Page 1
Poêle à bois CRAFTSBURY & SHELBURNE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN...
Page 3
à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé connu aujourd’hui. Posséder un Poêle HERGOM est la manifestation d’un sens de la qualité exceptionnel. Merci de lire ce manuel en entier. Il vous servira à connaître l’appareil et vous indiquera des normes pour son installation, son fonctionnement et son entretien qui vous seront très utiles.
Page 4
Le poêle cède sa chaleur par radiation en chauffant directement parois, plafonds, etc. Vanne d’air 2 - PRÉSENTATION primaire FIG. 1 Le chauffage au bois Craftsbury ou Shelbourne possède les caractéristiques principales suivantes: Sortie optionnelle • Fabriqué en fer fondu des pièces assemblées, horizontale scellées et visées entre elles.
Page 5
3 - FONCTIONNEMENT DU POÊLE 4 - ALLUMAGE ET UTILISATION Une fois que le poêle est installé et connecté à la Il est indispensable que le premier allumage se fasse cheminée, il est prêt pour l’allumage du feu. doucement. Le fonctionnement de votre poêle est simple mais le Le fer fondu doit être chauffé: un feu excessif sur un processus de combustion de combustibles solides est poêle neuf peut produire des fêlures sur le fer ou des...
Page 6
• • Fermez la porte et laisser que le feu s’allume. Gardez Allumez les pastilles. Laissez la porte frontale la porte fermée tant que le chauffage est en entrouverte, sans fermer complètement, jusqu’à fonctionnement. que les pastilles commencent à brûler et que le tirage commence à...
Page 7
Le système d’évacuation doit être souvent inspecté si le 5 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE rendement de combustion se maintient de façon Votre poêle est un appareil soumis à des températures continue. extrêmes et à l’effet corrosif de résidus de la Precaution feux excessifs combustion.
Page 8
à l’extrême Si vous l’estimez nécessaire, nettoyer la vitre de la porte supérieur de la cheminée. Des surfaces froides ont avec un produit Hergom, celui-ci pourra être fourni par tendance à créer des dépôts rapidement, pour cela il votre distributeur.
Page 9
à avec les dimensions détaillées cidessus. temps). Placez la vitre sur le joint dans sa position sur la L’émail avec lequel le chauffage Craftsbury est traité, porte. pendant fonctionnement, notamment Visez à...
Page 10
PRODUITS POUR L’ENTRETIEN 7 - SÉCURITÉ Industrias HERGÓM S.L. met à votre disposition une AVERTISSEMENT série de produits pour la conservation de votre poêle et Les appareils à gaz/bois/pellet se chauffent durant de votre cheminée : leur fonctionnement. Peinture anticalorique, pâte réfractaire, nettoie-vitres. Par conséquent, il faut agir avec précaution et s’en maintenir éloigné.
Page 11
à chaque fois que cela s’avère nécessaire. Révisez aussi l’état de joints, vitre, vis, etc. • Protégez-vous à l’aide d’un gant ou d’un matériel isolateur car durant le fonctionnement la commande d’ouverture et fermeture se chauffe. CRAFTSBURY HF SHELBURNE HF FIG. 7 - Distances de sécurité (cm)
Page 13
9- DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS CRAFTSBURY SHELBURNE Potencia nominal / Potenza nominale / Nominal power / Puissance nominale / Potência nominal (kW) Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos...
Page 14
(*) Para otras medidas consultar al Distribuidor o al The salt contained in it will react in the combustion process and release acid that will damage the iron and Fabricante. (Valores Aproximados.) steel. Estufa homologada siguiendo las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos –...
Page 19
A responsabilidade por vício de fabricação, será submetida ao critério e à verificação dos técnicos da empresa Hergom e estará sempre limitada à reparação ou substituição dos seus produtos, excluídas as obras e o deterioro que a referida reparação poderia ocasionar.
Page 20
11 – DESMONTAJE DEFLECTOR E INTERIORES / SMONTAGGIO DEFLETTORE E PARTI INTERNE / BAFFLE AND INTERNAL PARTS DISASSEMBLY / DÉMONTAJGE DU DÉFLECTEUR ET DES PIÈCES INTERNES /DESMONTAGEM DO DEFLETOR E DAS PEÇAS INTERNAS...
Page 21
12 – COLOCACIÓN DEL ACCESORIO TOMA ENTRADA AIRE EXT. - MONTAGGIO DELL'ACCESSORIO PRESA D'ARIA ESTERNA - FITTING THE OUTDOOR AIR INTAKE ACCESSORY MONTAGE DE L'ACCESSOIRE D'ADMISSION D'AIR EXTERIEUR - MONTAGEM DO ACESSÓRIO DE ENTRADA DE AR EXTERNO...
Page 22
13 – PERMUTACIÓN SALIDA DE HUMOS - COLLAGAMENTO RACCORDO FUMI -INTERCHANGING THE TOP/BACK FLUE OUTLETS – PERMUTATION DU BUSELOT DESSUS/ARRIERE – TROCANDO AS SAÍDA DE GÁS DE COMBUSTÃO 14 – COLOCACIÓN DEL ACCESORIO TRASERA - COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO POSTERIORE - ATTACHING THE REAR ACCESSORY - FIXATION DE L'ACCESSOIRE ARRIÈRE - ANEXANDO O ACESSÓRIO TRASEIRO...
Page 24
INDUSTRIAS HERGOM S.L SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER Tel: 0034 942 587 000 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com C07100AB194 Versión 5 ED: 08/2022...