Télécharger Imprimer la page
SSS Siedle BTS 850-02 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BTS 850-02:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

BTS 850-02
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Telefon Standard
Operating Instructions
for end users
Standard bus
telephone
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Poste bus standard
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono bus standard
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-Telefoon
standaard
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Bustelefon-Standard
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-telefon Standard

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSS Siedle BTS 850-02

  • Page 1 BTS 850-02 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon Standard Operating Instructions for end users Standard bus telephone Notice d’utilisation pour le consommateur Poste bus standard Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono bus standard Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Bus-Telefoon standaard...
  • Page 2: Türöffner Betätigen

    Deutsch Türruf annehmen Bei aufgelegtem Hörer Die Klingeltöne für Haustür Taste Stummschaltung 3 und Wohnungstür unter­ Sekunden gedrückt halten, scheiden sich. Wenn ein um die eingestellte Klingel­ Besucher die Türklingel tonlautstärke zu hören. drückt, klingelt das Haus­ telefon und die Taste Taste Stummschaltung Stumm schaltung blinkt.
  • Page 3 andere Klingeltonmelodie Pflegehinweise wählbar). Reinigen Sie Ihr Innengerät nur mit einem mit milder Bei aufge­ Seifenlösung angefeuch­ legtem Hörer Tür öffner­ teten, weichen Tuch. und Lichttaste gleich zeitig Trockene Reinigung, 3 Sekunden gedrückt aggressive Reiniger und halten, um die eingestellte Scheuermittel können die Klingelton melodie zu hören.
  • Page 4 English Accepting door calls Put down the receiver The ringing tones for the then press and hold down front door and apartment the mute button for 3 sec­ door are different. When a onds to hear the set ring visitor presses the door bell, tone volume.
  • Page 5 Care instructions When the Only ever clean your indoor handset is on­hook: Press device using a soft cloth and hold down the door dampened with mild soap release and light button solution. Dry, aggressive simultaneously for 3 sec­ cleaning agents and abra­ onds to hear the set ring sive detergents can damage tone melody.
  • Page 6 Français Volume de la sonnerie Prendre l’appel de Le volume de la sonnerie porte peut être réglé en 5 niveaux: Les sonneries de la porte d’entrée et de la porte de Le combiné étant rac­ l’appartement sont diffé­ croché, maintenir la touche rentes.
  • Page 7 Mélodie de sonnerie Lorsque l’on appuie sur Vous pouvez choisir parmi la touche Désactivation, la 11 mélodies de sonnerie. mélodie de sonnerie On règle toujours la son­ change. nerie pour la porte où l’on a sonné en dernier; p. Mémoriser la mélodie conséquent, commencez de sonnerie qui a été...
  • Page 8 Italiano Accettazione chia- Selezione posto mata dal posto esterno esterno I toni di suoneria per chia­ Sollevare il ricevitore. mate dal posto esterno e Premere 2 volte il tasto luce dal piano si differenziano. per stabilire un collega­ Quando un visitatore preme mento fonico con il posto il campanello, il citofono di esterno, da cui è...
  • Page 9 Salvare il volume sele­ Premendo il tasto della zionato premendo per 3 funzione “mute” è possibile secondi il tasto della fun­ cambiare la melodia del zione “mute”. campanello. Melodia del campanello Salvare la melodia del È possibile selezionare fra campanello selezionata pre­ 11 melodie del campanello.
  • Page 10 Nederlands Deuroproep Bij opgelegde hoorn de aannemen mute­toets 3 seconden De beltonen voor huisdeur ingedrukt houden, om het en woningdeur zijn ingestelde beltoonvolume te verschillend. Wanneer een horen. bezoeker de deurbel drukt, gaat de telefoon over en Mute­toets kort knippert de mute­toets. drukken, het volume wordt een trap hoger.
  • Page 11 Onderhoudsrichtlijnen Bij opgelegde Reinigt u uw telefoon hoorn Deuropener­ en alleen met een zachte lichttoets gelijktijdig 3 doek, vochtig gemaakt met seconden drukken, om de een milde zeepoplossing. ingestelde beltoonmelodie Droge reiniging, agressieve te horen. reinigingsmiddelen en schuurmiddelen kunnen Door het drukken van het oppervlak beschadigen.
  • Page 12 Dansk Besvarelse af Med røret lagt på døropkald holdes opkaldsfrakoblings­ Der er forskel på ringeto­ trykket nede i 3 sekunder, nerne fra hhv. gadedøren således at den indstillede og døren til den enkelte ringetonestyrke høres. lejlighed. Når en besøgende trykker på dørklokken, Ved et kort tryk på...
  • Page 13 tonemeleodi til internt kald Plejetips eller gruppekald). Rengør kun indendørsmo­ dellen med en blød, fugtig Når telefon­ klud, der er dyppet i mildt røret er lagt på Hold dør­ sæbevand. Tør rengøring, åbner­ og lampetryk nede skrappe rengøringsmidler samtidig i 3 sekunder for at og skuremidler kan beska­...
  • Page 14 Svenska Ta emot ett När hörluren har lagts dörranrop på, håll knappen för stum­ Det är olika ringsignaler kopplingen intryckt under 3 för husdörren och vånings­ sekunder, för att höra den dörren. När en besökare ljudstyrka som är inställd för trycker på...
  • Page 15 ett internt eller ett grup­ Skötselanvisningar panrop.) Rengör internapparaten endast med en mjuk trasa När hörluren är som fuktats med en mild pålagd, Håll dörröppnings­ tvållösning. Torr rengöring, och ljus­knappen intryckta aggressiva rengöringsmedel samtidigt under 3 sekunder, och skurmedel kan skada för att höra den melodi som ytan.
  • Page 16 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/04.15 Printed in Germany Best. Nr. 0-1108/134927...