Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

C-12
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hergom C-12

  • Page 1 C-12 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
  • Page 2 IMPORTANTE Antes de instalar el Compacto C-12, quitar los 2 tornillos que fijan el compacto al pallet! (Ver fotos). Before installing the Compact C-12, remove the 2 screws securing the compact to the pallet! (See photos). Avant d’installer le Compact C-12, retirez les 2 vis qui fixent la cheminée à la palette! (Voir photos) Prima di installare il Compatto C-12, rimuovere le 2 viti che fissano l’inserto al bancale! (Vedi foto).
  • Page 3 BIENVENIDOS a la familia HERGOM. Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestro Compacto C-12 , que representa en técnica y estilo un importante avance sobre las clásicas chimeneas de leña. Su nuevo Hogar es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce.
  • Page 4 “C” y saliendo el caliente por la parte superior “D” (debe tener en cuenta que el compacto C-12 cede la mayoría de su calor al ambiente por convección) si la campana de obra no tiene las rejillas de ventilación suficientemente grandes, se pueden...
  • Page 5 2 - DESMONTAJE DEL VENTILADOR ¡CUIDADO! Antes de manipular en las partes eléctricas debe asegurarse que el aparato esta desconectado de la red eléctrica. Para sustituir los ventiladores se deben seguir las siguientes instrucciones: 1. Abrir la puerta del cenicero y retirar las rejillas de los ventiladores que están fijadas con dos tornillos.
  • Page 6 3 - ESQUEMA ELECTRICO CONMUTADOR POSICIONES DEL CONMUTADOR la llama del hogar y la temperatura este por debajo de 50ºC. POSICIÓN “0”: Los ventiladores arrancan a MEDIA VELOCIDAD de forma AUTOMÁTICA cuando el aparato tiene fuego y la temperatura alcanza los POSICIÓN “2”: los ventiladores arrancan a MÁXIMA 50ºC (en la zonda donde está...
  • Page 7 Una vez el hogar está funcionando a un régimen y reducirá el tiro enfriando el aparato. normal y se ha calentado perfectamente la El compacto C-12 esta diseñado para funcionar chimenea, regularemos la combustión por medio con combustión intermitente. de la válvula de regulación, de ésta forma, al cerrar totalmente la entrada de aire, la combustión se...
  • Page 8 5 - LIMPIEZA DEL FRENTE La limpieza debe hacerse cuando el Hogar esté frío, empleando para ello paños ligeramente húmedos. DEL CRISTAL DE LA PUERTA Los limpiacristales de estufas son productos bastante efectivos. Nunca intente limpiar el cristal durante el funcionamiento de la estufa.
  • Page 9 Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan durante el funcionamiento. 1. La base donde se va ha colocar su C-12 debe tener una superficie plana y sin desniveles que En consecuencia, hay que actuar con precaución eviten el perfecto asentamiento del hogar.
  • Page 10 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACION Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, por el S.A.T. o por personal cualificado con el fin de evitar riesgos. INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., declina toda responsabilidad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
  • Page 11 BENVENUTI nella famiglia HERGOM. Vi ringraziamo per aver scelto il nostro Focolare da incasso C-12, che rappresenta, in termini di tecnica e di stile, un importante passo in avanti rispetto ai classici caminetti a legna. Il vostro nuovo Caminetto è probabilmente il sistema di riscaldamento a combustibili solidi più avanzato attualmente disponibile.
  • Page 12 È perciò molto importante eseguire correttamente l’installazione. Affinché l’installazione del Focolare da incasso C-12 e della canna fumaria sia corretta, è consigliabile che venga effettuata da un professionista. Il Focolare da incasso C-12 cede il suo calore per...
  • Page 13 2 - SMONTAGGIO DEL VENTILATORE ATTENZIONE! Prima di manipolare le parti elettriche bisogna assicurarsi che il dispositivo sia scollegato dalla rete elettrica. Per sostituire i ventilatori si devono seguire queste istruzioni: 1. Aprire la porta del cassetto cenere e togliere le griglie dei ventilatori, che sono fissate con due viti (Fig.
  • Page 14 3 - SCHEMA ELETTRICO COMMUTATORE POSIZIONI DEL COMMUTATORE spenta la fiamma del focolare e la temperatura è al di sotto dei 50ºC. POSIZIONE “0”: i ventilatori partono a VELOCITÀ MEDIA in modo AUTOMATICO quando nel dispositivo è acceso il fuoco e la temperatura POSIZIONE “2”: i ventilatori partono a MASSIMA raggiunge i 50ºC (nella zona in cui si trova il VELOCITÀ...
  • Page 15 Il focolare da incasso C-12 è stato progettato per vivacizzerà all’apertura dell’entrata dell’aria. funzionare a combustione intermittente. Per ottenere il massimo rendimento del dispositivo si deve lasciare la valvola di regolazione della combustione nella sua posizione media.
  • Page 16 5 - PULIZIA DELLA PARTE FRONTALE La pulizia si deve effettuare quando il Focolare è freddo, utilizzando dei panni leggermente umidi. DEL VETRO DELLA PORTA I prodotti pulenti per i vetri delle stufe sono abbastanza efficaci. Non cercare mai di pulire il vetro mentre l’apparecchio è...
  • Page 17 2. Il vano in cui si inserisce il C-12 deve essere richiedono attenzioni speciali, nonché di animali totalmente pulito da macerie e materiali di domestici quando il dispositivo è...
  • Page 18 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnico o da personale qualificato per evitare pericoli. INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., declina ogni responsabilità derivante da un’installazione difettosa o da un uso errato e si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.
  • Page 19 WELCOME to the HERGÓM family We would like to thank you for choosing our Compact C-12, which represents, in technique and style, a significant improvement over typical log fireplaces Your new Fireplace is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a Compact HERGOM C-12 displays an exceptional sense of quality.
  • Page 20 For further information on the correct installation of the device, please see the Manual for the Professional Installer. The way the Compact C-12 is installed will have a decisive effect on safety issues and its correct operation. It is important to install the fireplace correctly.
  • Page 21 2 - REMOVING THE FAN ATTENTION! Before working on electrical parts be sure the appliance has been disconnected from the mains. In order to replace the fans, observe the following instructions: 1. Open the door of the ash pan and remove the fan grilles, which are fixed with two screws (Fig.
  • Page 22 3 - WIRING DIAGRAM SWITCH SWITCH POSITIONS POSITION “2”: MANUAL start-up of the fans at FULL SPEED. POSITION “0”: the fans start up at MEDIUM SPEED AUTOMATICALLY when the fire is lit and the In this position the fans will not stop working even temperature reaches 50ºC (in the area where the if the fire has gone out and the temperature has thermostat is located).
  • Page 23 EIt is advisable to leave the door partially open to and reduce draw, cooling the appliance. avoid condensation and to keep the glass clean The compact C-12 has been designed to operate for some minutes after lighting the fire. using intermittent combustion processes.
  • Page 24 THE GLASS PANE Fireplace window cleaning liquids are effective products. Never try to clean the glass while the fireplace is working. We recommend using HERGOM window FIG. 5 cleaning products. Replacing: the glass pane in your fireplace is made of thermal material, especially manufactured for log and/or coal fireplaces.
  • Page 25 Especially keep children, fireplace is working. the elderly and other people who require special 3. The inside of the gap where the C-12 fireplace is supervision, as well as pets, away from the to be installed will be appropriately insulated or appliance when it is in use.
  • Page 26 REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE If the power supply cable has been damaged, it should be replaced by the manufacturer, via its Technical Service, or by qualified personnel, in order to avoid risks. INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., rejects any liability derived from a faulty installation or incorrect use and reserves the right to alter its products without prior warning.
  • Page 27 BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions de nous avoir distingués en choisissant notre Compact C-12 qui représente, en technique et style, un progrès important par rapport aux cheminées à bois classiques. Votre nouveau Foyer est peut-être le système de chauffage par combustibles solides le plus avancé que l’on connaisse.
  • Page 28 “C” et sortant chaud par la partie supérieure “D” (il faut prendre en compte que le compact C-12 cède la plupart de sa chaleur à l’ambiance par convection) Si la hotte Tuyau cheminée en maçonnerie n’a pas les grilles de ventilation...
  • Page 29 2 - DÉMONTAGE DU VENTILATEUR ATTENTION! Avant de manipuler les parties électriques assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau d’alimentation. Pour remplacer les ventilateurs suivez les instructions ci-après : 1. Ouvrez la porte du cendrier et enlever les grilles de ventilation, qui sont fixés avec deux vis.
  • Page 30 3 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE COMMUTATEUR POSITIONS DU COMMUTATEUR flamme du foyer est éteinte et que sa température est inférieure à 50ºC. POSITION “0”: les ventilateurs démarrent à DEMI VITESSE de manière AUTOMATIQUE lorsque l’appareil est allumé et que la température atteint POSITION “2”: les ventilateurs démarrent à...
  • Page 31 Une fois que le foyer fonctionne à un régime normal Le compact C-12 est conçu pour fonctionner en et que la cheminée est parfaitement chauffée nous combustion intermittente. règlerons la combustion au moyen de la soupape de réglage.
  • Page 32 5 - ENTRETIEN DE L’AVANT Le nettoyage doit se faire quand le Foyer est froid en employant des chiffons légèrement humides. DE LA VITRE DE LA PORTE Les nettoie-vitres de poêles sont des produits assez efficaces. N’essayez jamais de nettoyer la vitre durant le fonctionnement du poêle.
  • Page 33 C-12 : Les appareils à gaz/bois/ pellet se chauffent durant leur fonctionnement. 1. La base où sera placé votre C-12 doit avoir une surface plate et sans dénivellements qui Par conséquent il faut être prudent et se maintenir empêcheraient une parfaite assise du foyer. La éloigné...
  • Page 34 REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION Si le câble d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant, par le Service Technique Autorisé ou par du personnel qualifié afin d’éviter des risques. INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., décline toute responsabilité découlant d’une installation défectueuse ou d’une utilisation incorrecte et se réserve le droit de modifier ses produits sans avertissement préalable.
  • Page 35 às clássicas chaminés de lenha. A sua nova lareira é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos, mais avançado que se conheça hoje em dia. Ter um Compacto C-12 HERGOM é a manifestação de um sentido da qualidade excecional.
  • Page 36 “C” e saindo o ar quente pela parte superior “D” . Dado que o compacto C-12 envia a maioria do calor para o ambiente por Tubo chaminé convecção, se o exaustor de obra não tiver grelhas Grelhado ar quente de ventilação suficientemente grandes, podem-...
  • Page 37 2 - DESMONTAGEM DO VENTILADOR CUIDADO! Antes de manipular as partes elétricas deve assegurar-se que o aparelho está desligado da rede elétrica. Para substituir os ventiladores, seguir estas instruções: 1. Abra a porta do recipiente de cinzas e remover as grelhas de ventilação, que são fixados com dois parafusos.
  • Page 38 3 - ESQUEMA ELÉTRICO COMUTADOR POSIÇÕES DO COMUTADOR de 50ºC. POSIÇÃO “0”: os ventiladores arrancam a MEIA VELOCIDADE AUTOMATICAMENTE quando POSIÇÃO “2”: os ventiladores arrancam a MÁXIMA aparelho tem chama e a temperatura alcança l50ºC VELOCIDADE de forma MANUAL. (na zona onde está situado o termóstato). Quando Nesta posição os ventiladores não param embora se apaga a chama na lareira e a temperatura está...
  • Page 39 O compacto C-12 está desenhado para funcionar Assim, quando se fechar totalmente a entrada de com combustão intermitente.
  • Page 40 5 - LIMPEZA DA PARTE DIANTEIRA A limpeza deve-se fazer quando a lareira está fria, com trapos ligeiramente húmidos. DO VIDRO DA PORTA Os limpa-vidros ara estufas são produtos bastante efetivos. Nunca intente limpar o vidro durante o funcionamento da estufa. Recomendamos utilizar FIG.
  • Page 41 3. O interior da cavidade onde se montar o C-12 deve estar convenientemente isolado ou Para a proteção de queimaduras e para evitar a fabricado com materiais resistentes às altas aproximação das crianças ou pessoas que não...
  • Page 42 SUBSTITUIÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO Se o cabo de alimentação estiver deteriorado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo S.A.T. ou por pessoal qualificado, para evitar acidentes. INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., declina qualquer responsabilidade derivada de uma instalação defeituosa ou de uma utilização incorreta, reservando-se o direito de modificar os seus produtos sem aviso prévio.
  • Page 43 7 - COLOCACIÓN MARCO - MONTAGGIO CORNICE - FRAMESPOSITIONNING - POSITIONNEMENT DE CADRE - COLOCAÇÃO DE QUADRO...
  • Page 44 8 - DIMENSIONES -DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES...
  • Page 45 9 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC - DONNÉES TECH - DADOS TÉCNICOS Potencia nominal / Potenza nominale / Nominal power / Puissance nominale / Potência nominal (kW) Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Rendimento (%) 74,8 Temperatura de humos / Temperatura dei fumi / Temperature of gases / Température de fumées / Temperatura de fumo (ºC)
  • Page 46 12 - DESPIECE - ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO...
  • Page 49 9920621 9920622 9920623 9901792 9920625 9920626 9920627 9920628 9920629 9920329 9920630 9920632 9920631 9920633 9920634 9920635 9920636 9920645 9920638 9920637 9920639 6008170 9920640 9920641 9920642 9920643 9920618 9920646 9920647 9920648 9902027 9920649 9920089 9920100 9920138 9920102...
  • Page 52 INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER C03591 Tel: 0034 942 587 000 Versión 4 E-mail: hergom@hergom.com Ed. 02/2016 www.hergom.com...