Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cette garantie est valide uniquement pour le Canada.
Printed in Malaysia
(1)
* 2 5 8 8 6 0 3 2
2 *
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
d'écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
© 2005 Sony Corporation
2-588-603-22(1)
Mode d'emploi
MZ-RH910
Utilisation de
page 12
l'enregistreur ________
Utilisation du
page 92
logiciel _____________

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony WALKMAN MZ-RH910

  • Page 1 92 logiciel _____________ Hi-MD Walkman Portable MD Recorder « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. * 2 5 8 8 6 0 3 2 Printed in Malaysia ©...
  • Page 2 Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU Pour prévenir tout risque RESPONSABLE DE TOUT d’incendie ou d’électrocution, DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT gardez cet appareil à l’abri de la DE QUELQUE NATURE QUE CE pluie ou de l’humidité. SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN N’installez pas l’appareil dans un...
  • Page 3 Ce symbole, apposé sur le • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu produit ou sur son responsable de dommages financiers ou emballage, indique que ce de pertes de bénéfices, y compris les produit ne doit pas être...
  • Page 4 Corporation aux Etats-Unis et/ou Programme © 2001, 2002, 2003, 2004, d’autres pays. 2005 Sony Corporation IBM et PC/AT sont des marques • Documentation © 2005 Sony Corporation déposées d’International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque d’Apple • Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
  • Page 6 Table de matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..........10 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......14 Mise en service ........... 17 Enregistrement direct d’un disque ..... 21 Lecture directe d’un disque ........ 25 Utilisation des menus ......... 27 Utilisation des options .................27 Liste des menus ...................28 Différents modes d’enregistrement ....
  • Page 7 Montage de pistes enregistrées ......47 Avant le montage ..................47 Ajout de titres (Title Input) .................47 Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ..50 Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ........51 Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ......51 Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........53 Division d’une piste (Divide) ..............54 Combinaison de pistes (Combine) ..............55...
  • Page 8 Utilisation du logiciel Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner ..........92 Installation ............94 Préparation de l’environnement système requis .........94 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........96 Utilisation de SonicStage ........98 Importation de données audio ..............98 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman ...................100 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur ..................102...
  • Page 10 A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
  • Page 11 Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner fourni permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 92 à 119) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
  • Page 12 Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Télécommande (excepté Ecouteurs (1) pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord) (1) Batterie rechargeable Housse de transport pour Câble USB dédié (1) NiMh NH-10WM (1) batterie (1) Les filtres antiparasites ne sont pas fournis pour les cordons des modèles destinés à...
  • Page 13 Comment utiliser les filtres antiparasites fournis Si vous raccordez l’appareil à l’ordinateur, veillez à fixer les filtres antiparasites en suivant la méthode décrite. (Vous devez fixer le filtre antiparasite conformément aux normes EMC en vigueur.) Il n’est pas nécessaire de fixer les filtres antiparasites si vous utilisez l’appareil sans le raccorder à...
  • Page 14 Présentation des commandes Enregistreur A Prise MIC (PLUG IN POWER) J Touche VOL (volume) + , – B Prise LINE IN (OPT) K Prise i (écouteurs) C Commutateur HOLD L Touche REC(+N)/T MARK Faites glisser le commutateur dans le M Touche • SEARCH/ MENU sens de la flèche pour désactiver les N Touche x (arrêt) •...
  • Page 15 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur A Zone d’affichage des indications de E Indicateur Hi-MD/MD conditions de fonctionnement « Hi-MD » s’allume lorsque le disque Affiche les indications relatives à est en mode Hi-MD et inséré dans chaque condition de fonctionnement. l’enregistreur ; « MD » s’allume x : arrêt lorsque le disque est en mode MD et N : lecture...
  • Page 16 Ecouteurs avec télécommande (excepté pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord) A Commande VOL (Volume) +/– C Clip B Commutateur HOLD D Touche (groupe) +, – Faites glisser le commutateur dans le E Touche NX (lecture, pause) sens de la flèche pour désactiver les F Touche x (arrêt) touches de la télécommande.
  • Page 17 Mise en service Chargez la batterie avant usage. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser OPEN Insérez le pôle E de la Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle batterie rechargeable du compartiment de la NH-10WM en premier. batterie. Charge de la batterie. Reliez l’adaptateur secteur à...
  • Page 18 • • Si la mention disparaît après un court Si la batterie rechargeable est totalement moment, cela signifie que la batterie épuisée au début du chargement, environ deux rechargeable est suffisamment chargée. heures et demie seront nécessaires pour la recharger totalement. Le temps de chargement peut varier selon l’état de la batterie.
  • Page 19 Déverrouillage des commandes. Faites glisser le connecteur HOLD dans le sens opposé de la flèche (.) sur l’enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes. Sauf modèles pour le Canada et Modèles pour le Canada et les Etats-Unis les Etats-Unis HOLD HOLD HOLD...
  • Page 20 Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMh complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon). Lors d’une lecture continue en mode Hi-MD (Unité : heures approx.)(JEITA)
  • Page 21 Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
  • Page 22 Introduisez un disque enregistrable. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistreme nt est fermé. Confirmez le mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
  • Page 23 Etat du disque Mode de fonctionnement Le disque contient des informations enregistrées , Il est impossible d’utiliser cet enregistreur pour effectuer en mode un enregistrement en mode MD. Pour pouvoir effectuer un enregistrement en mode « MD », vous devez utiliser le logiciel fourni.
  • Page 24 Pour Procédez ainsi Arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur X Activer le mode pause Appuyez à nouveau sur X pour reprendre l’enregistrement. Retirer le disque Appuyez sur x et ouvrez le couvercle. (Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « SYSTEM FILE WRITING » est affiché.) Un repère de piste est ajouté...
  • Page 25 Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Appuyez sur la molette de sélection Appuyez sur VOL + ou sur –...
  • Page 26 Pour Sur l’enregistreur Sur la télécommande Arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur x. Activer le mode pause Appuyez sur X. Rappuyez Appuyez sur NX. Rappuyez sur sur X pour reprendre la lecture. NX pour reprendre la lecture. Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection —...
  • Page 27 Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
  • Page 28 Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu.
  • Page 29 Menu 1 Menu 2 Fonction Page Sound Normal Lit avec qualité de son normale. page 45 Sound EQ Personnalise la qualité du son. REC Settings REC Mode Sélectionne le mode d’enregistrement page 34 (PCM, Hi-SP ou Hi-LP). REC Level* Règle manuellement le niveau page 35 d’enregistrement.
  • Page 30 Différents modes d’enregistrement Pour plus d’informations sur la sélection Avant l’enregistrement du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu A propos du mode de fonctionnement Mode) » (page 57). L’enregistreur peut fonctionner en mode Remarques «...
  • Page 31 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt Visualisation de Lap Time diverses informations Numéro de piste Vous pouvez vérifier le temps restant, le Temps écoulé numéro de piste, etc. en cours Titre de la piste d’enregistrement ou une fois Nom de l’artiste (Hi-MD)/ l’enregistrement arrêté.
  • Page 32 All Remain Enregistrement via un Numéro de piste microphone Temps écoulé Microphone Titre du disque stéréo* Temps restant après la position en cours au sein du disque et nombre de pistes après la piste en cours Le titre affiché varie selon le mode de lecture Main.
  • Page 33 Tournez la molette de sélection pour • Lorsque « MIC AGC » est réglé sur sélectionner « Sens High » ou « Sens « ForLoudMusic », le son peut être enregistré Low », puis appuyez sur la molette avec une distorsion atténuée en présence de pour confirmer la sélection.
  • Page 34 Enregistrement depuis Sélection du mode un téléviseur ou une d’enregistrement radio (Analog Recording) Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement Cette section explique comment effectuer désirée. un enregistrement depuis un appareil Cet enregistreur permet uniquement analogique comme un enregistreur à l’enregistrement en mode Hi-MD.
  • Page 35 Mode Affichage Durée d’enregistre- d’enregis- REC(+N)/ ment trement T MARK Hi-SP Hi-SP • Environ 2 heures et 20 minutes sur un disque standard de 80 minutes MENU Molette de • Environ sélection 7 heures et 55 minutes sur Appuyez simultanément sur un disque Hi- REC(+N)/T MARK et X.
  • Page 36 Rappuyez sur X pour démarrer l’enregistrement. Ajout manuel de repères de Si votre source est connectée de piste manière externe, commencez la lecture au début des données à En cours d’enregistrement, appuyez sur enregistrer, puis démarrez REC(+N)/T MARK au moment où vous l’enregistrement.
  • Page 37 Utilisation de Time Mark pour Enregistrement sans ajouter des repères de piste création d’un nouveau pendant l’enregistrement groupe Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle défini Par défaut, l’enregistreur crée pour Time Mark : automatiquement un nouveau groupe à L’enregistreur ajoute des repères de piste chaque enregistrement.
  • Page 38 Disque sans groupe Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant Disque plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, 4 5 6 7 8 12131415 l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé.
  • Page 39 Différents modes de lecture 1 Remain Visualisation de Numéro de piste diverses informations Temps restant de la piste en cours Vous pouvez vérifier le titre de la piste, Titre de la piste le titre du disque, etc. en cours de lecture. Nom de l’artiste (Hi-MD)/ MENU Nom du groupe (MD)
  • Page 40 Affichage Mode de lecture Sélection du mode de Album Play Les pistes d’un album lecture particulier sont lues. BookmarkPlay Les pistes pourvues d’un Vous pouvez écouter les pistes dans des signet sont lues. modes de lecture différents. Le mode de lecture peut être une combinaison des N’apparaît qu’avec des disques utilisés en modes Main, Sub et Repeat.
  • Page 41 Ecoute des pistes d’un groupe Tournez la molette de sélection pour spécifique (Group Play) choisir le nom d’artiste voulu, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Group Play » à l’étape 2 de La liste des pistes de l’artiste «...
  • Page 42 Tournez la molette de sélection pour Tournez la molette de sélection pour choisir la piste voulue, puis appuyez sélectionner une piste, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sur la molette pour confirmer la sélection. sélection. La lecture de la piste sélectionnée Pour supprimer des signets commence.
  • Page 43 Ecoute répétée d’une section Tournez la molette de sélection pour de piste (A-B Repeat) sélectionner « On », puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Assurez-vous que les points A et B se trouvent dans la même piste. apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 44 Si vous sélectionnez « by Track » à Tournez la molette de sélection pour l’étape 2, ignorez cette étape. sélectionner le premier caractère à Si vous sélectionnez une option autre rechercher, puis appuyez sur la que « by Track » à l’étape 2, tournez molette pour valider.
  • Page 45 • Pendant que l’enregistreur trie les données, Sélection de la qualité « SORTING » apparaît dans la fenêtre d’affichage. sonore (6-Band Equalizer) • La fonction de recherche est automatiquement Molette de annulée si aucune opération n’est effectuée sélection durant 3 minutes. MENU ., >...
  • Page 46 Pour annuler le réglage Remarque Sélectionnez « Normal » à l’étape 1. 6-Band Equalizer ne fonctionne pas pendant l’enregistrement. Pour modifier et mémoriser le son (non disponible pour les modèles européens) Vous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans « Custom 1 » et «...
  • Page 47 Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title Input) Remarques Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, • Pour modifier le contenu d’un disque Hi-MD groupes et disques. Vous pouvez de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur à également ajouter des noms d’artiste et l’enregistreur, rechargez la batterie des titres d’album aux pistes sur un disque...
  • Page 48 A propos de la palette de Remarque caractères Si vous entrez le symbole « // » entre les Pendant les opérations sur l’enregistreur, caractères des titres de disque, par exemple, vous pouvez choisir des caractères dans la « abc//def », vous ne pourrez peut-être pas palette présentée dans la fenêtre utiliser la fonction de groupe (en mode MD d’affichage.
  • Page 49 Le curseur clignote dans la zone de Les touches utilisées pour la saisie de saisie de lettre. caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous. Le curseur clignote. Fonctions Opérations Pour déplacer le curseur vers Appuyez sur . ou la gauche ou vers la droite. sur >.
  • Page 50 Remarques Affectation de pistes ou • Lorsque le nombre total de caractères des de groupes à un titres d’un disque dépasse le maximum nouveau groupe (Group autorisé : Set) —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, Cette fonction permet d’affecter des pistes mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de ou groupes existants à...
  • Page 51 Tournez la molette de sélection pour Tournez la molette de sélection pour choisir la dernière piste voulue, puis choisir « OK » et appuyez sur la appuyez sur la molette pour confirmer. molette de sélection pour annuler le groupe. Cette opération sélectionne la dernière piste du nouveau groupe, qui Le réglage de groupe du groupe peut ensuite être identifié.
  • Page 52 Si la piste sélectionnée n’est pas dans Modification de l’ordre d’un le groupe, son titre s’affiche avec le groupe sur un disque signe « B ». Lorsque la piste actuellement sélectionnée appartient à un groupe Pendant la lecture d’une piste d’un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, accédez au menu et sélectionnez «...
  • Page 53 Pour effacer une piste Effacement de pistes et du disque entier (Erase) Pendant la lecture de la piste à Notez qu’il est impossible de effacer, accédez au menu et récupérer un enregistrement effacé. sélectionnez « Edit » - « Erase » - Vérifiez le contenu de l’élément «...
  • Page 54 Pour effacer le disque entier Division d’une piste (Divide) Lisez le disque à effacer pour en Vous pouvez diviser une piste avec un vérifier le contenu. repère pour créer une piste à partir de la Appuyez sur x. portion suivant le repère. Les numéros de piste augmentent comme suit.
  • Page 55 Pour ajouter un repère de piste en cours d’enregistrement T MARK (excepté en mode d’enregistrement synchronisé) Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur au point où vous désirez insérer un repère de piste. Vous pouvez utiliser le paramètre « Time Mark » pour ajouter automatiquement des repères de piste à...
  • Page 56 Formatage du disque MENU (Format) Si vous utilisez un disque en mode Hi- MD, vous pouvez faire appel à la fonction Format pour formater le disque à son état Molette initial, au moment de l’achat. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un disque utilisé...
  • Page 57 Autres opérations Accédez au menu et sélectionnez Modification de la liste « Option » - « AVLS ». des options de menu à Tournez la molette de sélection pour afficher (Menu Mode) sélectionner « On », puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Vous pouvez choisir d’afficher toutes les Si vous essayez de régler le volume options de menu (mode Advanced) ou...
  • Page 58 Sélectionnez « 1MemoryErase » à Mémorisation des l’étape 2. réglages des différents Les informations sur le disque sont disques (Disc Memory) effacées. Remarques Par défaut, l’enregistreur mémorise • automatiquement les différents réglages Il est possible de stocker les réglages de 64 disques maximum.
  • Page 59 Si vous prévoyez de ne pas Accédez au menu et sélectionnez utiliser l’enregistreur pendant « Option » - « Disc Mode ». une période prolongée Tournez la molette de sélection pour Sélectionnez « Off » à l’étape 2. faire apparaître « Hi-MD » (réglage Vous pouvez minimiser l’épuisement de par défaut) ou «...
  • Page 60 Modification du sens de Sélection de la langue défilement de la fenêtre d’affichage d’affichage Vous pouvez sélectionner la langue utilisée dans la fenêtre d’affichage. Le fait de tourner la molette de sélection Les langues suivantes sont disponibles : vers le bas fait défiler la fenêtre Anglais (réglage par défaut), français, d’affichage dans la même direction.
  • Page 61 Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur Fonctionnalités de Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du logiciel, le son est transmis par les enceintes de l’enregistreur en cas de l’ordinateur lorsque vous insérez un disque raccordement à un utilisé en mode Hi-MD et par les écouteurs ordinateur connectés à...
  • Page 62 Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur Ordinateur En branchant le câble USB dédié directement à la prise USB de l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est fournie par le port USB de l’ordinateur. Vers le port USB Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans alimentation par la batterie.
  • Page 63 Lorsque vous débranchez le Remarques câble USB dédié de • Si vous utilisez l’enregistreur branché à un l’ordinateur ou que vous ordinateur, il est recommandé d’insérer une retirez le disque de batterie rechargeable complètement chargée l’enregistreur pour éviter une coupure d’alimentation, une Respectez bien les instructions suivantes déconnexion du câble USB dédié...
  • Page 64 Stockage de données Affichage des données non audio sur un disque non audio stockées sur un disque dans la Si vous raccordez l’enregistreur à un fenêtre d’affichage de ordinateur alors qu’un disque en mode l’enregistreur (File List) Hi-MD y est inséré, le disque sera considéré...
  • Page 65 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « File List ». Les répertoires racine s’affichent dans l’ordre d’enregistrement. Titre du disque Une liste fichiers et répertoires s’affiche Tournez la molette de sélection pour choisir le fichier à confirmer, puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.
  • Page 66 Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur / du logiciel SonicStage) Type du Taille totale Espace de gestion Espace libre disque du disque 1)2) Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
  • Page 67 Informations complémentaires Installation Précautions • Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis à de l’électricité statique ou à des interférences électriques, l’enregistrement Sécurité risque de ne pas se dérouler correctement et N’introduisez aucun corps étranger dans la vous risquez de perdre les données prise DC IN 3V.
  • Page 68 Charge Entretien • • Ne chargez aucune autre batterie que celle Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un fournie ou celle conçue pour l’appareil (NH- chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou 10WM). d’une solution détergente neutre. N’utilisez • Utilisez l’adaptateur secteur fourni. pas de tampon abrasif, de poudre à...
  • Page 69 Si vous avez des questions ou des problèmes Entrée optique (numérique) : 32 kHz/44,1 kHz/ concernant cet enregistreur, consultez votre 48 kHz revendeur Sony le plus proche. (Si un problème Formats audio pris en charge par cet survient alors que le disque se trouve dans enregistreur l’enregistreur, il est conseillé...
  • Page 70 NH-10WM 5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays) Puissance de raccordement Pour les utilisateurs en France Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise En cas de remplacement du casque/écouteurs, DC IN 3V : référez-vous au modèle de casques/écouteurs 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats-...
  • Page 71 Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 71)).
  • Page 72 Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution « NOT ENOUGH • L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, POWER TO REC » alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la s’affiche et il est alors capacité...
  • Page 73 Problème Cause/solution Il est impossible • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur cet enregistreur en mode MD. d’enregistrer , Pour enregistrer directement sur cet appareil, sans passer par un correctement. ordinateur, vous devez utiliser le mode Hi-MD uniquement. Pour enregistrer en mode MD, branchez l’enregistreur à l’ordinateur, puis utilisez le logiciel fourni (page 22 et 30).
  • Page 74 Problème Cause/solution La somme de la durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD totale enregistrée et de seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités la durée restante sur le minimum d’environ 2 secondes (en mode SP), 4 secondes (en mode disque ne correspond monaural ou LP2) ou 8 secondes (en mode LP4).
  • Page 75 Problème Cause/solution Le volume de la piste • La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, enregistrée est bas. le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un atténuateur.
  • Page 76 Pendant le montage Problème Cause/solution « NOT ENOUGH • Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors que POWER TO EDIT » l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la capacité de la s’affiche et il est batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau.
  • Page 77 Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de groupe • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant est inopérante. l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. Impossible de créer un •...
  • Page 78 Problème Cause/solution L’enregistreur est • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié directement au port USB de bien reconnu par l’ordinateur, mais il l’ordinateur. ne fonctionne pas • Vous utilisez l’enregistreur dans un lieu soumis à vibrations. , Placez l’enregistreur dans un lieu sans vibration.
  • Page 79 Divers Problème Cause/solution « Advanced » ou • Vous avez essayé d’exécuter une fonction de menu pour la première « Simple » est fois après l’achat de l’enregistreur (en appuyant sur MENU pendant au affiché. moins 2 secondes). , Sélectionnez le mode de menu (page 57). Impossible d’afficher •...
  • Page 80 Problème Cause/solution Les noms de fichier • Les noms de fichier ou de dossier excédant le nombre maximum de ou de dossier affichés caractères pris en charge par l’enregistreur sont raccourcis. avec la fonction de liste des fichiers sont différents de ceux enregistrés sur l’ordinateur.
  • Page 81 Messages Si les messages suivants s’affichent dans la fenêtre de l’enregistreur, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « On », il est impossible d’augmenter le volume. , Réglez AVLS sur « Off » (page 57). VOLUME OPERATION BLANKDISC...
  • Page 82 • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 79. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FOLDER NO • Vous avez essayé d’utiliser la fonction de liste de fichiers pour développer EXPAND un dossier qui est déjà...
  • Page 83 Message Signification/solution GROUP FULL • Vous avez tenté de créer un 256ème groupe sur un disque utilisé en mode Hi-MD ou un 100ème sur un disque utilisé en mode MD. , Vous ne pouvez créer que 255 groupes (sur un disque utilisé en mode Hi-MD) ou 99 groupes (sur un disque utilisé...
  • Page 84 Message Signification/solution NOT ENOUGH • Vous avez tenté de modifié le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec une POWER TO alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification (page 76). , Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou insérez une batterie EDIT rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve.
  • Page 85 Message Signification/solution TITLE FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule piste, un groupe ou un disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 55 000 (pour un disque utilisé en mode Hi-MD) ou à 1 700 (pour un disque utilisé en mode MD) pour les titres.
  • Page 86 Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires.Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
  • Page 87 A propos du « fichier de système » Le fichier de système correspond à l’espace du disque utilisé pour le stockage de données autres que les fichiers audio, comme les numéros de pistes. Si l’on comparait un MiniDisc à un livre, le fichier de système correspondrait à l’index ou à la table des matières.
  • Page 88 Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en mode MD sur cet enregistreur. 1)2) Pendant le transfert à partir de Durée d’enregistrement l’ordinateur Codec/Débit binaire Disque Disque Disque standard de standard de standard de 80 minutes 74 minutes 60 minutes...
  • Page 89 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
  • Page 90 Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
  • Page 92 Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner Fonctionnalités de SonicStage SonicStage permet d-importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un lecteur MD. CD audio MD Walkman Transfert Importation...
  • Page 93 Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 94) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 96) Connexion d’un lecteur Importation de données de minidisques audio sur votre ordinateur MD walkman à...
  • Page 94 Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium III 450 MHz ou supérieur •...
  • Page 95 Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par défaut (standard). • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la mise en veille du système sur tous les ordinateurs.
  • Page 96 Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Si vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
  • Page 97 Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus. L’installation peut prendre de 20 à...
  • Page 98 Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également associer des illustrations de pochette avec les albums importés. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
  • Page 99 Placez le curseur de la souris sur [ Source audio], en haut à gauche de l’écran, puis cliquez sur [Importer un CD]. L’écran « Source audio » (Importation de CD) s’affiche avec la liste des pistes du CD audio. Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
  • Page 100 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. [Transfert Liste Ma bibliothèque [Paramètres] Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à...
  • Page 101 Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
  • Page 102 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur [Transfert Liste Ma Liste des pistes bibliothèque sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
  • Page 103 Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Pour importer une pochette à l’aide d’un Hi-MD Walkman équipé d’un appareil photo vers Ma bibliothèque Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, vous pouvez modifier la pochette pour tous les groupes transférés de Ma bibliothèque et enregistrer la pochette pour un autre groupe.
  • Page 104 Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie droite de l’écran. Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe. Cliquez sur au milieu de l’écran.
  • Page 105 Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW Vous pouvez graver des pistes de Ma bibliothèque de SonicStage sur un disque CD-R/CD-RW. Les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans Ma bibliothèque peuvent être transférées sur un CD-R/CD-RW. Certaines restrictions de copyright limitent le nombre de fois où...
  • Page 106 Cliquez sur au milieu de l’écran. Les albums ou pistes sélectionnées s’affichent sur le côté droit de l’écran (le CD-R/ CD-RW) comme liste provisoire des éléments à graver. Cliquez sur , à droite de l’écran. La boîte de dialogue « Paramètres de gravure », vous permettant de définir les options de gravure, s’affiche à...
  • Page 107 Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de pistes » ou «...
  • Page 108 Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
  • Page 109 Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
  • Page 110 Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
  • Page 111 Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
  • Page 112 Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur » page 62. Ne débranchez ni le câble relié...
  • Page 113 Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
  • Page 114 Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Nom de Informations sur la Durée totale des pistes...
  • Page 115 Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 3.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
  • Page 116 Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale.
  • Page 117 2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
  • Page 118 Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 94 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
  • Page 119 Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tDébranchez et rebranchez le MD Walkman. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
  • Page 120 Index A-B Repeat Effacement Accessoires en option Enregistrement Accessoires fournis analogique enregistrement synchronisé Affichage mode d’enregistrement Aide de SonicStage niveau Alimentation du bus USB numérique ATRAC3plus via un microphone Entretien AVLS Environnement système Batterie/pile Filtre antiparasite BEEP Format Câble USB Groupe Capacité...
  • Page 121 Ma bibliothèque MD Simple Burner Windows 98 Deuxième Edition Mémoire du disque Mode d’enregistrement Windows Media Player Mode d’enregistrement (débit binaire) Windows Millennium Edition Mode de disque Mode de fonctionnement Windows 2000 Professionnel Mode de lecture Mode de lecture Main Windows XP Edition familiale Mode de lecture Repeat Windows XP Media Center Edition...