Page 1
Estufa de leña - Stufa a legna - Wood stove - Poêle à bois - Estufa de Lenha MANCHESTER INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
Page 2
Su nueva estufa Hergom mod. Manchester es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Estufa HERGOM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.
Page 3
No instale la estufa Gracias por comprar la estufa de leña Manchester en un área mal aislada. Esto es ineficiente y podría de Hergóm. Esta estufa proporcionará años de aumentar el consumo de combustible.
Page 4
2 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Mantenga todos los elementos combustibles como muebles, cortinas, ropa y otros objetos Cuando instale su estufa Manchester leña, debe cumplir obligatoriamente con las normas a una distancia mínima de 90 cm. de la estufa (Ver la página 6).
Page 5
Mantenga cerradas las puertas de la estufa. 3 - LISTA DE COMPROBACIONES PERIÓDICAS ADVERTENCIA: NO INTENTE NUNCA APAGAR Realice cada una de estas tareas en los intervalos INCENDIO LANZANDO AGUA SOBRE especificados. LA ESTUFA O LOS TUBOS METALICOS QUE FORMEN LA CHIMENEA. LA TEMPERATURA Al final de cada semana: EXTREMADAMENTE ALTA DE ESTOS FUEGOS •...
Page 6
1 Manual del Instalador. 1 Guante de Seguridad. INSTALACIÓN DE LA ESTUFA Escoja un lugar para instalar su estufa Manchester leña. Inspeccione este lugar para asegurarse de que la estufa y los tubos de la chimenea tendrán la distancia necesaria respecto a los materiales combustibles próximos.
Page 7
6 - SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR 7 - FUNCIONAMIENTO Puede conectar una fuente de aire exterior Después de instalar la estufa Manchester por el directamente a esta estufa usando un kit de aire instalador (leer Manual del Instalador), ya puede exterior opcional.
Page 8
MANDO DE LA PUERTA FRONTAL No utilizar la estufa si no está colocado el CENICERO y correctamente sellada la puerta del cenicero. La puerta de la cámara de combustión le permite Un sellado deficiente debido al mal estado de la cargar leña en la estufa;...
Page 9
8 - ELEGIR LA LEÑA Poder calorífico de la madera Relación Peso-Lb / Potencia-Btu Queme sólo leña natural en la estufa Manchester, Nombre común ya que no está diseñada para quemar otros ALTO combustibles. Abedul negro 3.890 26800 PRECAUCIÓN: NO USAR PRODUCTOS QUÍMICOS Manzano 4.100...
Page 10
térmico puede causar daños. 9 - ENCENDER EL FUEGO • No use una parrilla prefabricada para elevar los troncos. Encienda el fuego directamente Cuando conozca el funcionamiento del control principal de la estufa y tenga la leña apropiada, en el fondo de hierro fundido de la cámara de combustión.
Page 11
paso de aire no se cierra totalmente nunca. Nota: 10 - RÉGIMEN DE COMBUSTIÓN Cuando se abre la puerta frontal para recargar o reorganizar los troncos, es COMBUSTIÓN BAJA: mueva la palanca de recomendable abrir sólo una ranura, esperar unos regulación de aire completamente a la derecha (ver segundos y abrir la puerta completamente.
Page 12
COMO EVITAR EL SOBRE CALENTAMIENTO. El sobre calentamiento significa que la estufa alcanza una temperatura superior a la que alcanza normalmente durante la combustión alta descrita en la sección anterior RÉGIMEN DE COMBUSTIÓN Tenga cuidado de evitar el sobre calentamiento excesivo, ya que dañaría la estufa.
Page 13
RETIRADA Y ELIMINACIÓN DE LAS CENIZAS Retire las cenizas sólo cuando la estufa esté fría. Si el cenicero está caliente, use el guante protector proporcionado. Tenga precaución extrema al manipular, almacenar o eliminar las cenizas. El cenicero está situado detrás de la puerta cenicero, en la parte frontal inferior de la estufa.
Page 14
6. Limpie los agujeros de los tornillos y ponga una 11 - MANTENIMIENTO pequeña cantidad de lubricante en cada uno. COMO CAMBIAR EL CRISTAL 7. Coloque el nuevo vidrio con la junta de vidrio sobre la puerta. ADVERTENCIA: NO UTILIZAR ESTE APARATO SIN CRISTAL, CON EL ROTO O AGRIETADO.
Page 15
Recomendamos que use sólo juntas de recambio más frecuentemente, como mínimo una vez al mes proporcionadas por un distribuidor oficial Hergom durante la temporada de invierno. Si se acumula cuando necesite cambiar la junta des las puertas.
Page 16
BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa Manchester, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto alle classiche stufe a legna. Questa stufa è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di combustibili solidi attualmente più...
Page 17
La stufa a legna Manchester brucia in modo molto norme nazionali o europee. efficiente e genera una notevole quantità di calore. UNA STUFA INSTALLATA INADEGUATAMENTE PUÒ...
Page 18
90 cm. dalla stufa (Vedi 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA pagina 20). • Installare un sensore di fumi, preferibilmente Quando si installa la stufa Manchester a legna, bisogna obbligatoriamente rispettare le normative in una zona lontana dalla stufa a legna. Nazionali, regionali e locali.
Page 19
AVVERTENZA: NON CERCARE MAI DI SPEGNERE 3 - ELENCO DELLE VERIFICHE UN INCENDIO GETTANDO ACQUA SULLA STUFA PERIODICHE O SUI TUBI METALLICI CHE FORMANO LA CANNA FUMARIA. LA TEMPERATURA ESTREMAMENTE Realizzare ognuno di questi compiti secondo gli ALTA DI QUESTI FORNELLI PUÒ PRODURRE intervalli specificati.
Page 20
1 Guanto di Sicurezza. INSTALLAZIONE DELLA STUFA Scegliere un luogo per installare la stufa Manchester a legna. Ispezionare il luogo per assicurarsi che la stufa e i tubi della canna fumaria avranno la distanza necessaria rispetto ai materiali combustibili prossimi. Questi possono essere o trovarsi nelle pareti, il pavimento, il soffitto o il tubo della canna fumaria.
Page 21
FIG. 3 - Particolare del kit di aria esterna assolutamente queste caratteristiche. Si consiglia di utilizzare il guanto di sicurezza quando la stufa è Hergom consiglia che la terminazione del tubo calda e in funzione. all’esterno della casa sia allo stesso livello o più in basso rispetto all’entrata di aria della stufa stessa.
Page 22
MANIUGLIA DELLA PORTA FRONTALE Non utilizzare la stufa se non è stato collocato il CASSETTO CENERE e sigillata correttamente la La porta della camera di combustione consente di sua porta. Una sigillatura inadeguata dovuta al caricare legna nella stufa; la porta si gestisce con un cattivo stato della guarnizione ceramica potrebbe comando in legno.
Page 23
8 - SCEGLIERE LA LEGNA Potere calorifico del legno Rapporto Peso-LB / Potenza-Btu Bruciare solo legna naturale nella stufa Manchester, Nome comune dal momento che non è stata progettata per ALTO bruciare altri combustibili. Betulla nera 3.890 26800 ATTENZIONE: NON USARE PRODOTTI CHIMICI Melo 4.100...
Page 24
• Non usare una griglia prefabbricata per sollevare 9 - ACCENDERE IL FUOCO i tronchi. Accendere il fuoco direttamente sul fondo di ghisa della camera di combustione. Quando si conosce il funzionamento del controllo principale della stufa e si possiede la legna adeguata, si è...
Page 25
totalmente. 10 - REGIME DI COMBUSTIONE Nota: quando si apre la porta frontale per ricaricare o riorganizzare i tronchi, si consiglia di aprire solo COMBUSTIONE BASSA: muovere la leva di una fessura, aspettare qualche secondo, quindi regolazione dell’aria completamente a destra (vedi aprire completamente la porta.
Page 26
COME EVITARE IL SURRISCALDAMENTO. Il surriscaldamento significa che la stufa raggiunge una temperatura superiore a quella che raggiunge normalmente durante la combustione alta descritta nella sezione precedente REGIME DI COMBUSTIONE. Prestare attenzione ed evitare il surriscaldamento eccessivo, dal momento che danneggia la stufa.
Page 27
RACCOLTA ED ELIMINAZIONE DELLA CENERE combustione. Prelevare le ceneri solo quando la stufa è fredda. Se il ceneratoio è caldo, usare il guanto protettivo fornito. Prestare estremamente attenzione durante la manipolazione, immagazzinaggio o eliminazione delle ceneri. Il cassetto cenere è situato dietro la porta del ceneratoio, nella parte frontale inferiore della stufa.
Page 28
guarnizione vecchia. 11 - MANUTENZIONE 6. Pulire i fori delle viti e mettere una piccola COME CAMBIARE IL VETRO quantità di lubrificante in ciascuno di questi. AVVERTENZA: USARE QUESTO 7. Collocare il nuovo vetro con la guarnizione di APPARECCHIO SENZA VETRO, CON IL VETRO vetro sulla porta.
Page 29
Si consiglia di usare solo guarnizioni di ricambio canna fumaria con più frequenza, come minimo fornite da un distributore ufficiale Hergom quando una volta al mese nella stagione invernale. Se si è necessario sostituire le guarnizioni delle porte.
Page 30
WELCOME to the HERGÓM family. We would like to thank you for choosing our Manchester Stove, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical wood stoves. Your new Stove is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM Stove displays an exceptional sense of quality.
Page 31
1 - INTRODUCTION that refer to national or European regulations, must be applied when installing this device. Thank you for purchasing the Hergóm Manchester log stove. This stove will provide years of comfortable AN INCORRECTLY INSTALLED STOVE MAY CAUSE A FIRE.
Page 32
• Install a smoke detector, preferably in an area 2 - SAFETY INFORMATION away from the stove. • Keep a fire extinguisher nearby. We recommend When installing your Manchester log stove, you must comply with mandatory national, regional a “A B C” type extinguisher. and local standards.
Page 33
Once the fire has been extinguished, leave the 3 - REGULAR CHECKLIST main air control in the closed position and let the fire inside the stove go out completely. Inspect Perform each of these tasks at the specified times. the stove, chimney pipes and chimney thoroughly At the end of each week: for any signs of damage before lighting the stove •...
Page 34
1 Owner’s manual. 1 Installation manual. 1 Safety glove. INSTALLING THE STOVE Choose a location for your Manchester log stove. Check the location to ensure the stove and chimney pipes are at the appropriate distance from nearby combustibles materials. These can be the walls, floor, ceiling or the chimney flue or items installed on them.
Page 35
6 - EXTERNAL AIR INTAKE 7 - OPERATION You can connect an external air source directly to After an expert has installed the Manchester this stove using an optional external air intake kit. stove (see Installer’s Manual), you may light it up.
Page 36
FRONT DOOR HANDLE Do not use the stove if the ASH PAN is not in place and the ash pan door is not sealed. Inadequate Firewood can be loaded into the stove through the sealing due to the poor condition of the ceramic door of the combustion chamber;...
Page 37
8 - SELECTING FIREWOOD Calorific Value of wood Weight-Lb/Power-Btu Ratio Burn only natural wood in the Manchester stove, Common Name since it has not been designed to burn other types HIGH of fuel. Black birch 3,890 26800 CAUTION: DO NOT USE CHEMICALS OR LIQUIDS...
Page 38
firewood. Light the fire directly at the cast iron 9 - LIGHTING THE FIRE base of the combustion chamber. Once you are familiar with the stove’s main controls and you have the appropriate firewood, you are NORMAL OPERATION ready to light the fire. Before loading the stove, make sure the ash grate WARNING! NEVER USE GASOLINE, CHARCOAL and ash pan are in place..
Page 39
10 - COMBUSTION REGIME SLOW COMBUSTION: move the air control lever fully to the right (see figure below). This regulates the air intake to its minimum range. Slow combustion is not recommended for extended periods of time, as this can cause the formation and accumulation of creosote in the chimney.
Page 40
HOW TO PREVENT OVERHEATING REMOVAL AND DISPOSAL OF ASH Overheating means that the stove reaches a Remove the ash only when the stove is cold. If temperature that is higher than that usually the ash is hot, use the protective gloves provided. achieved during the fast combustion rate Use extreme caution when handling, storing or described in the previous COMBUSTION RATE...
Page 41
6. Clean the screw holes and put a small amount 11 - MAINTENANCE of lubricant in each. CHANGING THE GLASS PANE 7. Place the new glass and seal in the door. WARNING! DO NOT USE THIS PRODUCT 8. Important! Center the glass and make sure the WITHOUT THE GLASS PANE OR WITH A BROKEN edges are parallel with the edges of the door.
Page 42
We recommend only using spare parts supplied by may damage the chimney or even cause a fire in an official Hergom dealer whenever you need to the house. Inspect the chimney, at least every two change the doors seals. Contact your dealer for a...
Page 44
BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle Manchester, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des poêles à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
Page 45
Votre poêle à bois Manchester brûle de manière IMPORTANT! Au moment d’installer l’appareil il très efficiente et génère une grande quantité de faut respecter toutes les règlementations locales, chaleur.
Page 46
2 - INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ • Maintenez tous les éléments combustibles tels que meubles, rideaux, vêtements et autres Pour l’installation de votre poêle Manchester à bois, vous devez respecter obligatoirement les objets à une distance minimale de 90 cm. du poêle (Voir la page 48).
Page 47
4. Maintenez les portes du poêle fermées 3 - LISTE DE VÉRIFICATIONS À FAIRE RÉGULIÈREMENT AVERTISSEMENT : N’ESSAYEZ JAMAIS D’ÉTEINDRE Réalisez ces vérifications aux intervalles de temps UN ICNENDIE EN JETANT DE L’EAU SUR LE POÊLE spécifiés. OU SUR LES TUYAUX ME´TALLIQUES QUI FORMENT LA CHEMINÉE.
Page 48
Industrias Hergóm emballe le poêle à bois que les parois et le plafond lorsque vous installez le Manchester avec le plus grand soin pour son envoi poêle près d’une surface combustible. sûr. Cependant, dans certaines circonstances il peut y avoir des dommages durant le transport et la manipulation.
Page 49
Vous pouvez connecter une source d’air de Une fois que l’installateur a installé votre poêle l’extérieur directement à ce poêle en utilisant un Manchester (voir Manuel de l’installateur) vous kir d’air extérieur optionnel. L’avantage d’apporter pouvez allumer un feu. de l’air de l’extérieur directement au poêle est que Chaque installation de cheminée, chaque type...
Page 50
COMMANDE DE LA PORTE AVANT N’utilisez pas le poêle si le CENDRIER n’est pas à sa place et si la porte du cendrier n’est pas La porte de la chambre de combustion vous permet correctement scellée. Un scellage déficient de charger du bois dans le poêle; la porte se provoqué...
Page 51
8 - CHOISIR LE BOIS Puissance calorifère du bois Relation Poids-Lb / Puissance-Btu Ne brûlez que du bois naturel dans le poêle Nom commun Manchester qui n’est pas conçu pour brûler ÉLEVÉE d‘autres combustibles. Bouleau noir 3.890 26800 PRÉCAUTION : N’UTILISEZ PAS DE PRODUIS Pommier 4.100...
Page 52
• Ne chargez pas du bois ayant du gel incrusté 9 - ENCENDER EL FUEGO dans le poêle durant la combustion. Le choc thermique peut causer des dommages. Une fois que vous connaîtrez le fonctionnement du contrôle principal du poêle et que vous aurez •...
Page 53
combustion faible. Le passage de l’air ne se 10 - RÉGIME DE COMBUSTION ferme jamais complètement. Note: Lorsque vous ouvrez la porte avant pour COMBUSTION BASSE: bougez le levier de recharger ou réorganiser les bûches, nous vous réglage d’air complètement vers la droite (voir recommandons de n’ouvrir qu’une rainure,...
Page 54
COMMENT ÉVITER LA SURCHAUFFE. La surchauffe signifie que le poêle atteint une température supérieure à celle qu’il atteint normalement durant la combustion élevée d´décrite à la section antérieure RÉGIME DE COMBUSTION. Prenez soin d’éviter une surchauffe excessive qui endommagerait le poêle. Les symptômes de surchauffe chronique peuvent signifier des COMBUSTION MOYENNE-ÉLEVÉE:...
Page 55
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES CENDRES Retirez les cendres uniquement lorsque le poêle est froid. Si le cendrier est chaud, utilisez le gant protecteur fourni. Soyez très précautionneux lors de la manipulation, , le stockage ou l’élimination des cendres. Le cendrier est situé derrière la porte cendrier, sur la partie avant inférieure du poêle.
Page 56
6. Nettoyez les logements des vis et mettez dans 11 - MAINTENANCE chacun une petite quantité de lubrifiant. COMMENT CHANGER LA VITRE 7. Placez la nouvelle vitre et le joint de vitre sur la porte. AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SANS VITRE, OU UNE VITRE CASSÉE OU FÊLÉE.
Page 57
Hergom lorsque vous devrez changer les par mois durant l’hiver. S’il y a un résidu de créosote joints des portes. Contactez votre distributeur de plus de 6 mm, retirez-la pour réduire le risque...
Page 58
BEM-VINDOS à família HERGOM. Agradecemos a sua atenção por ter escolhido a nossa Estufa Manchester, cujos técnica e estilo são um importante avanço nos estufas de lenha. Esta sua nova Estufa é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente.
Page 59
Manchester da Hergóm. Esta estufa facultará o calor chegar às habitações mais afastadas de maneira natural. Não instale a estufa numa zona anos de calor confortável. O modelo Manchester mal isolada; é ineficiente e pode aumentar o combina a moderna tecnologia com a beleza consumo de combustível.
Page 60
2 - INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA • Mantenha todos os elementos combustíveis, como móveis, cortinas, roupa e outros objetos Quando instalar a estufa Manchester a lenha, deverá cumprir obrigatoriamente as normas a uma distância mínima de 90 cm da estufa (Ver página 62).
Page 61
ADVERTÊNCIA: NUNCA INTENTE APAGAR UM 3 - LISTA DE VERIFICAÇÕES INCÊNDIO DEITANDO ÁGUA SOBRE A ESTUFA PERIÓDICAS OU NOS TUBOS METÁLICOS DA CHAMINÉ. TEMPERATURA EXTREMADAMENTE ALTA Realice cada una de estas tareas en los intervalos DESTES FOGOS PODE PRODUZIR VAPOR especificados.
Page 62
Hergóm empacota estufa paredes e tetos, quando se instalar a estufa na Manchester a lenha com o máximo cuidado para proximadade de alguma superfície combustível. um envio seguro. No entanto, em determinadas circunstâncias podem-se produzir danos durante o transporte e a manipulação. Quando receber a estufa, desembale e inspecione-a com cuidado, assim como todas as peças juntas.
Page 63
6 - FORNECIMENTO DE AR EXTERIOR 7 - FUNCIONAMENTO Pode conectar uma fonte de ar exterior diretamente Depois de a estufa Manchester ser instalada pelo à estufa com um kit de ar exterior opcional. A instalador (ler Manual do Instalador), poderá...
Page 64
COMANDO DA PORTA FRONTAL Não utilizar a estufa enquanto a caixa de cinzas não estiver colocada e a porta da caixa de cinzas A porta da câmara de combustão permite pôr corretamente vedada. Uma vedação defeituosa lenha na estufa; a porta manipula-se com um devida ao mau estado da junta cerâmica pode comando de madeira.
Page 65
8 - ESCOLHER A LENHA Poder calorífico da madeira Relação Peso-Lb / Potência-Btu Queime só lenha natural na estufa Manchester, Nome comum já que não está concebida para queimar outros ALTO combustíveis. Bétula preta 3.890 26800 PRECAUÇÃO: NÃO UTILIZAR PRODUTOS Macieira 4.100...
Page 66
• Não utilize uma grelha prefabricada para 9 - ACENDER A LENHA levantar os troncos. Acenda o lume diretamente no fundo de ferro fundido da câmara de Quando conhecer o funcionamento do controlo combustão. principal da estufa e tiver a lenha apropriada, poderá...
Page 67
Nota: Quando se abrir a porta frontal para colocar 10 - REGIME DE COMBUSTÃO ou reorganizar os troncos, recomenda-se abrir só uma ranhura, esperar uns segundos e abrir a COMBUSTÃO BAIXA: ponha a palanca de porta completamente. Este procedimento permite regulação de ar completamente para a direita (ver não sair fumo da câmara de combustão antes de figura seguinte);...
Page 68
COMO EVITAR O SOBREAQUECIMENTO. O sobreaquecimento significa que a estufa alcança uma temperatura superior à que alcança normalmente durante a combustão alta descrita na secção anterior REGIME DE COMBUSTÃO. Tenha cuidado e evite o sobre aquecimento excessivo, que pode danificar a estufa. Os sintomas sobre aquecimento permanente podem...
Page 69
RECOLHA E ELIMINAÇÃO DA CINZA Recolha a cinza quando a estufa estiver fria. Se a caixa de cinzas estiver quente, utilize a luva protetora fornecida com o aparelho. Tenha muito cuidado quando manipular, armazenar ou eliminar a cinza. A caixa de cinzas está situada por trás da porta da caixa de cinzas, na parte frontal inferior da estufa.
Page 70
6. Limpe os furos dos parafusos e ponha uma 11 - MANUTENÇÃO pequena quantidade de lubrificante em cada COMO SUBSTITUIR O VIDRO 7. Coloque o vidro novo com a junta na porta. ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO SEM VIDRO, COM O VIDRO PARTIDO OU 8.
Page 71
(pelo menos uma encontrar distribuidor oficial Hergom. vez por mês durante a temporada de inverno). Se Contacte o seu distribuidor oficial para adquirir um se acumular resíduos de creosota superiores a 6 kit de reserva com as instruções e a junta cerâmica mm, remova-a para reduzir o risco de incêndio no...
Page 73
13 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS Potencia nominal / Potenza nominale/ Nominal power / Puissance niminale / 12,6 kW Potência nominal Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Rendimento 75,23 % Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke 332,5 °C...