Page 1
C-16/80 N (HF)(CT) y C-16/70 N HF C-3/80 N (HF)(CT) y C-3/70 N HF NATURE II 80 N (HF)(CT) y NATURE II 70 N HF INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
Page 3
Su nuevo compacto Hergom es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Compacto HERGÓM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.
Page 4
1 - PRESENTACIÓN 2 – INSTALACIÓN El compacto de leña tiene las siguientes ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones características principales: locales, incluidas las que hagan referencia a • Construidas hierro fundido, normas nacionales o europeas han de piezas ensambladas, selladas con cordón y cumplirse cuando se instala el aparato.
Page 5
máxima del tubo de canalización debe ser ¡Importante! inferior a 4 metros. En la realización del revestimiento de obra de su En el caso de canalizar el aire a la misma Compacto es necesario prever la colocación de habitación en la que está instalado el Compacto, rejillas de ventilación para favorecer la a las rejillas canalizadas deberán añadirse las convección natural del aire.
Page 6
Debe tener especial cuidado a la hora de sacar la bandeja de no cortar o deteriorar el cableado. INDUSTRIAS HERGOM, S.A declina toda responsabilidad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
Page 7
5 – ESQUEMA ELECTRICO. Posiciones del conmutador. POSICIÓN "0": La turbina arranca a VELOCIDAD SILENCIOSA (ECO) de forma AUTOMÁTICA cuando el aparato tiene fuego y el hierro fundido alcanza la temperatura de 50ºC (en la zona donde está situado el termostato). Cuando se apaga la llama en el hogar y la temperatura del hierro fundido está...
Page 8
Limpieza de cristal /aire primario. 6 - FUNCIONAMIENTO DE EL COMPACTO Abra totalmente la válvula de aire en el Una vez que su compacto ha sido instalado, y momento de encender el compacto. conectado a la chimenea, está preparado para Una vez alcanzado un régimen de combustión encender el fuego.
7 - ENCENDIDO Y USO Las necesidades de calor de su hogar serán las que determinen la frecuencia con la que Vd. Importante en el primer encendido: pueden tendrá que cargar leña. desprenderse algunas gotas de agua de su Siempre que su compacto esté frío se compacto por condensación, producida por la recomienda encenderlo lentamente humedad del ambiente donde su compacto haya...
Piezas pintadas 8 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza de éstas debe realizarse con un paño Su compacto es un aparato que está sometido totalmente seco, para evitar la oxidación de las a temperaturas extremas y al efecto corrosivo mismas. residuos combustión.
Page 11
debe tener previsto poder proteger con material 9 - SEGURIDAD ignifugo. ADVERTENCIA • Las cenizas deberán vaciarse en un recipiente Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan metálico y sacarse inmediatamente de la casa. durante el funcionamiento. • No deben utilizarse jamás combustibles líquidos para encender su compacto.
Page 12
Toma de aire por el exterior (9920880) ranura de la trasera C-16/80 N (HF) (CT) y C-3/80 NS (HF) (CT): Marco decorativo 4 caras (9920911) Nature II 80 N (HF) (CT) Marco decorativo, 4 caras...
Page 13
Gire el lateral para que forme un ángulo Para colocar los deflectores: de 90° respecto a la trasera. Quitar los laterales y la trasera de vermiculita en el caso estuvieran colocados. COMPACTOS DE 80 1. Colocar el deflector superior como en la imagen y posar encima del tubo de aire secundario Repita las operaciones 2,3 y 4 para...
Page 14
3. Vuelva a colocar los laterales de vermiculita o los tornillos de sujeción de los deflectores según la configuración. COMPACTOS DE 70 1. Colocar el deflector y posar encima de tubo de aire secundario 2. Vuelva a colocar los laterales de vermiculita o los tornillos de sujeción de los deflectores según la configuración.
Page 15
WELCOME to the HERGÓM family We would like to thank you for choosing our BUILT-IN FIREPLACE for on-site installation. All parts have been manufactured in cast iron and steel to guarantee a long life cycle. We are sure that your new CAST IRON FIREPLACE will prove fully satisfactory, which is the most outstanding feature of our equipment.
2. INSTALLATION 1. PRESENTATION The main features of the compact wood stove IMPORTANT! All local regulations, including are: those referring to national or European • Made from cast iron, with assembled pieces, standards, must be complied with when sealed with cord and screwed together. installing the appliance.
If you have any doubts, please contact your dealer or Hergom’s Customer Service. Use the screws to screw the cover on the inside Fan/turbine ductwork of the fan tray and return the fan tray to its initial You can channel the air from the fan/turbine to position.
Page 18
(Fig.2). Special care should be taken when removing the tray not to cut or damage the wiring. Hergom declines all responsibility for defective installation or incorrect use and reserves the right to modify its products without prior notice.
5. ELECTRICAL DIAGRAM Switch positions POSITION “0”: The turbine starts at SILENT SPEED (ECO) automatically when the appliance has a fire, and the cast iron reaches 50ºC (where the thermostat is located). The turbine stops when the flame has extinguished inside the Stove, and the temperature of the cast iron drops below 50°C.
Page 20
Ashtray 6. OPERATION Very important! Your Stove will be ready to light a fire once it has Always operate the ashtray when the Stove is been installed and connected to the chimney. cold. Although it is easy to operate, the solid fuel To clean the ashes, lift the grill at the back of the combustion process is complex, as several stove.
Page 21
7. IGNITION AND USAGE The air valve has been opened too much for the type of wood used. Important on the first ignition: Some water The chimney is too high. Inadequate maintenance, which can lead to droplets may be released from the Stove by condensation, produced by the humidity of the air leaks.
Never attempt to clean the windows during 8. CLEANING AND MAINTENANCE operation. The Stove has been subjected to extreme If the glass of the stove door is always sooty, it temperatures and the corrosive effect of means that your fire is “poor” and that the plug combustion residues.
• Protect your hands with a glove or other Outdoor air intake (9920880) insulating material because during operation the open/close knob gets hot. C-16/80 N (HF) (CT) y C-3/80 NS (HF) (CT): Minimum safety distances of combustible Decorative frame, 4 sides (9920911) materials “N HF” version...
Page 24
Turn the side to form a 90° angle to the 11. VERMICULITE INSTALLATION rear. The vermiculite sides and rear are not included in the “HF” version. Follow this procedure to install the vermiculite sides and rear: Place the rear vermiculite Repeat operations 2, 3 and 4 to place the right side.
Page 25
To position the deflectors: Remove the sides and the back of vermiculite if they were in place. INSERTS 80 1. Place the upper deflector as in the image and stand on top of the secondary air tube 3. Replace the vermiculite sides or baffle retaining screws depending...
BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta del nostro Inserto, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto ai forni a legna classici. Siamo certi che questo nuovo focolare vi darà molte soddisfazioni, che rappresentano il maggiore incentivo per il nostro team.
Page 28
1 - PRESENTAZIONE 2 – INSTALLAZIONE Questo inserto compatto a legna ha le seguenti IMPORTANTE! Tutte le normative locali, caratteristiche principali: comprese quelle che fanno riferimento a norme • Costruito in ghisa, con parti assemblate, nazionali o europee, devono essere rispettate sigillate con giunto e avvitate insieme.
Page 29
La rottura del rivestimento e dei componenti dell’inserto a causa di una temperatura eccessiva dovuta all'assenza di prese d'aria non è coperta da garanzia. In caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio Clienti Hergom. Canalizzazione ventilatore/turbina vuole convogliare l'aria dalla ventola/turbina a un'altra stanza, l’inserto ha...
Prestare tagliare o danneggiare il cablaggio. particolare attenzione quando si rimuove il vassoio per non tagliare o danneggiare il cablaggio. Hergom declina ogni responsabilità derivante da un'installazione non corretta Avvitare il coperchio con le viti all'interno del...
Page 31
5 - SCHEMA ELETTRICO. Posizioni del commutatore. POSIZIONE "0": La turbina si accende AUTOMATICAMENTE a VELOCITÀ SILENZIOSA (ECO) quando l'apparecchio ha fuoco e la ghisa raggiunge una temperatura di 50°C (nell'area in cui si trova il termostato). Quando la fiamma si spegne nel caminetto e la temperatura della ghisa è...
Pulizia del vetro / aria primaria. 6 - FUNZIONAMENTO DELL’INSERTO Aprire completamente la valvola dell'aria Una volta che il suo insert compatto è stato quando si accende l'inserto. installato e collegato al camino, si è pronti per volta raggiunta velocità accendere il fuoco.
Page 33
Le esigenze di calore della propria casa 7 - ACCENSIONE E UTILIZZO saranno quelle che determineranno la Importante alla prima accensione: alcune frequenza con cui si dovrà caricare la legna. gocce d'acqua potrebbero fuoriuscire Ogni volta che l’inserto è freddo, si consiglia dall’inserto condensa prodotta...
8 - PULIZIA E MANUTENZIONE Parti verniciate La pulizia di questi componenti deve essere L’inserto è un apparecchio soggetto a effettuata con un panno totalmente asciutto, temperature estreme e all'effetto corrosivo per evitare la loro ossidazione. dei residui della combustione. La sua Collettore e camino manutenzione periodica è...
Page 35
appoggio deve essere costruita con materiali 9 - SICUREZZA resistenti al calore. AVVERTIMENTO • Tutte le aree circostanti all’inserto devono Gli apparecchi a gas/legna/ pellet si essere resistenti alla temperatura, altrimenti surriscaldano durante il funzionamento. devono essere adattate e protette con materiale ignifugo.
10 - ACCESSORI OPZIONALI Presa d'aria esterna (9920880) C-16/80 N (HF) (CT) y C-3/80 NS (HF) (CT): Quadro decorative a 4 lati (9920911) Nature II 80 N (HF) (CT) Quadro decoratico a 4 lati (9901788)
Page 37
Per posizionare i deflettori. Rimuover i laterali e lo schienale di vermiculte se installati. COMPATTO DA 80 1. Posizionare il deflettore superiore come nell'immagine e appoggiarlo sopra il tubo Ripetere le operazioni 2,3 e 4 per dell'aria secondaria posizionare il lato destro. I deflettori ora poggiano sui lati in vermiculite.
Page 38
3. Posizionare i laterali e lo schienale di vermiculite o le viti di fissaggio del deflettore seconda della configurazione. COMPATTO DA 70 1. Posizionare il deflettore e appoggiarlo sul tubo dell'aria secondaria 2. Posizionare i laterali e lo schienale di vermiculite o le viti di fissaggio del deflettore seconda...
à bois. Votre nouveau poêle à four est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé connu aujourd’hui. Posséder un foyer à bois HERGOM est la manifestation d’un sens de la qualité exceptionnel.
Page 40
2 - INSTALLATION 1 - PRÉSENTATION Le foyer à bois possède les principales IMPORTANT ! Toutes les réglementations caractéristiques suivantes : locales, y compris celles faisant référence • Construction en fonte avec des pièces aux normes nationales et européennes, assemblées, scellées par cordon et vissées doivent être respectées lors de l’installation entre elles.
En cas de doute, veuillez consulter votre distributeur ou le Service Clientèle d’Hergom. Canalisation du ventilateur/turbine vous souhaitez canaliser l’air ventilateur/turbine vers une autre pièce,...
Page 42
2. Après avoir retiré les 4 vis, extraire le plateau qui supporte le ventilateur (Fig.2). Faire particulièrement attention en sortant le plateau afin de ne pas couper ou détériorer le câblage. HERGOM décline toute responsabilité dérivée d’une installation défectueuse ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil, et...
Page 43
NE JAMAIS DÉBRANCHER LE FOYER DE 5 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE. SA SOURCE D’ALIMENTATION Positions du commutateur. POSITION « 0 » : La turbine démarre à VITESSE SILENCIEUSE (ÉCO) de manière AUTOMATIQUE lorsqu’il y a du feu dans l’appareil et que la fonte atteint une température de 50ºC (dans la zone où...
6 - FONCTIONNEMENT DU FOYER Nettoyage de la vitre / air primaire. Ouvrir entièrement la valve d’air au moment Lorsque votre foyer est installé et connecté à d’allumer le foyer. la cheminée, il est prêt à l’emploi. Lorsque le régime optimum de combustion Bien que le fonctionnement soit facile, le est atteint, réguler la valve d’air pour éviter processus de combustion des combustibles...
7- MISE EN MARCHE ET UTILISATION Utilisation quotidienne Votre foyer a été conçu pour une utilisation Important lors du premier allumage : des quotidienne, après la première utilisation. gouttes d’eau peuvent se dégager de votre Les besoins de chaleur de votre foyer foyer condensation, produite...
8 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les cendres devront être vidées dans un récipient métallique et immédiatement sorties Votre foyer est un appareil soumis à des de la maison. températures extrêmes et à l’effet corrosif Si nécessaire, nettoyer le logement du tiroir à résidus combustion.
Page 47
ci. Cette base doit également être capable de 9 - SÉCURITÉ supporter le poids du foyer. La base d’appui AVERTISSEMENT doit être construite en matériaux résistants à la chaleur. Les appareils à gaz/bois/pellets chauffent durant leur fonctionnement. • Toutes les zones entourant le foyer doivent être résistantes aux hautes températures.
10 - ACCESSOIRES EN OPTION Entrée d’air extérieur (9920880) C-16/80 N (HF) (CT) y C-3/80 NS (HF) (CT): Cadre décoratif, 4 faces (9920911) Nature II 80 N (HF) (CT) Cadre décoratif, 4 faces (9901788) C-16/70 N (HF) (CT) y C-3/70 NS (HF) (CT): Cadre décoratif, 4 faces (9921110)
Page 49
Tourner le côté pour qu’il forme un Pour positionner les déflecteurs: angle de 90° par rapport à l'arrière. Retirez les côtés et le dos de la vermiculite s'ils étaient en place. FOYER A BOIS 1. Placer le déflecteur supérieur comme sur l'image et placez sur le dessus du tube d'air secondaire Répéter les opérations 2, 3 et 4 pour...
Page 50
3. Remettez place côtés vermiculite ou les vis de retenue du déflecteur selon la configuration. FOYER A BOIS 1. Placez le déflecteur et reposez-vous sur le tube d'air secondaire 2. Remettez place côtés vermiculite ou les vis de retenue du déflecteur selon la configuration.
Page 51
Esta sua nova Estufa Forno é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente. Possuir uma lareira a lenha HERGOM é a manifestação de um sentido da qualidade excecional. É favor de ler este manual na sua totalidade, para se familiarizar com o aparelho. O manual indica quais são as normas de instalação, de funcionamento de e manutenção que lhe serão muito úteis.
2 - INSTALAÇÃO 1 - APRESENTAÇÃO A lareira a lenha tem as seguintes características IMPORTANTE! Todas as regulamentações principais: locais, incluindo as que fazem referência a • Construídas em ferro fundido, com peças normas nacionais ou europeias devem ser encaixadas, seladas com cordão e aparafusadas cumpridas na instalação do aparelho.
Page 53
No caso de qualquer dúvida consulte o seu distribuidor ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Hergom. Canalização do ventilador/turbina Caso deseje canalizar o ar do ventilador/turbina para outra divisão da casa, a sua lareira dispõe de duas saídas de ar na parte superior.
Page 54
Deve ter especial cuidado na altura de retirar a bandeja para não cortar ou deteriorar os cabos. HERGOM declina toda a responsabilidade derivada de uma instalação defeituosa ou de uma utilização incorreta e reserva-se ao...
Page 55
5 – ESQUEMA ELÉTRICO. Posições do comutador. POSIÇÃO "0": A turbina arranca à VELOCIDADE SILENCIOSA (ECO) de forma AUTOMÁTICA quando o aparelho tem fogo e o ferro fundido alcança a temperatura de 50ºC (na zona onde está situado o termostato). Quando se apaga a chama na lareira e a temperatura do ferro fundido estiver abaixo dos 50ºC a turbina para.
Page 56
Muito importante! 6 - FUNCIONAMENTO DA LAREIRA Deve sempre manipular a caixa de cinzas Estando a lareira instalada e ligada à chaminé, quando o aparelho estiver frio. encontra-se preparada para acender o fogo. Para limpar as cinzas da lareira, levante a grelha Embora o seu funcionamento seja fácil, o situada no fundo da lareira.
Page 57
Utilização diária 7 - ACENDER E UTILIZAÇÃO O seu aparelho está preparado para a utilização diária, depois de ter sido aceso uma Importante a primeira vez que for acesa: vez. podem-se soltar algumas gotas de água do As necessidades de calor da sua lareira serão seu aparelho por condensação, produzida as que forem determinadas pela frequência pela humidade do ambiente onde o seu...
As laterais e a traseira de vermiculita não são As cinzas deverão ser esvaziadas num fornecidas na versão “HF”. recipiente metálico serem retiradas imediatamente de casa. 8 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Se for necessário limpe o alojamento da caixa de cinzas. aparelho está...
Page 59
• As cinzas deverão ser esvaziadas num recipiente metálico serem retiradas Fig. 6 imediatamente de casa. • Nunca se devem utilizar combustíveis líquidos Hergom declina toda a responsabilidade derivada para acender a sua lareira. Mantenha de uma instalação defeituosa ou de uma...
10 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS Tomada de ar pelo exterior (9920880) C-16/80 N (HF) (CT) y C-3/80 NS (HF) (CT) Moldura decorativa, 4 faces (99220911) Nature II 80 N (HF) (CT) Moldura decorativa, 4 faces (9901788)
Page 61
Para posicionar os defletores: Remova as laterais e a parte de trás da vermiculita, se elas estiverem no lugar. LAREIRA A LENHA 1. Coloque o defletor superior como na imagem e fique em cima do tubo de ar Retire os defletores rodando-os em secundário relação ao eixo vertical Repita o procedimento no sentido...
Page 62
3. Substitua os lados da vermiculita ou os parafusos de retenção do defletor, dependendo da configuração. LAREIRA A LENHA 70 1. Coloque o defletor e descanse no tubo de ar secundário 2. Substitua os lados da vermiculita ou os parafusos de retenção do defletor, dependendo da configuração.
Page 63
12 - DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONI / MEASURES / DIMENSÕES *: SOLO C-16/80 N CT...
Page 71
13- DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA / DATI TECNICI / DONNÉES TECH / DADOS TÉCNICOS 80 N HF 80 N 80 N CT 70 N HF 70 N 70 N CT Potencia nominal / Nominal power / Potenza nominale / Puissance nominale / Potência máxima (kW) Temperatura media de los gases / Average smoke temperature / Temperatura media gas / Température...
Page 72
CONSIGLIO PER LA TUTELA DELL'AMBIENTE INDUSTRIAS HERGOM consiglia di usare l'imballaggio (legno e cartone) Dell'apparecchio come combustibile per le prime accensioni. In tal modo si contribuisceAllo sfruttamento delle risorse e alla minimizzazione dei rifiuti solidi.
Page 76
NATURE II 80 N (HF) (CT) NATURE II 70 N HF...
Page 78
N° CÓDIGO/CODE/CODICE C-16/80 N C-3/80 N NATURE II 80 N C-16/70 N C-3/70 N NATURE II 70 N (HF) (CT) (HF) (CT) (HF) (CT) 9920878 9920878 9920878 9921094 9921094 9921094 9921032 9921032 9921032 9920879 9920879 9920879 9921095 9921095 9921095 9920880...
Page 79
N° CÓDIGO/CODE/CODICE C-16/80 N C-3/80 N NATURE II 80 N C-16/70 N C-3/70 N NATURE II 70 N (HF) (CT) (HF) (CT) (HF) (CT) 19 9920333 9920333 9920333 9920333 9920333 9920333 20 9920331 9920331 9920331 9920331 9920331 9920331 21 9920330...
Page 80
* no se suministra en la version “HF”. ** solo version “CT”. Suministrado por separado. * Not supplied in the “HF” version. ** “CT” version only. They are supplied separately. * Non fornito nella versione "HF". ** Solo versione "CT". Fornito separatamente. * Non fourni avec la version «...
Page 81
15 – MARCOS RECORATIVOS / DECORATIVE FRAMES / QUADRO DECORATIVO C-16/* N (HF) (CT) / C-3/* N (HF) (CT) NATURE II * N (HF) (CT)
Page 82
16 - PLACA DE CARACTERÍSTICAS / SPECIFICATION PLATE / TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE / PLAQUE SIGNALÉTIQUE / PLACA DE CARACTERÍSTICAS...
Page 88
INDUSTRIAS HERGOM S.L SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER 7100AB114_3 Tel: 0034 942 587 000 12/2020 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com...