Page 1
C-16/80 N (CT) y C-16/70 N HF C-3/80 N (CT) y C-3/70 N HF NATURE II 80 N (CT) y NATURE II 70 N HF INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
Page 2
Su nuevo compacto Hergom es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Compacto HERGÓM es la manifestación de un sentido de calidad excepcio- nal.
Page 3
PRESENTACIÓN INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones loca- El compacto de leña tiene las siguientes caracte- les, incluidas las que hagan referencia a normas rísticas principales: nacionales o europeas han de cumplirse cuando Construidas en hierro fundido, con se instala el aparato. piezas ensambladas, selladas on cor- La manera de instalar este aparato influirá...
Page 4
¡Importante! El diámetro de la salida de aire del ventilador/ turbina es de 120 mm. La longitud máxima del En la realización del revestimiento de obra de su tubo de canalización debe ser inferior a 4 metros. Compacto es necesario prever la colocación de En el caso de canalizar el aire a la misma habita- rejillas de ventilación para favorecer la convec- ción en la que está...
(Fig.2). Debe tener especial cuidado a la hora de sacar la bandeja de no cortar o deteriorar el cableado. INDUSTRIAS HERGOM, S.A declina toda responsa- bilidad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el dere- cho de modificar sus productos sin previo aviso.
6 – ESQUEMA ELECTRICO. En esta posición la turbina no para aunque se haya apagado la llama del hogar y la temperatu- Posiciones del conmutador. ra del hierro fundido este por debajo de 50ºC. POSICIÓN "0": La turbina arranca a VELOCIDAD Esta posición es recomendable cuando se necesi- SILENCIOSA (ECO) de forma AUTOMÁTICA cuan- ta una rápida cesión de calor del compacto a la...
Page 7
O DE Limpieza de cristal /aire primario. Una vez que su compacto ha sido instalado, y co- Abra totalmente la válvula de aire en el momen- nectado a la chimenea, está preparado para en- to de encender el compacto. cender el fuego. Una vez alcanzado un régimen de combustión Aunque el funcionamiento es fácil, el proceso de óptimo, regule la válvula de aire para evitar una...
Page 8
después del primer encendido. Importante en el primer encendido: pueden des- Las necesidades de calor de su hogar serán las que prenderse algunas gotas de agua de su compac- determinen la frecuencia con la que Vd. tendrá que to por condensación, producida por la humedad cargar leña.
Page 9
mas. Conector y chimenea Su compacto es un aparato que está sometido a temperaturas extremas y al efecto corrosivo de Podrá encontrar la información necesaria en el residuos de la combustión. Su mantenimiento pe- “Manual para el instalador profesional”. riódico es esencial para conseguir una mayor dura- CRISTALES PUERTA ción y mejor utilización del mismo.
Page 10
este manual. GURIDAD Cuando se coloque el compacto, tener en ADVERTENCIA cuenta las distancias de seguridad necesarias, tan- Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan duran- to del aparato como de la chimenea, de las super- te el funcionamiento. ficies combustibles (paredes de madera o empa- peladas, suelo de madera, etc.).
Page 11
Toma de aire por el exterior (9920880) C-16/80 N (CT) y C-3/80 N (CT): Marco decorativo 4 caras (9920911) Nature II 80 N (CT) Marco decorativo, 4 caras Coloque el lateral izquierdo girándolo sobre...
Page 12
Repita las operaciones 2,3 y 4 para colocar el lateral derecho. Ahora los deflectores descansan sobre los laterales de vermiculita. No es necesario vol- ver a colocar los tornillos. Para acceder a la chimenea desde el interior del Compacto es necesario desmontar los deflectores. Siga el siguiente procedimiento: 1.Retire los tornillos que sujetan los deflectores Saque los deflectores girándolos respecto al...
Page 13
COMPACTOS DE 70 1. Colocar el deflector y posar encima de tubo de aire secundario 2. Vuelva a colocar los laterales de vermiculita o los tornillos de sujeción de los deflectores según la configuración.
Page 14
WELCOME to the HERGÓM family We would like to thank you for choosing our BUILT-IN FIREPLACE for on-site installation. All parts have been manufactured in cast iron and steel to guarantee a long life cycle. We are sure that your new CAST IRON FIREPLACE will prove fully satisfactory, which is the most outstanding feature of our equipment.
PRESENTATION INSTALLATION IMPORTANT! All local regulations, including The main features of the compact wood stove are: those referring to national or European stand- Made from cast iron, with assembled pieces, ards, must be complied with when installing the sealed with cord and screwed together. appliance.
Use the screws to screw the cover on the inside of If you have any doubts, please contact your dealer the fan tray and return the fan tray to its initial or Hergom’s Customer Service. position. Fan/turbine ductwork You can channel the air from the fan/turbine to another room, as the Stove has two air outlets on the top.
Glass should not be disposed of in conven- tional waste dumpster. Hergom declines all responsibility for defective installation or incorrect use and reserves the right to modify its products without prior no- tice.
This position is recommended when a quick trans- 6. ELECTRICAL DIAGRAM fer of heat from the Stove to the room is re- Switch positions quired. POSITION “0”: The turbine starts at SILENT SPEED DO NOT DISCONNECT THE STOVE FROM THE (ECO) automatically when the appliance has a fire, POWER SUPPLY and the cast iron reaches 50ºC (where the ther-...
Page 19
stove. Push the ashes with a tool (brush) into the 7. OPERATION ashtray. Your Stove will be ready to light a fire once it has been installed and connected to the chimney. The ashtray is on the right side of the Stove. (Fig. Although it is easy to operate, the solid fuel com- bustion process is complex, as several factors are To remove the ashtray, pull it towards you.
Page 20
This can damage your Stove and should, there- 8. IGNITION AND USAGE fore, be avoided. Important on the first ignition: Some water drop- lets may be released from the Stove by condensa- Overheating results from an excessive draft, tion, produced by the humidity of the environ- which can happen for one of these reasons: ment where your Stove has been stored.
Cleaning 9. CLEANING AND MAINTENANCE The Stove has been subjected to extreme temper- Stove window cleaners are effective products. atures and the corrosive effect of combustion resi- Never attempt to clean the windows during opera- dues. Regular maintenance is essential to achieve tion.
All areas around the Stove must be tempera- Outdoor air intake (9920880) ture resistant. Otherwise, it must be possible to C-16/80 N (CT) y C-3/80 N (CT): Decorative frame, 4 protect it with fireproof material. sides (9920911) The ashes should be emptied into a metal Nature II 80 N (CT) Decorative frame 4 sides container and taken out of the house immediately.
Page 23
12. VERMICULITE INSTALLATION Follow this procedure to install the vermiculite sides and rear: Place the rear vermiculite. Repeat operations 2, 3 and 4 to place the right side. The baffles now rest on the vermiculite sides. There is no need to replace the screws.
Page 24
To position the deflectors: secondary air tube by pushing up the upper deflec- tor. Remove the sides and the back of vermiculite if they were in place. Replace the vermiculite sides or baffle re- INSERTS 80 taining screws depending on the configuration. Place the upper deflector as in the image INSERTS 70 and stand on top of the secondary air tube...
BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta del nostro Inserto, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto ai forni a legna classici. Siamo certi che questo nuovo focolare vi darà molte soddisfazioni, che rappresentano il maggiore incentivo per il nostro team.
Page 26
1 - PRESENTAZIONE 2 – INSTALLAZIONE IMPORTANTE! Tutte normative locali, Questo inserto compatto a legna ha le seguenti comprese quelle che fanno riferimento a norme caratteristiche principali: nazionali o europee, devono essere rispettate Costruito in ghisa, con parti assemblate, durante l'installazione dell'apparecchio.
In caso di domande, rivolgersi al proprio vassoio per non tagliare o danneggiare il rivenditore o al Servizio Clienti Hergom. cablaggio. Canalizzazione ventilatore/turbina Se vuole convogliare l'aria dalla ventola/turbina a un'altra stanza, l’inserto ha due prese d'aria nella parte superiore.
Prestare particolare attenzione quando si rimuove il vassoio per non tagliare o danneggiare il cablaggio. Hergom declina ogni responsabilità derivante da un'installazione non corretta o da un uso errato e si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.
Page 29
In questa posizione la turbina non si ferma anche 6 - SCHEMA ELETTRICO. se la fiamma del caminetto si è spenta e la Posizioni del commutatore. temperatura della ghisa è inferiore a 50°C. POSIZIONE "0": turbina accende Questa posizione è consigliata quando è richiesto AUTOMATICAMENTE a VELOCITÀ...
Page 30
Aprire completamente la valvola dell'aria quando 7 - FUNZIONAMENTO DELL’INSERTO si accende l'inserto. Una volta che il suo insert compatto è stato installato e collegato al camino, si è pronti per Una volta raggiunta una velocità di combustione accendere il fuoco. ottimale, regolare la valvola dell'aria per impedire un'eccessiva immissione...
Page 31
Ogni volta che l’inserto è freddo, si consiglia di 8 - ACCENSIONE E UTILIZZO accenderlo lentamente Importante alla prima accensione: alcune gocce Attenzione a riscaldare troppo. d'acqua potrebbero fuoriuscire dall’inserto per la condensa prodotta dall'umidità dell'ambiente in Il surriscaldamento significa che si è fatto cui è...
Leggi il paragrafo 2 per questo argomento. 9 - PULIZIA E MANUTENZIONE CRISTALLI SPORTELLO L’inserto è un apparecchio soggetto a temperature estreme e all'effetto corrosivo dei residui della Pulizia combustione. La sua manutenzione periodica è I detergenti per vetri per stufe sono prodotti essenziale per ottenere una durata più...
Page 33
Quando si posiziona l’inserto, tenere conto 10 - SICUREZZA delle distanze sicurezza necessarie, AVVERTIMENTO dell'apparecchio che del camino, dalle superfici apparecchi gas/legna/ pellet infiammabili (pareti in legno o carta da parati, surriscaldano durante il funzionamento. pavimenti in legno, ecc.). Queste stesse distanze devono essere rispettate quando il rivestimento Di conseguenza, mentre l'apparecchio è...
11 - ACCESSORI OPZIONALI Presa d'aria esterna (9920880) C-16/80 N (CT) y C-3/80 N (CT): Quadro decorative a 4 lati (9920911) Nature II 80 N (CT) Quadro decoratico a 4 lati (9901788)
Page 35
angolo di 90° rispetto alla parte posteriore. Ripetere le operazioni 2,3 e 4 per posizionare il lato destro. I deflettori ora poggiano sui lati in vermiculite. Non è necessario sostituire le viti. Per accedere al camino dall'interno dell’inserto è necessario rimuovere i deflettori. Segui la procedura seguente: Rimuovere le viti che fissano i deflettori Rimuovere i deflettori ruotandoli attorno...
Page 36
COMPATTO DA 70 1. Posizionare il deflettore e appoggiarlo sul tubo dell'aria secondaria 2. Posizionare i laterali e lo schienale di vermiculite o le viti di fissaggio del deflettore a seconda della configurazione.
à bois. Votre nouveau poêle à four est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé connu aujourd’hui. Posséder un foyer à bois HERGOM est la manifestation d’un sens de la qualité exceptionnel.
Page 38
2 - INSTALLATION 1 - PRÉSENTATION Le foyer à bois possède les principales caractéris- IMPORTANT ! Toutes les réglementations lo- tiques suivantes : cales, y compris celles faisant référence aux • Construction en fonte avec des pièces as- normes nationales et européennes, doivent être semblées, scellées par cordon et vissées entre respectées lors de l’installation de l’appareil.
Faire particulièrement En cas de doute, veuillez consulter votre distribu- attention en sortant le plateau afin de ne pas cou- teur ou le Service Clientèle d’Hergom. per ou détériorer le câblage. Canalisation du ventilateur/turbine Si vous souhaitez canaliser l’air du ventilateur/ turbine vers une autre pièce, votre foyer dispose...
HERGOM décline toute responsabilité dérivée d’une installation défectueuse ou d’une utilisa- tion incorrecte de l’appareil, et se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Page 41
POSITION « 2 » : La turbine démarre à VITESSE 6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE. MAXIMALE de manière MANUELLE. Positions du commutateur. Dans cette position, la turbine ne s’arrête pas POSITION « 0 » : La turbine démarre à VITESSE même si la flamme du foyer s’est éteinte et si la SILENCIEUSE (ÉCO) de manière AUTOMATIQUE température de la fonte est inférieure à...
Ouvrir entièrement la valve d’air au moment d’al- 7 - FONCTIONNEMENT DU FOYER lumer le foyer. Lorsque votre foyer est installé et connecté à la cheminée, il est prêt à l’emploi. Lorsque le régime optimum de combustion est atteint, réguler la valve d’air pour éviter une en- Bien que le fonctionnement soit facile, le proces- trée excessive d’air et une combustion et des tem- sus de combustion des combustibles solides est...
Utilisation quotidienne 8 - MISE EN MARCHE ET UTILISATION Important lors du premier allumage : des Votre foyer a été conçu pour une utilisation quoti- gouttes d’eau peuvent se dégager de votre foyer dienne, après la première utilisation. par condensation, produite par l’humidité de Les besoins de chaleur de votre foyer détermine- l’environnement dans lequel se trouvait stocké...
son. Si nécessaire, nettoyer le logement du tiroir à cendres. 9 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces peintes Votre foyer est un appareil soumis à des tempéra- Le nettoyage des pièces peintes doit être réalisé à tures extrêmes et à l’effet corrosif des résidus de l’aide d’un chiffon entièrement sec, afin d’éviter la combustion.
Page 45
(vernis, peintures, PVC, etc.).Fig. 6 HERGOM décline toute responsabilité dérivée • La base sur laquelle sera installé votre foyer d’une installation défectueuse ou d’une utilisa- doit avoir une surface plate et sans dénivelé...
11 - ACCESSOIRES EN OPTION Entrée d’air extérieur (9920880) C-16/80 N (CT) y C-3/80 N (CT): Cadre décoratif, 4 faces (9920911) Nature II 80 N (CT) Cadre décoratif, 4 faces (9901788) Tourner le côté pour qu’il forme un angle de 90° par rapport à l'arrière.
Page 47
FOYER À BOIS Placer le déflecteur supérieur comme sur l'image et placez sur le dessus du tube d'air secondaire Sortir les déflecteurs en les tournant par rapport à l'axe vertical Répéter l’opération dans le sens inverse pour remettre les déflecteurs. Pour positionner les déflecteurs: Retirez les côtés et le dos de la vermiculite s'ils étaient en place.
Page 48
Remettez en place les côtés en vermiculite ou les vis de retenue du déflecteur selon la configuration. FOYER À BOIS Placez le déflecteur et reposez-vous sur le tube d'air secondaire Remettez en place les côtés en vermiculite ou les vis de retenue du déflecteur selon la configuration.
Page 49
Esta sua nova Estufa Forno é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente. Possuir uma lareira a lenha HERGOM é a manifestação de um sentido da qualidade excecional. É favor de ler este manual na sua totalidade, para se familiarizar com o aparelho. O manual indica quais são as normas de instalação, de funcionamento de e manutenção que lhe serão muito úteis.
2 - INSTALAÇÃO 1 - APRESENTAÇÃO A lareira a lenha tem as seguintes características IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais, principais: incluindo as que fazem referência a normas Construídas em ferro fundido, com peças nacionais ou europeias devem ser cumpridas na encaixadas, seladas cordão...
Page 51
No caso de qualquer dúvida consulte o seu para não cortar ou deteriorar os cabos. distribuidor ou o Serviço de Apoio ao Cliente da Hergom. Canalização do ventilador/turbina Caso deseje canalizar o ar do ventilador/turbina para outra divisão da casa, a sua lareira dispõe de duas saídas de ar na parte superior.
Page 52
Deve ter especial cuidado na altura de retirar a bandeja para não cortar ou deteriorar os cabos. HERGOM declina toda a responsabilidade derivada de uma instalação defeituosa ou de uma utilização incorreta e reserva-se ao direito de modificar os seus produtos sem aviso prévio.
Page 53
POSIÇÃO "2": A turbina arranca à VELOCIDADE 6 – ESQUEMA ELÉTRICO. MÁXIMA de forma MANUAL. Posições do comutador. Nesta posição a turbina não para, mesmo que se POSIÇÃO "0": A turbina arranca à VELOCIDADE tenha apagado a chama da lareira e a SILENCIOSA (ECO) de forma AUTOMÁTICA quando temperatura do ferro fundido esteja abaixo dos o aparelho tem fogo e o ferro fundido alcança a...
Page 54
Limpeza do vidro/ar primário. 7 - FUNCIONAMENTO DA LAREIRA Estando a lareira instalada e ligada à chaminé, Abra totalmente a válvula de ar no momento de encontra-se preparada para acender o fogo. acender a lareira. Embora o seu funcionamento seja fácil, o Una vez alcançado um nível de combustão ótimo, processo de combustão de combustíveis sólidos é...
Page 55
Utilização diária 8 - ACENDER E UTILIZAÇÃO Importante a primeira vez que for acesa: podem O seu aparelho está preparado para a utilização -se soltar algumas gotas de água do seu aparelho diária, depois de ter sido aceso uma vez. por condensação, produzida pela humidade do As necessidades de calor da sua lareira serão as ambiente onde o seu aparelho tenha estado...
metálico e serem retiradas imediatamente de casa. Se for necessário limpe o alojamento da caixa de cinzas. 9 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Peças pintadas O seu aparelho está submetido a temperaturas extremas e ao efeito corrosivo de resíduos da A limpeza destas deve ser realizada com um pano combustão.
Page 57
Fig. 6 assentamento do mesmo. Esta base por sua vez, deve ser capaz de suportar o peso do Hergom declina toda a responsabilidade derivada de aparelho. A base de apoio deve ser uma instalação defeituosa ou de uma utilização construída de materiais resistentes ao calor.
11 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS Tomada de ar pelo exterior (9920880) C-16/80 N (CT) y C-3/80 N (CT) Moldura decorativa, 4 faces (99220911) Nature II 80 N (CT) Moldura decorativa, 4 faces (9901788) C-16/70 N (HF) (CT) y C-3/70 NS (HF) (CT) Moldura...
Page 59
Retire os defletores rodando-os em relação ao eixo vertical Coloque o defletor inferior e descanse no tubo de ar secundário empurrando o defletor superior para cima. Repita o procedimento no sentido inverso para voltar a colocar os defletores. Para posicionar os defletores: Remova as laterais e a parte de trás da vermiculita, se elas estiverem no lugar.
Page 60
INDUSTRIAS HERGOM S.L SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER Tel: 0034 942 587 000 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com 7100AB676_1 10/2022...