Page 1
Bedienungsanleitung Bus-Telefon Standard BTS 850-0 für den Endkunden Operating Instructions Standard Bus Telephone BTS 850-0 for end users Notice d’utilisation Téléphone à bus standard BTS 850-0 pour le consommateur Istruzioni per l’uso Citofono bus standard BTS 850-0 per il cliente finale...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen Die Klingeltöne für Haustür und Wohnungstür unter- Türstation anwählen scheiden sich. Wenn ein Hörer abnehmen. Licht- Besucher die Türklingel Taste 2 mal drücken, um drückt, klingelt das eine Sprechverbindung zu Haustelefon und die Taste der Türstation aufzubauen, Stummschaltung blinkt.
Page 3
Ausgewählte Lautstärke Durch Drücken der Taste durch 3 Sekunden Drücken Stummschaltung wechselt der Taste Stummschaltung die Klingeltonmelodie. abspeichern. Klingeltonmelodie Sie können zwischen 10 Ausgewählte Klingelton- Klingeltonmelodien wählen. melodie durch 3 Sekunden Es wird immer der Klingel- Drücken der Taste Stumm- ton für die Tür eingestellt, schaltung abspeichern.
Page 4
English Accepting door calls The ringing tones for the front door and apartment Selecting the door door are different. When a station visitor presses the door bell, Pick up the receiver. Press the telephone rings and the the light button twice to muting button flashes.
Page 5
Save the selected volume by By pressing the mute pressing the mute button button, it is possible to for three seconds. change the ring tone melody. Ring tone melodies You can chose from 10 different ring tone melodies. The ring tone is Save the selected ring tone always set for the door melody by holding down...
Page 6
Français Prendre l’appel de porte Les sonneries de la porte d’entrée et de la porte de Sélectionner la platine l’appartement sont diffé- de rue rentes. Lorsqu'un visiteur Décrocher le combiné. appuie sur la sonnette de la Appuyer 2 fois sur la touche porte, le téléphone intérieur lumière pour établir une sonne et la touche dés-...
Page 7
écouter la mélodie de sonnerie qui a été réglée. Mémoriser le volume sélectionné en appuyant pendant 3 secondes sur la Lorsque l’on appuie sur la touche Désactivation. touche Désactivation, la mélodie de sonnerie Mélodie de sonnerie change. Vous pouvez choisir parmi 10 mélodies de sonnerie.
Page 8
Italiano Accettazione chiamata dal posto esterno I toni di suoneria per chia- Selezione posto esterno mate dal posto esterno e Sollevare il ricevitore. dal piano si differenziano. Premere 2 volte il tasto luce Quando un visitatore preme per stabilire un collega- il campanello, il citofono mento fonico con il posto squilla per segnalare la...
Page 9
Salvare il volume selezio- Premendo il tasto della nato premendo per 3 sec. funzione “mute” è il tasto della funzione possibile cambiare la “mute”. melodia del campanello. Melodia del campanello È possibile selezionare fra 10 melodie del campanello. Salvare la melodia del Viene sempre impostata la campanello selezionata melodia della porta da cui è...
Page 10
Nederlands Deuroproep aannemen De beltonen voor huisdeur en woningdeur zijn Deurstation kiezen verschillend. Wanneer een Hoorn opnemen, lichttoets bezoeker de deurbel drukt, 2 maal drukken, om een gaat de telefoon over en spraakverbinding naar het knippert de mute-toets. deurstation op te bouwen waarvandaan voor het laatst werd gebeld.
Page 11
Gekozen volume door het Door het drukken van de 3 seconden drukken van de mute-toets verandert de mute-toets opslaan. beltoonmelodie. Beltoonmelodie U kunt kiezen tussen 10 beltoonmelodiën. Gekozen beltoonmelodie De beltoon wordt altijd voor door 3 seconden drukken de deur ingesteld waarvan- van de mute-toets opslaan.
Page 12
Dansk Besvarelse af døropkald Der er forskel på ringe- tonerne fra hhv. gadedøren Opkald til dørstation og døren til den enkelte Løft røret. Tryk 2 gange på lejlighed. Når en besøgende lampetrykket for at etablere trykker på dørklokken, taleforbindelse til den ringer hustelefonen, og dørstation, hvor seneste trykknappen opkaldsfra-...
Page 13
Den valgte lydstyrke Ved aktivering af gemmes ved at trykke på opkaldsfrakoblingstrykket opkaldsfrakoblingstrykket i skifter ringetonemelodien. 3 sekunder. Ringetonemelodi De kan vælge mellem 10 Den valgte ringetonemelodi forskellige ringetoneme- gemmes ved at trykke på lodier. Ringetonen indstilles opkaldsfrakoblingstrykket i altid for den dør, hvor se- 3 sekunder.
Page 14
Svenska Ta emot ett dörranrop Det är olika ringsignaler för husdörren och vånings- Välja portstation dörren. När en besökare Lyft av hörluren. Tryck 2 trycker på dörringklockan, gånger på ljusknappen, för ringer hustelefonen och att etablera en samtalsför- knappen för stumkopp- bindelse med den port- lingen blinkar.
Page 15
Spara den utvalda ljud- Genom att trycka på styrkan genom att trycka på knappen för stumkopp- knappen för stumkopp- lingen ändras melodin för lingen under 3 sekunder. ringsignalen. Ringsignalsmelodi Du kan välja mellan 10 ringsignalsmelodier. Spara den utvalda melodin Ringsignalen ställs alltid in för ringsignalen genom att för den dörr på...