Общая Информация; Техническая Информация - Sleepnet iQ Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

работающем устройстве для поддержания положительного давления в дыхательных путях.
Категорически запрещается перекрывать вентиляционные отверстия. Вентиляционные отверстия
обеспечивают постоянный поток воздуха из маски. Когда устройство для поддержания положительного
давления в дыхательных путях включено и исправно работает, свежий воздух из устройства
выталкивает выдыхаемый воздух через вентиляционные отверстия маски. Когда устройство для
поддержания положительного давления в дыхательных путях не работает, выдыхаемый воздух
может вдыхаться обратно. Повторное вдыхание выдыхаемого воздуха может в некоторых случаях
вызвать удушье. Это предупреждение актуально для большинства моделей назальных устройств для
поддержания положительного давления в дыхательных путях, а также назальных масок.
ОСТОРОЖНО: При использовании кислорода вместе с маской для СИПАП-терапии необходимо
прекращать подачу кислорода при выключении прибора СИПАП. Пояснения к тексту с заголовком
«Осторожно»: Когда прибор СИПАП не работает, а подача кислорода остается включенной, кислород,
который поставляется в вентиляционную трубку, может накапливаться внутри корпуса прибора
СИПАП. Скопление кислорода в корпусе прибора для СИПАП-терапии создает опасность пожара.
ОСТОРОЖНО: При подаче кислорода запрещается курение или использование открытого пламени,
такого как свечи.
ОСТОРОЖНО: Не используйте назальную маску
или выше 20 см водяного столба.
ОСТОРОЖНО: Обратитесь к производителю за подходящей трубкой для обогащения O
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
На назальную маску
®
предоставляется гарантия на дефекты производства длительностью три месяца.
iQ
Если есть подозрение на производственный дефект, обратитесь к своему поставщику. Пожалуйста,
утилизируйте маску и принадлежности в соответствии с местными и региональными правилами.
Назальная маска
и аксессуары к ней не содержат латекса.Согласно EU MDR 2017/745, пожалуйста,
®
iQ
сообщайте о серьезных инцидентах производителю и компетентному органу государства-члена ЕС.
ПРИМЕЧАНИЕ: Срок службы маски составляет 6 месяцев.
ОЧИЩЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ –
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОДНИМ ПАЦИЕНТОМ
Очищение рекомендуется проводить ежедневно. Вымойте маску вместе с деталями в теплой воде с
использованием мягкого моющего средства. Тщательно прополосните маску после мытья. Визуально
убедитесь, что вентиляционные отверстия чисты, и позвольте маске высохнуть на воздухе. Умывание
вашего лица перед надеванием маски позволит удалить излишний кожный жир и продлить срок службы
маски.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверяйте маску перед каждым использованием. Маска подлежит замене в случае
повреждения ее деталей или выделения геля из-за разрывов или проколов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя гелевая подушка шелковиста на ощупь, она не разорвется, не потечет и не
отсоединится от маски при нормальном использовании и следовании рекомендованным протоколам
очистки и обслуживания. Но и у гелевой подушки имеется предел прочности. Она подвержена
износу, порезам и разрывам в случае неправильного или неосторожного использования. Не мыть в
посудомоечной машине. Гарантия не распространяется на такие виды повреждений товара. Поэтому,
пожалуйста, осторожно обращайтесь с вашей новой назальной маской
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Сопротивление потоку воздуха при расходе 50 л/мин.: 1,10 см водяного столба; при расходе 100 л/мин.:
2,52 см водяного столба
Уровень акустического давления, взвешенный по шкале А на расстоянии 1 м: 29,9 дБ (A); Уровень
звуковой мощности, взвешенный по шкале А: 37,9 дБ (А)
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ СИСТЕМЫ ФИКСАЦИИ НА ГОЛОВУ IQ
1. Прикрепите трубку к маске.
2. Проденьте верхние ремешки через прорези в области лба, как показано на рисунке, и слегка
прикрепите липучки Velcro
®
.
3. Проденьте нижние ремешки через прорези в соединении системы фиксации маски на голове. Проденьте
центральный мостовой ремешок в верхнее отверстие соединения системы фиксации на голове.
4. Наденьте маску вместе с системой фиксации на голову синей тканью наружу. Отрегулируйте верхние
и нижние ремешки системы фиксации на голове; отсоедините липучки Velcro
чтобы разместить маску по центру лица, и отрегулируйте натяжение и длину ремешков. Закрепите
липучки.
5. Отрегулируйте центральный мостовой ремешок. При желании прикрепите трубку к системе фиксации
12
при базовом давлении ниже 3 см водяного столба
iQ
®
.
2
.
iQ
®
®
STABLEFIT
и потяните вперед,
®
CLEANING AND MAINTENANCE - SINGLE PATIENT USE
Cleaning is recommended on a daily basis. Wash the mask and components in warm water using a mild
detergent. Rinse the mask thoroughly after washing. Visually verify that the vent holes are clear and allow the
mask to air dry. Washing your face prior to fitting the mask will remove excess facial oils and help extend the
life of the mask.
NOTE: Inspect mask prior to each use. Replace the mask if parts are damaged or gel is exposed due to tear
or punctures.
NOTE: The gel cushion, although silky to touch, will not tear, leak or detach from the mask under normal
use and following recommended cleaning and maintenance protocols. However, the gel cushion is not
indestructible. It will tear, cut and rip if subjected to mishandling or abuse. Do not clean in a dishwashing
machine. The warranty does not cover these types of product failures. Therefore, please handle your new iQ
Nasal Mask with care.
Resistance to air flow at 50 L/min: 1.10 cm H
A-weighted Sound Pressure Level at 1 m distance: 29.9 db (A); A-weighted Sound Power Level: 37.9 db (A)
USER INSTRUCTIONS FOR IQ
1. Attach tubing to mask.
2. Thread upper straps through forehead slots as illustrated, and affix Velcro
3. Thread lower straps through slots in the mask headgear connector. Thread center bridge strap through top slot
on the headgear connector.
4. Place the mask and headgear assembly on head with blue fabric facing outward. Adjust upper and lower
headgear straps; unhook the Velcro
and length. Affix tabs.
5. Adjust center bridge strap. Attach tubing to headgear with loop strap, if preferred.
NOTE: The mask should rest comfortably against the face and still provide an effective air seal. Pulling
the straps too tight can cause skin irritation. The mask should not constrict your nose; you should be able to
breathe freely and comfortably. If the mask and headgear are adjusted correctly and a problem persists, contact
your healthcare professional.
6. Attach mask tubing to CPAP tubing; turn CPAP device on and verify airflow through mask.
7. Gently bend pliable ring embedded within mask to create a comfortable fit and reduce leaks.
REMOVING THE MASK AND HEADGEAR
8. Disconnect the mask tubing assembly from the CPAP tubing by pressing the sides of the quick connect. Part
of the quick connect attachment will remain on the CPAP tubing.
9. Open one of the horizontal straps and detach from headgear connector on the mask.
iQ
®
is a trademark of Sleepnet Corporation.
Visit our website at www.sleepnetmasks.com.
INCLUYE: Máscara nasal iQ
Sólo Rx NO CONTIENE LÁTEX HECHO EN EE.UU.
El uso de la máscara nasal iQ
®
de Sleepnet Corporation está indicado en pacientes cuyo médico les haya recetado
terapia con sistemas de presión positiva continua en las vías respiratorias, como CPAP, operando a 3 cm H
como mínimo, para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño en adultos.
INFORMACIÓN GENERAL - ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PRECAUCIÓN:
Las leyes federales de los EE. UU. sólo permiten la venta de este dispositivo bajo
prescripción médica.
PRECAUCIÓN:
No exponga la máscara nasal iQ
PRECAUCIÓN:
Esta máscara puede limpiarse y utilizarse de forma repetida en una misma persona. No la
esterilice.
ADVERTENCIA: Con presiones de referencia bajas, el flujo por los orificios de ventilación puede ser
insuficiente para eliminar la totalidad del gas exhalado por el tubo y puede producirse su reinhalación.
TECHNICAL INFORMATION
O; at 100 L/min: 2.52 cm H
O
2
2
®
STABLEFIT
HEADGEAR
tabs lightly.
®
tabs and pull forward to center mask over face, and adjust strap tension
®
Máscara nasal iQ
®
®
, conjunto del tubo y casco.
®
a temperaturas superiores a los 50°C.
®
ESPAÑOL
!
O
2
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières