Page 2
— ATTENTION EMISSION DE RAYON AVERTISSEMENT LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT Pour prévenir tout risque NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES pluie ou de l’humidité. Informations EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE N’installez pas l’appareil dans un...
Page 3
Microsoft du copyright. Corporation aux Etats-Unis et /ou • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu d’autres pays. responsable de dommages financiers ou • IBM et PC/AT sont des marques de pertes de bénéfices, y compris les...
Table des matières Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......11 Mise en service ..........14 Enregistrement direct d’un MD ...... 17 Lecture directe d’un MD ......... 20 Différents modes d’enregistrement ....22 Visualisation de diverses informations ..........22 Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) ..........23 Enregistrement longue durée (MDLP) ..........24 Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement...
Page 5
Montage de plages enregistrées ....32 Avant le montage ................. 32 Identification des enregistrements (Name) .......... 32 Identification .................. 32 Déplacement de plages enregistrées (Move) ........34 Division d’une plage (Divide) .............. 34 Division directe d’une plage ............35 Combinaison de plages (Combine) ............35 Suppression de plages et de la totalité...
Page 6
Sources d’alimentation ........52 Durée de vie de la batterie/pile ............52 Informations complémentaires ...... 53 Précautions ....................53 Spécifications ..................56 Dépannage et explications ......57 Problèmes et solutions ................57 Pendant la charge ................57 Pendant l’enregistrement ..............57 Pendant la lecture ................59 Pendant le montage .................61 Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ........62 Divers .....................63 Messages ....................64...
Page 7
Utilisation du logiciel Fonctionnalités de MD Simple Burner/ SonicStage ............70 Fonctionnalités de MD Simple Burner .......... 70 Fonctionnalités de SonicStage ............70 Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman ..............71 Installation ............72 Préparation de l’environnement système requis ........72 Configuration système requise ............
Page 8
Autres informations ........87 Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner .......87 Sur la protection du copyright ..............88 Dépannage ....................89 Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur ....90 Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur ....91 Index .....................92...
Vérification des accessoires fournis Casque/écouteurs avec Batterie rechargeable Adaptateur secteur (1) télécommande (1) NiMH NH-7WMAA (1) Câble USB dédié (1) Câble optique (1) Housse de transport pour batterie (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 et MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Etui de transport (1) (modèle pour l’Europe uniquement) ∗Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.
Présentation des commandes Enregistreur A Fenêtre d’affichage I Touche REC (enregistrement) • T MARK B Touche GROUP J Prise de connexion USB C Touche X (pause) K Orifice pour la dragonne D Touche END SEARCH Utilisez l’orifice pour fixer la E Touche MENU dragonne.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur 3 4 5 6 SOUND L P 2 . 4 1 2 A Indicateur MONO (monaural) I Indicateur de batterie/pile Indique l’état approximatif de la pile/ B Indicateur du mode LP batterie. C Indicateurs de son : Indication du temps de lecture D Indicateur de disque restant de la plage en cours ou du...
Casque/écouteurs avec télécommande A Clip D Casque/écouteurs B Commutateur HOLD Peuvent être remplacés par un casque/ des écouteurs en option. Utilisez cette fonction pour éviter E Commande du volume (VOL+, –) d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de Tournez la commande pour régler le l’enregistreur.
Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser OPEN pour Insérez le pôle négatif de la Fermez le couvercle.
Page 15
Charge de la batterie rechargeable. vers une prise murale Adaptateur secteur vers DC IN 3V Touche de commande à 4 positions (x • CANCEL/CHG) Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 3V. Appuyez sur x • CANCEL/CHG lorsque l’enregistreur est à l’arrêt. «...
Enregistrement direct d’un MD Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Pour d’autres opérations d’enregistrement, reportez-vous à...
Page 18
Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.) Lecteur CD Lecteur CD, portable, lecteur MD, etc. vers une lecteur DVD, etc. prise murale vers une prise de sortie Adaptateur (optique) numérique secteur Fiche optique Minifiche optique Câble optique* ∗...
Page 19
Pour Appuyez sur Enregistrer à la fin du Appuyez sur END SEARCH, puis sur tout en contenu en cours maintenant enfoncé REC • T MARK ou sur . ou > pour trouver le point Réenregistrer partiellement Appuyez sur de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter. un enregistrement précédent Appuyez sur...
Lecture directe d’un MD Insertion d’un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture d’un MD. Appuyez sur N sur l’enregistreur. (Appuyez sur NX sur la Touche de commande à...
Page 21
Pour Depuis l’enregistreur Depuis la télécommande Appuyez sur X. Appuyez sur NX. Activer une pause Rappuyez sur X pour Rappuyez sur NX pour reprendre la lecture. reprendre la lecture. Appuyez sur .. Appuyez sur .. Passer à la plage en cours ou à...
Différents modes d’enregistrement Fenêtre d’affichage de Visualisation de l’enregistreur diverses informations Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe Lorsque vous appuyez sur ENTER, est lue, puis arrêtée.
Appuyez plusieurs fois sur . ou Démarrage/arrêt de sur > jusqu’à ce « ON » l’enregistrement en apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. synchronisation avec le lecteur source Appuyez simultanément sur et sur (enregistrement REC • T MARK. synchronisé) L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou Enregistrement longue sur > pour sélectionner le mode durée (MDLP) d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez chaque mode Mode Fenêtre Durée d’enregistrement en fonction de la durée d’enregis- d’affi- d’enregis- d’enregistrement désirée. trement chage de trement L’enregistrement stéréo est possible à...
Remarques Etablissez les connexions. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur Utilisez le cordon de connexion secteur pour les longs enregistrements. adapté à l’appareil source* Lors du • Lors d’un enregistrement en mode LP4, un branchement du câble, veillez à bruit momentané peut se produire en de très insérer fermement les connecteurs.
Utilisation d’Auto Time Mark Ajout automatique de repères pour ajouter des repères de de plage (Auto Time Mark) plage pendant l’enregistrement Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à Lorsque la durée d’enregistrement intervalles spécifiés lors de écoulée dépasse l’intervalle pour l’enregistrement via le connecteur Auto Time Mark : d’entrée analogique.
Tout en observant l’indicateur de Réglage manuel du niveau dans la fenêtre d’affichage, niveau réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur . ou sur >. d’enregistrement Réglez le niveau pour que l’entrée Le niveau sonore est réglé maximum s’allume au cinquième automatiquement pendant segment de l’indicateur de niveau.
Différents modes de lecture Fenêtre d’affichage de Visualisation de l’enregistreur diverses informations Vous pouvez vérifier le titre de la plage ou du disque, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé de la plage en cours, le nombre de plages enregistrées sur le MD, le nom du groupe et le nombre total de Lorsque vous appuyez sur ENTER, plages dans un groupe.
Indicateur Mode de lecture Sélection du mode de lecture TrPLAY / Les plages pourvues Vous pouvez sélectionner différents d’un signet sont lues modes de lecture, comme la lecture dans l’ordre de leur répétée, aléatoire ou de signets. numéro. Shuff/SHUF Toutes les plages sont MENU lues dans un ordre aléatoire.
Pour lire les plages pourvues Réglage des graves et d’un signet des aigus (Digital 1 Pendant la lecture, appuyez sur MENU. Sound Preset) 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « P-MODE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur Vous pouvez régler les graves et les aigus ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou Réglage de la qualité sonore sur > pour régler le volume, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez changer la qualité sonore « TRE » (aigus) est réglé. prédéfinie Vous pouvez changer la qualité Les réglages du son sont enregistrés sonore prédéfinie et mémoriser le résultat et la fenêtre d’affichage de lecture dans «...
Montage de plages enregistrées Nombre maximum de Avant le montage caractères pouvant être saisis par disque Vous pouvez monter vos enregistrements Caractères alphanumériques et symboles en ajoutant/effaçant des repères de plage uniquement : Environ 120 titres de ou en identifiant des plages et des MD. quelque 10 caractères chacun (un Remarques maximum de quelque 1 700 caractères)
Page 33
Appuyez plusieurs fois sur . ou Fonctions Opérations sur > jusqu’à ce que « Name » Pour insérer un Appuyez apparaisse dans la fenêtre d’affichage, espace avant le simultanément sur puis appuyez sur ENTER. curseur END SEARCH et sur VOL +. Appuyez plusieurs fois sur .
Appuyez plusieurs fois sur . ou Déplacement de plages sur > jusqu’à ce que « Move » enregistrées (Move) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur >...
Combinaison de plages (Combine) Insertion d’un repère de plage Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés Augmentation des numéros de plage lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère Touche de commande à...
Localisez le repère de plage en MENU appuyant sur .. Par exemple, pour supprimer le troisième repère de plage, localisez le début de la troisième plage. « 00:00 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. « MK » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.
Pour effacer une portion d’une Appuyez sur ENTER. plage « Edit » apparaît dans la fenêtre Insérez des repères de plage au début et à d’affichage et toutes les plages sont la fin de la portion à effacer, puis effacées. supprimez-la (page 34).
Utilisation de la fonction de groupe Remarque Définition de la fonction Il est impossible d’effectuer un réglage de de groupe groupe si les titres des plages, groupes et disque dépasse le nombre maximal admissible. La fonction de groupe permet la lecture de disques avec des réglages de groupe.
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant Vous pouvez ajouter une plage à un groupe existant. Appuyez sur GROUP, puis sur . ou sur > jusqu’à ce que le groupe auquel ajouter une plage apparaisse +, – dans la fenêtre d’affichage. Appuyez simultanément sur N et sur REC •...
Fenêtre Mode de lecture Sélection du mode de lecture d’affichage pour la lecture de groupe , SHUF Lecture aléatoire (Group Play Mode) répétée de plages dans un groupe Les modes de lecture aléatoire et répétée sont disponibles pendant la lecture de groupe.
Remarques Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le numéro de la • Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque. Il est impossible dernière plage désirée apparaisse dans d’effectuer un réglage de groupe si les titres la fenêtre d’affichage, puis appuyez des plages, groupes et disque dépasse le sur ENTER.
Appuyez sur MENU. Déplacement d’une plage Appuyez sur . ou sur > d’un disque avec réglages de jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse groupe dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez déplacer une plage d’un groupe à l’autre. Il est également possible Appuyez sur .
Appuyez sur . ou sur > Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « Move » apparaisse jusqu’à ce que le numéro de la plage dans la fenêtre d’affichage, puis de destination (dans un groupe en cas appuyez sur ENTER. de déplacement dans un autre groupe) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, Appuyez sur .
Appuyez sur . ou sur > Sélectionnez un groupe à supprimer jusqu’à ce que « G : Move » et vérifiez-en le contenu (voir « Pour apparaisse dans la fenêtre d’affichage, passer au début d’un groupe (Group puis appuyez sur ENTER. Skip) »...
Autres opérations Réglages utiles L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Le tableau suivant présente les options disponibles. Catégorie Fonction Finalité Page Opérations Activation/ Active ou désactive le bip sonore. page 48 générales désactivation du Enregistre-...
Page 46
Catégorie Fonction Finalité Page Montage Identification Identifie des plages, groupes ou le page 32 (Name) disque. (plage et disque) page 42 (groupe) Déplacement Modifie l’ordre des plages ou des page 34 groupes. (plage) page 42 (groupe) Effacement Efface des plages, groupes ou le page 36 disque entier.
Utilisation des options Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Touche de commande 1 Appuyez sur MENU pour accéder au menu. à 4 positions 2 Appuyez sur . ou sur > pour sélectionner l’option. 3 Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Désactivation du bip sonore Création d’un groupe pendant l’enregistrement Vous pouvez activer/désactiver le bip sonore de l’enregistreur et de la En appuyant simultanément sur N et sur télécommande. REC • T MARK, vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il crée un groupe Accédez au menu et sélectionnez automatiquement lors de chaque «...
Remarques • Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur « QUICK », l’enregistreur demeure sous tension, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour cette raison, il est recommandé de charger quotidiennement la batterie. •...
Liste des menus Menus de l’enregistreur Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous appuyez sur MENU, celles de la colonne « Menu 2 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la colonne «...
Page 51
Menu 1 Menu 2 Menu 3 OFF (réglage par défaut) y ON OPTION AVLS OFF y ON (réglage par défaut) BEEP FrHere (réglage par défaut) y Fr End R-Posi NORMAL (réglage par défaut) y QUICK Power...
18,5 alcaline Sony Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMH (NH-7WMAA) complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon).
Informations complémentaires Casque/écouteurs Précautions Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque Sécurité vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. N’introduisez pas de corps étrangers dans la Cette pratique peut être dangereuse et est prise DC IN 3V.
Page 54
Remarques sur • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou l’enregistrement la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. Des Avant de retirer le MD au terme de fiches sales peuvent engendrer une distorsion l’enregistrement ou des interruptions intermittentes du son.
Page 55
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon doux. Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé...
16 Ω (Autres modèles) accessoires disponibles dans votre pays. Puissance de raccordement ∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option, Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC utilisez uniquement un casque/des écouteurs IN 3V : équipés de minifiches stéréo. Vous ne pouvez 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats-...
Consultez cette section, « Problèmes et solutions » (page 57). Vous trouverez peut-être également la solution à votre problème à la section « Messages » (page 64). Vérifiez les informations. Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pendant la charge Problème...
Page 58
Problème Cause/solution Il est impossible • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. d’enregistrer , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite correctement. (pages 16, 18). • Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p.
Problème Cause/solution « TrFULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254 avant même que le plages ont été enregistrées sur le disque, « TrFULL » apparaît disque n’ait atteint la quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne pouvez durée maximale enregistrer que 254 plages maximum sur le disque.
Page 60
Problème Cause/solution Il est impossible • AVLS est activé. d’augmenter le , Annulez le réglage AVLS (page 49). volume. Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. parvient au casque/ , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la aux écouteurs.
Pendant le montage Problème Cause/solution Le couvercle ne • Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant s’ouvre pas. l’enregistrement ou le montage, ou la pile/batterie est épuisée. , Rebranchez les alimentations ou remplacez la pile/batterie épuisée par une nouvelle. Le montage est •...
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant groupe est l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. inopérante. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. Impossible •...
Divers Problème Cause/solution L’enregistreur ne • La batterie rechargeable n’est pas chargée. fonctionne pas ou , Charge de la batterie rechargeable. fonctionne mal. • Le volume est bas. , Augmentez le volume. • Aucun disque n’est inséré. , Insérez un disque enregistré. •...
• Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en page 63. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FULL • Le temps d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes (stéréo), 24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes (stéréo LP4)
Page 65
Message Signification/solution d’erreur HOLD • L’enregistreur est verrouillé. , Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 16). LoBATT • La pile est faible. , Remplacez la pile sèche (page 14). MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à...
Page 66
Message Signification/solution d’erreur PbONLY • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré (Pb signifie « playback », lecture). , Introduisez un MD enregistrable. Rd ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Réintroduisez le disque. •...
Explications Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement direct d’un MD »...
Page 68
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de plages enregistrées en mode MDLP.
Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur de CD de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 72) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 73) Connexion d’un lecteur Importation de données de minidisques audio sur votre ordinateur MD Walkman à...
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement système suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 2.0/ MD Simple Burner Ver.2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d'installer le logiciel avec le CD- ROM fourni.
Connexion du MD Walkman à votre ordinateur Une fois le logiciel installé, connectez le MD Walkman à votre ordinateur. Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman. Vérifiez la source d’alimentation, puis connectez le MD Walkman à l’ordinateur à l’aide du câble USB dédié fourni. Adaptateur Vers le port USB de secteur...
Utilisation du MD Simple Burner Enregistrement à partir de l’ordinateur MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur de CD de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* –...
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur de CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Informations sur la piste Nom de l’artiste Durée totale des pistes (MD)
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Page 78
Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver. Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur Pour désactiver toutes les cases à...
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
Cliquez sur Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarques • Un transfert échoue et un message d’erreur apparaît dans les cas suivants : —Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le disque. —Lorsque la piste est diffusée avec des restrictions en matière de lecture.
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Page 82
Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarques Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur.
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’importation ou le transfert de données audio, choisir un mot-clé...
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci- dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur • Fabricant : •...
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. t Voir page 72 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. t Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. t Rebranchez correctement le MD Walkman. Le MD Walkman ne contient pas de disque. t Vérifiez la présence d’un disque dans le MD Walkman.
Index Accessoires G-PROTECTION 68 en option 56 Group Program Play 40 fournis 10 Groupe Aide de SonicStage 83 définition 40 Aucun son 68 déplacement 43 Auto Time Mark 25 effacement 44 enregistrement 38 AVLS 49 lecture 39 saut 39 CDDB 72 suppression 41 CD-ROM 73 Charge 15...
Page 93
Réidentification 33 Repère de plage ajout (Divide) 34 effacement (Combine) 35 Service EMD 72 Signet ajout 29 lecture 30 SonicStage 77 Transfert vers le MD Walkman 79 vers votre ordinateur 81 câble 10 Vérification durée restante 22, 28 position de lecture 28 Windows 98 Deuxième Edition 72, 75, 77, 83, 87 Windows Media Player 72...