Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
C03395
ED 09/2012
ARCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hergom ARCE

  • Page 1 ARCE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO. C03395 ED 09/2012...
  • Page 2 BIENVENIDOS a la familia HERGOM. Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestra Estufa Horno ARCE , que representa en técnica y estilo un importante avance sobre los hornos de leña. Su nuevo horno es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce.
  • Page 3 Horno (Cuerpo superior) Es muy importante realizar una buena instalación. • Puerta de acero con cristal vitrocerámico, y Para que la instalación de la Estufa Horno ARCE y termómetro. de la chimenea sea correcta, es aconsejable que se • Capacidad 52 litros.
  • Page 4 4 - INSTRUCCIONES DE MANEJO Una vez que su horno ha sido instalado, y conectado a la chimenea, está preparado para encender el fuego. Aunque el funcionamiento de su horno es fácil, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen varios factores y se necesita tiempo y experiencia para comprender como se realiza.
  • Page 5 Precaución en calentar demasiado Un sobrecalentamiento significa que Vd. ha hecho funcionar su horno a una temperatura demasiado elevada durante un largo período de tiempo. Esto puede dañar su aparato y por consiguiente deberá evitarlo. Un sobrecalentamiento es el resultado de un tiro excesivo, debido a alguna de estas razones: •...
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

    Deflector de chapa 5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El techo del hogar está protegido por un deflector de acero. DEL FRENTE, PUERTAS DE ACERO PINTADO, DE LOS REVESTIMIENTOS DE CHAPA Para desmontarlo cuando se realice la limpieza general del horno, levantarlo y desplazarlo La limpieza debe hacerse cuando el hogar esté...
  • Page 7 • Proteja la mano con un guante u otro material 6 - SEGURIDAD aislante, ya que durante el funcionamiento, el mando de apertura y cierre se calienta. ADVERTENCIA Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan durante el funcionamiento. En consecuencia, hay que actuar con precaución y mantenerse alejado, especialmente evite la cercanía de los niños, ancianos u otras personas que requieran de especial atención así...
  • Page 8: Avvertenza Importante

    BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa con forno ARCE, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto ai forni a legna classici. Questa stufa con forno è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di combustibili solidi attualmente più...
  • Page 9 La modalità di installazione della stufa con forno • Pareti in vermiculite con supporti estraibili per ARCE influisce in modo decisivo sulla sicurezza e sul le griglie. corretto funzionamento della medesima. • Griglia estraibile.
  • Page 10 4 - ISTRUZIONI PER L’USO Una volta installato e collegato alla canna fumaria, l’apparecchio è pronto per accendere il fuoco. Anche se è facile fare funzionare l’apparecchio, il processo di combustione dei combustibili solidi è complesso, in quanto intervengono vari fattori e ci vogliono tempo ed esperienza per capire come si svolge.
  • Page 11 potrebbe danneggiarsi e quindi occorre evitarlo. Il surriscaldamento è il risultato di un tiraggio sproporzionato, dovuto a una di queste ragioni: • Valvola dell’aria primaria eccessivamente aperta per il tipo di legna impiegato. • Canna fumaria troppo grande. • Manutenzione errata dell’apparecchio, il che può...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    Deflettore in acciaio 5 - PULIZIA E MANUTENZIONE Il cielo del focolare è protetto da un deflettore in acciaio. FRONTALE, PORTE IN ACCIAIO VERNICIATO, RIVESTIMENTI IN LAMIERA Per smontarlo quando si effettua la pulizia generale del forno, sollevarlo e spostarlo verso sinistra, La pulizia deve essere effettuata quando il focolare quindi girarlo e rimuoverlo dalla propria sede.
  • Page 13 Questa operazione deve essere eseguita da un e pulirla quando è necessario. Ispezionare operatore specializzato. analogamente lo stato delle guarnizioni, del vetro, delle viti, ecc. • Proteggere le mani con un guanto o con un 6 - SICUREZZA altro materiale isolante, dato che durante il funzionamento, il comando di apertura e di AVVERTENZA chiusura si scalda.
  • Page 14 WELCOME to the HERGÓM family. We would like to thank you for choosing our ARCE Stove Oven, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical log ovens. Your new Oven is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM Stove-Oven displays an exceptional sense of quality.
  • Page 15: Presentation

    European regulations, • Removable grill. must be applied when installing this device. Oven (upper section) The way the ARCE Stove-Oven is installed will • Steel door with glass ceramic pane and decisively affect safety issues and its correct thermometer.
  • Page 16: Instructions Of Use

    4 - INSTRUCTIONS OF USE Once your oven has been installed and connected to the chimney, you are ready to light the fire. Although your oven is easy to use, the combustion process of solid fuels is complicated, as it involves several factors and it takes time and experience to understand the process.
  • Page 17 • The primary air valve is excessively open for the type of wood being used. • The chimney is too big. • Improper maintenance of the oven, which may result in air infiltration. • Inappropriate fuel that produces high temperatures. •...
  • Page 18: Cleaning & Maintenance

    Deflector plate 5 - CLEANING & MAINTENANCE The top of the fireplace is protected by a steel deflector. FRONT, PAINTED STEEL DOORS, SHEET METAL COATINGS To remove when cleaning of the oven, lift and move to the left, then turn and remove it from Cleaning should be performed when the stove is its fixtures.
  • Page 19 6 - SAFETY WARNING! Gas/log/pellet units get hot when in use. Consequently, owners must act with precaution and keep at a distance. Especially keep children, the elderly and other people who require special supervision, as well as pets, away from the appliance when it is in use.
  • Page 20: Avertissement Important

    BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle à Four ARCE, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des fours à bois. Votre nouveau poêle à four est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
  • Page 21 • Porte en acier avec vitre vitrocéramique et Une bonne installation set très importante et pour thermomètre. que l’installation du poêle à four ARCE et de la • Capacité 52 litres. cheminée soit correcte nous vous conseillons de • Parois, plafond et fond en acier inoxydable.
  • Page 22: Instructions De Manipulation

    4 - INSTRUCTIONS DE MANIPULATION Une fois votre four installé et connecté à la cheminée, il est préparé pour l’allumage du feu. Le fonctionnement de votre four est facile mais le processus de combustion de combustibles solides et complexe car plusieurs facteurs interviennent et qu’il faut du temps et de l’expérience pour le comprendre.
  • Page 23 Une surchauffe signifie que vous avez fait fonctionner votre four à une température trop élevée pendant longtemps. Évitez cette situation qui pourrait endommager l’appareil. Une surchauffe est le résultat d’un tirage excessif conséquence d’une des raisons suivantes : • Soupape d’air primaire excessivement ouverte pour le type de bois utilisé.
  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    Déflecteur de tôle 5 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le plafond du foyer est protégé par un déflecteur en acier. DE L’AVANT, DES PORTES EN ACIER PEINTM DES REVÊTEMENTS DE TÔLE Pour le démonter lors du nettoyage général du four, soulevez-le et déplacez-le vers la gauche L’entretien doit se faire quand le foyer est froid.
  • Page 25 le fonctionnement du four la commande 6 - SÉCURITÉ d’ouverture et fermeture est chaude. AVERTISSEMENT Les appareils à gaz/pellet se chauffent durant le fonctionnement. Par conséquent vous devez agir avec précaution et vous maintenir éloigné. Évitez surtout que les enfants, personnes âgées, personnes dépendantes et animaux domestiques s’approchent du foyer quand il est allumé.
  • Page 26 BEM-VINDOS à família HERGOM. Agradecemos a sua atenção por ter escolhido a nossa Estufa Forno ARCE, cujos técnica e estilo são um importante avanço nos fornos de lenha. Esta sua nova Estufa Forno é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente.
  • Page 27: Instalação

    • Grelha extraível. A maneira de instalar a Estufa Forno ARCE influirá decisivamente na segurança e no bom Forno (corpo superior) funcionamento do aparelho.
  • Page 28 4 - INSTRUÇÕES DE MANEJO Quando o forno estiver instalado e conectado à chaminé, pode-se acender o lume. Embora o funcionamento do forno seja fácil, o processo de combustão de combustíveis sólidos é complexo, já que intervêm diferentes fatores e que é...
  • Page 29 elevada durante um longo período de tempo. Isto pode danificar o aparelho e, por conseguinte, deve ser evitado. Um sobreaquecimento é o resultado de uma tiragem excessiva, devida a algum destes motivos: • Válvula de ar primário excessivamente aberta para o tipo de lenha utilizado. •...
  • Page 30: Limpeza E Manutenção

    Defletor da chapa 5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO O teto da fornalha está protegido por um defletor de aço. DA FRENTE, PORTAS DE AÇO PINTADO, DOS REVESTIMENTOS DE CHAPA Para o desmontar para fazer uma limpeza geral do forno, levantá-lo e deslocá-lo para a esquerda e Deve-se fazer uma limpeza quando a fornalha depois girá-lo para o remover do seu alojamento.
  • Page 31 caixilho frontal. Esta operação deve ser realizada e limpá-la cada vez que for necessário. por um profissional. Inspecionar também o estado das juntas, do vidro, dos parafusos, etc. • Proteja a mão com uma luva ou outro material 6 - SEGURANÇA isolante, já...
  • Page 32 7 - DIMENSIONES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS - DIMENSÕES...
  • Page 33 8 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS Altura / Altezza / Height / Hauteur / Altura (mm) 1.000 Anchura / Larghezza / Width / Largeur / Largura (mm) 695,5 Fondo/ Profondità / Depth / Fond / Fundo (mm) Altura del horno / Altezza forno / Oven height / Hauteur du four / Altura do forno (mm) Anchura del horno / Larghezza forno / Oven width / Largeur du four / Largura do forno 519,5...
  • Page 34 9 - DESPIECE - ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO...
  • Page 36 INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER Tel: 0034 942 587 000 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com...

Table des Matières