5.2.4 Protection supplémentaire Types de réseau Les pompes électroniques triphasées peuvent être connectées à Si la pompe est raccordée à une installation électrique dans tous les réseaux. laquelle un disjoncteur différentiel est utilisé comme protection supplémentaire, ce dernier doit être marqué des symboles suivants : Avertissement Ne pas connecter les pompes ''E'' triphasées à...
Page 11
NC C NO L1 L2 L3 0-10 V 1 : Entrée numérique 0-10 V 0/4-20 mA 4-20 mA 9 : GND (carcasse) 0/4-20 mA 4-20 mA 1 : Entrée numérique 8 : +24 V 9 : GND (carcasse) 7 : Entrée capteur 8 : +24 V 7 : Entrée capteur B : RS-485B...
5.3 Branchement électrique - pompes triphasées, • Deux conducteurs de protection à la terre de même section que les conducteurs du réseau, avec un conducteur connecté à une 11-22 kW borne terre supplémentaire située dans la boite à bornes. Avertissement L'utilisateur ou l'électricien a la responsabilité...
5.3.7 Tension d'alimentation et réseau électrique 5.3.9 Raccordements 3 x 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Si aucun interrupteur marche/arrêt n'est connecté, Nota La tension d’alimentation et la fréquence sont indiquées sur la court-circuiter les bornes 2 et 3 en utilisant un fil. plaque signalétique de la pompe.
Page 14
Bornier 2 Bornier 4 Bornier 3 1 : Entrée numérique 1 : Entrée numérique 9 : GND (carcasse) 9 : GND (carcasse) 8 : +24 V 8 : +24 V 7 : Entrée capteur 7 : Entrée capteur B : RS-485B B : RS-485B Y : Blindage Y : Blindage...
5.4 Câbles de signaux 5.6 Câble de communication pour pompes TPED • Utiliser des câbles blindés de section min. 0,5 mm et max. Le câble de communication est connecté entre les deux boîtes 1,5 mm pour l'interrupteur marche/arrêt, l'entrée digitale, à...
6. Modes commande, du R100 ou par bus. Les pompes Grundfos ''E'' sont réglées et commandées en Il convient de régler les deux pompes sur le fonction de certains modes.
6.3.1 Guide de sélection du mode de régulation par rapport au type d’installation Sélectionner ce mode Type d'installation Description de l'installation de régulation 1. Installations • avec hauteur manométrique supérieure à 4 mètres de chauffage • tuyauteries de distribution très longues bi-tubes équipées •...
7. Réglage au moyen du panneau de commande, Pression constante pompes monophasées La figure 27 montre que les barres lumineuses 5 et 6 sont activées, indiquant une hauteur manométrique requise de 3,4 mètres. Le réglage est compris entre 1/8 (12,5 %) de la Avertissement hauteur manométrique maximum et la hauteur manométrique À...
8. Réglage au moyen du panneau de commande, 8.2 Réglage de la hauteur manométrique de la pompe pompes triphasées Régler la hauteur manométrique de la pompe en appuyant sur la touche Avertissement Les barres lumineuses sur le panneau de commande indiquent À...
Appuyer continuellement sur pour changer la courbe mini de la La pompe est conçue pour une communication sans fil avec le pompe (MIN s'allume). Voir fig. 34. contrôleur Grundfos R100. Pour revenir, appuyer continuellement sur jusqu'à indication de la hauteur manométrique requise.
Page 21
0. GENERAL 1. FONCTIONNEMENT 2. ETAT 3. INSTALLATION 9.1.1 9.2.1 9.3.1 9.1.2 9.2.2 9.3.2 9.1.3 9.2.3 9.3.3 9.3.3 - 1 9.1.3 9.2.4 9.3.3 - 2 9.1.4 9.2.5 9.2.6 9.3.4 9.1.4 9.2.7 9.3.5 9.2.8 9.3.6 9.2.9 9.3.7 9.3.8 9.3.9 (1) Affichage uniquement pour les pompes allant jusqu'à 7,5 kW. (2) Affichage uniquement pour les pompes triphasées, 11-22 kW.
9.1 Menu FONCTIONNEMENT 9.1.3 Indications de défaut Sur les pompes électroniques, les défauts entraînent deux types Le premier affichage de ce menu apparaît : d'indication : alarme ou avertissement. 9.1.1 Point de consigne Un défaut ''alarme'' activera une indication d'alarme dans le R100 et provoquera le changement du mode de fonctionnement, typiquement l'arrêt de la pompe.
9.1.4 Journal des défauts 9.2.2 Mode de fonctionnement Le R100 dispose d'un journal, à la fois pour les défauts et les avertissements. Journal des alarmes Cet affichage indique le mode de fonctionnement réel (Normal (régime), Arrêt, Min., ou Max.). De plus, il indique comment le mode de fonctionnement a été...
9.2.7 Etat de lubrification des roulements moteur 9.3 Menu INSTALLATION (uniquement 11-22 kW) 9.3.1 Mode de régulation L'affichage indique combien de fois les roulements du moteur ont Sélectionner l'un des modes de régulation suivants (voir fig. 24) : été lubrifiés et quand il faut les remplacer. •...
9.3.7 Contrôle des roulements moteur 11-22 kW 11-22 kW (pompes triphasées uniquement) • Prêt • Prêt La fonction surveillance des roulements moteur peut être réglée • Alarme • Alarme sur ces fonctions : • Fonctionnement • Fonctionnement • Active • Pompe en marche •...
Signaux Communication Priorité de commande Ceci nécessite l'assistance d'un technicien ou ingénieur de externes ou R100 Grundfos. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Arrêt 11. Priorité des réglages Max. La priorité des réglages dépend de deux facteurs : Arrêt Arrêt 1. la source de contrôle 2.
13. Signal externe du point de consigne Point de consigne réel Le point de consigne peut être réglé à distance en connectant un émetteur de signal analogue pour l'entrée du signal du point de Hauteur maximale consigne (borne 4). Point de consigne réglé au moyen Point de consigne Point de consigne du panneau de commande,...
La pompe permet une communication en série via une entrée RS-485. La communication est effectuée selon le protocole Bus Grundfos, protocole GENIbus, et permet la connexion à un système GTC ou à un autre système de commande externe. Via le signal Bus, il est possible de régler à distance les paramètres de fonctionnement de la pompe comme le point de...
Page 29
Les fonctions des deux voyants et du relais de signal sont indiqués de la même manière que dans le tableau suivant : Voyants d'indication Relais signal activé pendant : Défaut/Alarme, Description Défaut Fonctionne Pompe en Avertissement Prêt (rouge) ment (vert) fonctionnement marche et Lubrifier...
17. Résistance d'isolement 2. Déconnecter les conducteurs moteur, U/W1, V/U1, W/V1, de la boite à bornes. Jusqu'à 7,5 kW La mesure de la résistance de l'isolement des enroulements du moteur ou d'une installation Précautions incorporant des pompes électroniques n'est pas autorisée dans la mesure où les composants électroniques intégrés peuvent être endommagés.
Lorsque le varistor doit être remplacé, le R100 et le PC Tool E-products donnent un avertissement. Contacter alors un technicien Grundfos. Contacter Grundfos. 19.5 Kits de maintenance et pièces de rechange Pour plus d' informations concernant les kits de rechange et les pièces détachées, visiter le site www.Grundfos.com, choisisser...
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm / 28-16 AWG. Entrée Bus Longueur maxi du câble : 500 m. Protocole bus Grundfos, protocole GENIbus, entrée RS-485. Sortie de relais de signal Câble blindé 3 conducteurs : 0,2 - 1,5 mm / 28-16 AWG.
En installant un filtre harmonique approprié entre le Entrée Bus moteur et l'alimentation électrique, le contenu du Protocole bus Grundfos, protocole GENIbus, entrée RS-485. courant harmonique sera réduit pour les moteurs Câble blindé 3 conducteurs : 0,2 - 1,5 mm / 28-16 AWG.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Annexe 25. Installation in the USA and Canada Europe - kW 2-pole 4-pole Fuse size Circuit breaker type/model In order to maintain the UL/cURus approval, Nota follow these additional installation instructions. 0.55 25 A 25 A / Inverse time The UL approval is according to UL508C. 0.75 0.75 25 A...
Page 37
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220125, Минск GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73...
Page 38
Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 96782378 1112 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1101149 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...