Page 1
96 logiciel _____________ Hi-MD Walkman Portable MD Recorder « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. * 2 5 8 8 6 0 1...
Page 2
Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU Pour prévenir tout risque RESPONSABLE DE TOUT d’incendie ou d’électrocution, DOMMAGE DIRECT OU gardez cet appareil à l’abri de la INDIRECT DE QUELQUE NATURE pluie ou de l’humidité. QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT N’installez pas l’appareil dans un D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU...
Page 3
Ce symbole, apposé sur le En aucun cas, SONY ne pourra être tenu • produit ou sur son responsable de dommages financiers ou emballage, indique que ce de pertes de bénéfices, y compris les...
Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..........8 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......12 Mise en service ........... 15 Enregistrement direct d’un disque ..... 19 Lecture directe d’un disque ........ 23 Utilisation des menus ......... 25 Utilisation des options .................25 Liste des menus ...................26 Différents modes d’enregistrement ....
Page 6
Montage de pistes enregistrées ......47 Avant le montage ..................47 Ajout de titres (Title Input) .................47 Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ..51 Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) .........52 Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ......52 Effacement de pistes et du disque entier (Erase) ........54 Division d’une piste (Divide) ..............56 Combinaison de pistes (Combine) ..............57...
Page 7
Utilisation du logiciel Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner ..........96 Installation ............98 Préparation de l’environnement système requis ..........98 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........100 Utilisation de SonicStage ......... 102 Importation de données audio ..............102 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman ...104 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur ..................106 Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW ......109...
A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner fourni permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 96 à 123) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Télécommande (1) Ecouteurs (1) Fournie avec un filtre antiparasite sur le cordon pour les modèles destinés à la Chine et à l’Amérique du Nord. Câble USB dédié (1) Batterie rechargeable Housse de transport pour NiMh NH-14WM (1) batterie (1) Les filtres antiparasites ne sont par fournis...
Page 11
Comment utiliser les filtres antiparasites fournis Si vous raccordez l’appareil à l’ordinateur, veillez à fixer les filtres antiparasites en suivant la méthode décrite. (Vous devez fixer le filtre antiparasite conformément aux normes EMC en vigueur.) Il n’est pas nécessaire de fixer les filtres antiparasites si vous utilisez l’appareil sans le raccorder à...
Présentation des commandes Enregistreur A Prise MIC (PLUG IN POWER) J Touche VOL (volume) + , – B Prise LINE IN (OPT) K Prise i (écouteurs) C Commutateur HOLD L Touche REC(+N)/T MARK Faites glisser le commutateur dans le M Touche •SEARCH/•LIGHT/ sens de la flèche pour désactiver les MENU touches de l’enregistreur.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur A Zone d’affichage des indications de D Zone d’affichage du numéro du conditions de fonctionnement groupe et numéro de la piste Affiche les indications relatives à Affiche le numéro de la piste ou du chaque condition de fonctionnement. groupe.
Ecouteurs avec télécommande A Commande VOL (Volume) +/– C Clip B Commutateur HOLD D Touche (groupe) +, – Faites glisser le commutateur dans le E Touche NX (lecture, pause) sens de la flèche pour désactiver les F Touche x (arrêt) touches de la télécommande.
Mise en service Chargez la batterie avant usage. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser OPEN Insérez le pôle E de la Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle batterie rechargeable du compartiment de la NH-14WM en premier. batterie. Charge de la batterie. Reliez l’adaptateur secteur à...
Page 16
• • Si la mention disparaît après un court Si la batterie rechargeable est totalement moment, cela signifie que la batterie épuisée au début du chargement, environ trois rechargeable est suffisamment chargée. heures et demie seront nécessaires pour la recharger totalement. Le temps de chargement peut varier selon l’état de la batterie.
Page 17
Déverrouillage des commandes. Faites glisser le connecteur HOLD dans le sens opposé de la flèche (.) sur l’enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes. HOLD HOLD Pour les modèles fournis avec Quand charger la batterie le connecteur intermédiaire rechargeable ou remplacer la pile sèche ? Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur...
Page 18
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMh complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon). Lors d’une lecture continue en mode Hi-MD (Unité : heures approx.)(JEITA)
Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
Page 20
Introduisez un disque enregistrable. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistre- ment est fermé. Confirmez le mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
Page 21
Etat du disque Mode de fonctionnement Le disque contient des Hi-MD informations enregistrées en mode Hi-MD Le disque contient des informations enregistrées , Il est impossible d’utiliser cet enregistreur pour effectuer un en mode enregistrement en mode MD. Pour pouvoir effectuer un enregistrement en mode «...
Page 22
Vers Procédez ainsi Arrêter la lecture Appuyez sur x. Activer le mode pause Appuyez sur X Appuyez à nouveau sur X pour reprendre l’enregistrement. Appuyez sur x et ouvrez le couvercle. (Le couvercle ne s’ouvre Retirer le disque pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » est affiché.) Un repère de piste est ajouté...
Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Appuyez sur la molette de sélection Appuyez sur VOL + ou sur –...
Page 24
Pour Sur l’enregistreur Sur la télécommande Appuyez sur x. Appuyez sur x. Arrêter la lecture Activer le mode pause Appuyez sur X. Rappuyez sur Appuyez sur NX. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture. NX pour reprendre la lecture. Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection —...
Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu.
Page 27
Menu 1 Menu 2 Fonction Page Sound Normal Lit avec qualité de son normale. page 45 Sound EQ Personnalise la qualité du son. REC Settings REC Mode Sélectionne le mode d’enregistrement page 32 (PCM, Hi-SP ou Hi-LP). REC Level* Règle manuellement le niveau page 33 d’enregistrement.
Différents modes d’enregistrement Sélection du mode de menu Avant l’enregistrement Si le mode de menu « Simple » est sélectionné, certaines options ne A propos du mode de s’affichent pas. Si vous ne trouvez pas les options que vous recherchez pendant le fonctionnement fonctionnement de l’enregistreur, vérifiez L’enregistreur peut fonctionner en mode...
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt Visualisation de Lap Time diverses informations Numéro de piste Numéro du groupe Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de piste, etc. en cours Temps écoulé d’enregistrement ou une fois Titre de la piste l’enregistrement arrêté.
All Remain Pour vérifier la position de lecture ou le titre de Numéro de piste la piste en cours de lecture, reportez-vous à la Numéro du groupe section « Visualisation de diverses informations » (page 38). Temps écoulé Titre du disque Temps restant après la position en Enregistrement via un cours au sein du disque et nombre...
Page 31
• Si vous utilisez un microphone enfichable, Tournez la molette de sélection pour vous pouvez l’utiliser même s’il est hors sélectionner « Sens High » ou « Sens tension dans la mesure où l’alimentation est Low », puis appuyez sur la molette fournie par l’enregistreur.
Enregistrement depuis Sélection du mode un téléviseur ou une d’enregistrement radio (Analog Sélectionnez le mode d’enregistrement en Recording) fonction de la durée d’enregistrement désirée. Cette section explique comment effectuer Cet enregistreur permet uniquement un enregistrement depuis un appareil l’enregistrement en mode Hi-MD. analogique comme un enregistreur à...
Mode Affichage Durée Réglage manuel d’enregis- d’enregis- du niveau trement trement d’enregistrement Hi-SP Hi-SP • Environ 2 heures et Le niveau d’enregistrement est réglé 20 minutes sur automatiquement pendant un disque standard de l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez 80 minutes régler manuellement le niveau •...
Chaque indicateur de niveau montre Ajout de repères de ce qui suit. piste pendant Supérieur — Niveau d’entrée du canal de gauche (L) l’enregistrement Inférieur — Niveau d’entrée du canal de droite (R) Vous pouvez ajouter des repères de piste (numéros de piste) pendant Le volume augmente (,) ou diminue (<)
Page 35
Tournez la molette de sélection pour « T MARK » apparaît devant l’affichage de la choisir l’intervalle de votre choix, durée, dans la fenêtre d’affichage, dans le cas puis appuyez sur la molette pour de repères ajoutés automatiquement. confirmer la sélection. Une rotation de la molette modifie le Remarques réglage du temps (Time __ min)
Disque sans groupe Enregistrement sans création d’un nouveau Disque groupe Par défaut, l’enregistreur crée 4 5 6 7 8 12131415 automatiquement un nouveau groupe à chaque enregistrement. Pour procéder à un enregistrement sans créer de nouveau Vous pouvez enregistrer jusqu’à groupe, réglez l’enregistreur comme suit.
Remarques Pour démarrer/arrêter • La fonction de pause ne peut pas être activée l’enregistrement en ou désactivée manuellement pendant synchronisation avec le l’enregistrement synchronisé. lecteur source • » N’activez pas le réglage « SYNC REC (Synchro-recording) pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement. •...
Différents modes de lecture Lap Time Visualisation de Titre de la piste diverses informations Nom de l’artiste (Hi-MD)/ Nom du groupe (MD) Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le titre du disque, etc. en cours de lecture. Titre de l’album (Hi-MD)/ Titre du disque (MD) MENU 1 Remain...
Tournez la molette de sélection pour Pour vérifier le temps restant ou la position choisir le mode de lecture voulu, puis d’enregistrement en cours d’enregistrement ou appuyez sur la molette pour confirmer à l’arrêt, reportez-vous à la section la sélection. «...
Page 40
Tournez la molette de sélection pour Suivez l’étape 1 et sélectionnez choisir la piste voulue, puis appuyez « Artist Play » à l’étape 2 de sur la molette pour confirmer la « Lecture des pistes en mode de sélection. lecture Main » (page 39). La lecture de la piste sélectionnée La liste des artistes du disque commence.
Tournez la molette de sélection pour Répétez l’étape 1 pour joindre un choisir le titre d’album voulu, puis signet à d’autres pistes. appuyez sur la molette pour confirmer Pour lire les pistes pourvues d’un la sélection. signet La liste des pistes de l’album sélectionné...
Tournez la molette de sélection pour Appuyez sur la molette de sélection choisir le mode de lecture voulu, puis au point de fin (B). appuyez sur la molette pour confirmer Le point B est validé, « ApB » et la sélection. «...
Tournez la molette de sélection pour Recherche d’une piste choisir la piste voulue, puis appuyez (Search) sur la molette pour confirmer la sélection. Vous pouvez facilement localiser une La lecture de la piste sélectionnée piste par son titre, le nom du groupe, le commence.
Tournez la molette de sélection pour Remarques sélectionner le premier caractère à • Après l’étape 4, la lecture de signets est rechercher, puis appuyez sur la annulée. molette pour valider. • Après l’étape 4, la lecture répétée d’une Vous pouvez entrer les caractères séquence A-B est annulée.
Mode audio Sélection de la qualité Heavy sonore (6-Band Pops Equalizer) Jazz Molette de sélection Unique MENU Custom 1 Custom 2 « Custom 1 » et « Custom 2 » ne sont pas disponibles pour les modèles européens. » « Custom 1 » et « Custom 2 ne s’affichent pas ., >...
Page 46
Tournez la molette de sélection pour régler le niveau sonore. Niveau (+10 dB) 7 niveaux sont disponibles : –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le niveau de chaque fréquence.
Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title Input) Remarques Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, • Pour modifier le contenu d’un disque groupes et disques. Vous pouvez Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur à également ajouter des noms d’artiste et l’enregistreur, rechargez la batterie complètement des titres d’album aux pistes sur un disque...
Nombre maximum de caractères Nombre maximum de caractères pouvant être saisis par disque* pouvant être saisis par titre En mode Hi-MD : Titres de pistes, groupes et disques : environ 55 000 caractères maximum Environ 100 chacun en mode Hi-MD et En mode MD : 200 chacun en mode MD (combinaison environ 1 700 caractères maximum...
Page 49
Etant donné qu’une partie seulement de la Identification palette de caractères est visible dans la fenêtre d’affichage, utilisez les Vous pouvez effectuer une opération commandes ou les touches pour déplacer d’identification lorsque l’enregistreur et le curseur et entrer des caractères. en lecture ou à...
Page 50
Tournez la molette de sélection vers Fonctions Opérations le bas. Pour supprimer une Appuyez sur VOL –. Le curseur se déplace de la zone de lettre. saisie de lettre vers la palette de Appuyez sur x. Pour déplacer le caractères. curseur de la palette de caractères vers la zone de saisie de...
Remarques Affectation de pistes ou • Lorsque le nombre total de caractères des de groupes à un titres d’un disque dépasse le maximum nouveau groupe (Group autorisé : Set) —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, Cette fonction permet d’affecter des pistes mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de ou groupes existants à...
Tournez la molette de sélection pour Accédez au menu et sélectionnez choisir la dernière piste voulue, puis « Edit » - « GroupRelease ». appuyez sur la molette pour Tournez la molette de sélection pour confirmer. choisir « OK » et appuyez sur la Cette opération sélectionne la molette de sélection pour annuler le dernière piste du nouveau groupe, qui...
Page 53
Pendant la lecture de la piste à Si vous devez extraire une piste d’un déplacer, accédez au menu et groupe, ou s’il n’existe pas de groupe sélectionnez « Edit » - « Move » - sur le disque, vous pouvez ignorer «...
Modification de l’ordre d’un Effacement de pistes et groupe sur un disque du disque entier (Erase) Notez qu’il est impossible de Pendant la lecture d’une piste d’un récupérer un enregistrement effacé. groupe dont vous souhaitez modifier Vérifiez le contenu de l’élément l’ordre, accédez au menu et sélectionné...
Pour effacer une piste Pour effacer le disque entier Pendant la lecture de la piste à Lisez le disque à effacer pour en effacer, accédez au menu et vérifier le contenu. sélectionnez « Edit » - « Erase » - Appuyez sur x.
Réglage du point de division Division d’une piste avant la division d’une piste (Divide) (Divide Rehearsal) Vous pouvez diviser une piste avec un repère pour créer une piste à partir de la Pendant la lecture, appuyez sur portion suivant le repère. Vous pouvez T MARK pendant au moins également affiner le réglage de la position 2 secondes.
• Pour ajouter un repère de piste Les pistes sont enregistrées dans deux modes différents. en cours d’enregistrement (excepté en mode T MARK d’enregistrement synchronisé) Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur au point où vous désirez insérer un repère de piste. Vous pouvez utiliser le paramètre «...
l’enregistreur à l’ordinateur pour vérifier le Remarque contenu du disque. • Si vous formatez un disque, les pistes Lors de la suppression d’un repère de piste transférées sur le disque sont également entre les deux pistes consécutives affectées effacées et le nombre d’autorisations de dans différents groupes, la seconde piste est transfert pour ces pistes diminue d’une unité.
Autres opérations Accédez au menu et sélectionnez Modification de la liste « Option » - « AVLS ». des options de menu à Tournez la molette de sélection pour afficher (Menu Mode) sélectionner « On », puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Vous pouvez choisir d’afficher toutes les Si vous essayez de régler le volume options de menu (mode Advanced) ou...
Remarques Mode d’économie • La fenêtre d’affichage n’est pas désactivée d’énergie (EL Light) durant les opérations suivantes : —L’enregistreur est utilisé avec l’adaptateur Cette fonction vous permet de paramétrer secteur. l’arrêt automatique de l’écran ou de le —La batterie est en charge. laisser éclairé...
Retirez le disque de l’enregistreur, Démarrage rapide de la accédez au menu, puis sélectionnez lecture (Quick Mode) « Option » - « Disc Memory ». Tournez la molette de sélection pour Par défaut, l’enregistreur amorce un sélectionner « On », puis appuyez sur démarrage rapide de la lecture après la molette pour confirmer la sélection.
• Le mode de fonctionnement réglé dans le Sélection du mode de menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé disque (Disc Mode) dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné Lors de l’insertion d’un disque standard dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans...
Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner la langue utilisée dans la fenêtre d’affichage. Les langues disponibles dépendent du modèle dont vous avez fait l’acquisition. Modèles pour l’Europe et l’Amérique du Nord Anglais (réglage par défaut), français, allemand, italien et espagnol Modèles pour l’Asie, l’Afrique, l’Australie et touristes Japonais, anglais (réglage par défaut),...
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur Fonctionnalités de Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du logiciel, le son est transmis par les enceintes de l’enregistreur en cas de l’ordinateur lorsque vous insérez un disque raccordement à un utilisé en mode Hi-MD et par les écouteurs ordinateur connectés à...
Raccordement de l’enregistreur à votre Ordinateur ordinateur En branchant le câble USB dédié directement à la prise USB de l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est fournie par le port USB de l’ordinateur. Vers le port USB Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans alimentation par la batterie.
Page 66
Vérifiez les connexions. Remarques Une fois les connexions correctement • Si vous utilisez l’enregistreur branché à un établies, « » apparaît dans ordinateur, il est recommandé d’insérer une la fenêtre d’affichage. batterie rechargeable complètement chargée pour éviter une coupure d’alimentation, une déconnexion du câble USB dédié...
Stockage de données Affichage des données non audio sur un disque non audio stockées sur un disque dans la Si vous raccordez l’enregistreur à un fenêtre d’affichage de ordinateur alors qu’un disque en mode l’enregistreur (File List) Hi-MD y est inséré, le disque sera considéré...
Page 68
Remarques MENU • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pour ouvrir des fichiers. • L’affichage des textes comportant des caractères non pris en charge par l’enregistreur peut être déficient. Molette de • Les noms de fichier ou de répertoire sélection comportant plus de 9 caractères sont raccourcis.
Page 69
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur / du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion Espace libre 1)2) du disque Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
Informations complémentaires • N’exposez jamais l’enregistreur à des Précautions conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. Sécurité • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une N’introduisez aucun corps étranger dans la surchauffe interne pourrait entraîner un prise DC IN 3V.
• En raison des caractéristiques de la batterie, sa Batteries capacité peut être inférieure à la normale lors Une utilisation incorrecte de la batterie peut de la première utilisation ou après une longue engendrer une fuite ou une explosion. Pour période d’inutilisation.
Si vous avez des questions ou des problèmes Système audionumérique MiniDisc concernant cet enregistreur, consultez votre Systèmes revendeur Sony le plus proche. (Si un problème Système MiniDisc, système Hi-MD survient alors que le disque se trouve dans Propriétés de la diode laser l’enregistreur, il est conseillé...
5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays) Pour les utilisateurs en France Puissance de raccordement En cas de remplacement du casque/écouteurs, Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC référez-vous au modèle de casques/écouteurs IN 3V : adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 74)).
Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution « NOT ENOUGH • L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors POWER TO REC » que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la capacité de s’affiche et il est alors la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau.
Page 76
Problème Cause/solution Il est impossible • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur cet enregistreur en mode MD. d’enregistrer , Pour enregistrer directement sur cet appareil, sans passer par un correctement. ordinateur, vous devez utiliser le mode Hi-MD uniquement. Pour enregistrer en mode MD, branchez l’enregistreur à...
Problème Cause/solution La somme de la durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD totale enregistrée et de seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités la durée restante sur le minimum d’environ 2 secondes (en mode SP), 4 secondes (en mode disque ne correspond monaural ou LP2) ou 8 secondes (en mode LP4).
Page 78
Problème Cause/solution Le volume de la piste • La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, enregistrée est bas. le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un atténuateur.
Pendant le montage Problème Cause/solution « NOT ENOUGH • Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que POWER TO EDIT » l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la capacité de la s’affiche et il est batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau.
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant groupe est l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. inopérante.
Page 81
Problème Cause/solution L’enregistreur est • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié directement au port USB de bien reconnu par l’ordinateur, mais il l’ordinateur. ne fonctionne pas • Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations. , Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibration.
Page 82
Divers Problème Cause/solution « Advanced » ou • Vous avez essayé d’exécuter une fonction de menu pour la première « Simple » est affiché. fois après l’achat de l’enregistreur (en appuyant sur MENU pendant au moins 2 secondes). , Sélectionnez le mode de menu (page 59). Impossible d’afficher •...
Page 83
Problème Cause/solution La fenêtre d’affichage • Vous avez essayé d’utiliser l’enregistreur avec la télécommande alors que « EL Light » est réglé sur « Auto Off » (page 60). ne fonctionne pas. , Utilisez les boutons et contrôles situés sur l’enregistreur. Lorsque «...
Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « On », il est impossible d’augmenter le volume. , Réglez AVLS sur « Off » (page 59). VOLUME OPERATION BLANKDISC...
Page 85
ERROR XX • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 82. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FOLDER NO • Vous avez essayé d’utiliser la fonction de liste de fichiers pour développer EXPAND un dossier qui est déjà...
Page 86
Message Signification/solution GROUP FULL • Vous avez tenté de créer un 256ème groupe sur un disque utilisé en mode Hi-MD ou un 100ème sur un disque utilisé en mode MD. , Vous ne pouvez créer que 255 groupes (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) ou 99 groupes (sur un disque utilisé...
Page 87
Message Signification/solution NOT ENOUGH • Vous avez tenté de modifié le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec une POWER TO alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification (page 79). EDIT , Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou insérez une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve.
Page 88
Message Signification/solution TITLE FULL • Vous avez tenté d’entrer des caractères une fois atteint le nombre maximum de caractères pour un titre. —Modèles pour l’Europe et l’Amérique du Nord : plus de 200 caractères pour identifier une piste, un groupe ou un disque. —Modèles pour l’Asie, l’Afrique, l’Australie et touristes : plus de 100 caractères (en mode Hi-MD) ou 200 caractères (en mode MD) pour identifier une piste, un groupe ou un disque.
Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
Page 90
Signification de « aucun son » « Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un MiniDisc)).
Page 91
Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement Durée d’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque Disque d’enregis- Débit binaire Hi-MD 1 Go standard de standard de standard de trement sur 80 minutes 74 minutes...
Page 92
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en mode MD sur cet enregistreur. 1)2) Pendant le transfert à partir de Durée d’enregistrement l’ordinateur Codec/Débit binaire Disque Disque Disque standard de standard de standard de 80 minutes 74 minutes 60 minutes...
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
Page 94
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
Page 95
Remarque Il se peut que des repères de piste ne soient pas copiés correctement : • Lorsque vous effectuez des enregistrements à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique). • Lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez des données via une entrée numérique (optique).
Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner Fonctionnalités de SonicStage SonicStage permet d-importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un lecteur MD. CD audio MD Walkman Transfert Importation...
Page 97
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 98) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 100) Connexion d’un lecteur Importation de données de minidisques audio sur votre ordinateur MD walkman à...
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium III 450 MHz ou supérieur •...
Page 99
Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par défaut (standard). • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les ordinateurs.
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Si vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Page 101
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus. L’installation peut prendre de 20 à...
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également associer des illustrations de pochette avec les albums importés. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Page 103
Placez le curseur de la souris sur [ Source audio], en haut à gauche de l’écran, puis cliquez sur [Importer un CD]. L’écran « Source audio » (Importation de CD) s’affiche avec la liste des pistes du CD audio. Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. [Transfert Liste Ma bibliothèque [Paramètres] Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à...
Page 105
Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur [Transfert Liste Ma Liste des pistes bibliothèque sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Page 107
Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Pour importer une pochette à l’aide d’un Hi-MD Walkman équipé d’un appareil photo vers Ma bibliothèque Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, vous pouvez modifier la pochette pour tous les groupes transférés de Ma bibliothèque et enregistrer la pochette pour un autre groupe.
Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie droite de l’écran. Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe. Cliquez sur au milieu de l’écran.
Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW Vous pouvez graver des pistes de Ma bibliothèque de SonicStage sur un disque CD-R/CD-RW. Les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans Ma bibliothèque peuvent être transférées sur un CD-R/CD-RW. Certaines restrictions de copyright limitent le nombre de fois où...
Page 110
Cliquez sur au milieu de l’écran. Les albums ou pistes sélectionnées s’affichent sur le côté droit de l’écran (le CD-R/ CD-RW) comme liste provisoire des éléments à graver. Cliquez sur , à droite de l’écran. La boîte de dialogue « Paramètres de gravure », vous permettant de définir les options de gravure, s’affiche à...
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de pistes » ou «...
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur » page 64. Ne débranchez ni le câble relié...
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Nom de Informations sur la Durée totale des pistes...
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 3.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale.
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci- dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 98 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tDébranchez et rebranchez le MD Walkman. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Index A-B Repeat Effacement Accessoires en option Enregistrement Accessoires fournis analogique mode d’enregistrement Affichage niveau Aide de SonicStage numérique Alimentation du bus USB Synchro-recording ATRAC3plus via un microphone Entretien AVLS Environnement système Batterie/pile Filtre antiparasite BEEP Format Câble USB Groupe Capacité...
Page 125
Ma bibliothèque MD Simple Burner Windows 98 Deuxième Edition Mémoire du disque Mode d’enregistrement Windows Media Player Mode d’enregistrement (débit binaire) Windows Millennium Edition Mode de disque Mode de fonctionnement Windows 2000 Professionnel Mode de lecture Mode de lecture Main Windows XP Edition familiale Mode de lecture Repeat Windows XP Media Center Edition...