Page 2
ATTENTION — EMISSION DE RAYON AVERTISSEMENT LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Informations EN AUCUN CAS, LE VENDEUR N’installez pas l’appareil dans un...
Page 3
Sony Corporation. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu • Microsoft, Windows, Windows NT et responsable de dommages financiers ou Windows Media sont des marques ou de pertes de bénéfices, y compris les...
Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..............8 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......11 Mise en service ........... 13 Enregistrement direct d’un disque ..... 15 Lecture directe d’un disque ........ 19 Utilisation des menus ......... 21 Utilisation des options .................21 Liste des menus ...................22 Différents modes d’enregistrement ....
Page 5
Montage de pistes enregistrées ......41 Avant le montage ..................41 Ajout de titres (Title) ...................41 Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ..45 Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ........46 Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ......47 Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........49 Division d’une piste (Divide) ..............51 Combinaison de pistes (Combine) ..............52...
Page 6
Utilisation du logiciel Fonctionnalités de MD Simple Burner/ SonicStage ............86 Installation ............88 Préparation de l’environnement système requis .........88 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........89 Utilisation de MD Simple Burner ......90 Avant d’utiliser MD Simple Burner ............90 Enregistrement à...
A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
Page 9
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 86 à 109) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Page 10
Vérification des accessoires fournis Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) Petits filtres antiparasites amovibles pour l’adaptateur secteur (2) Fixez les filtres antiparasites amovibles lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur facultatif (voir page 66). Filtre antiparasite de grande taille pour le câble de ligne facultatif (1) Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres antiparasites, reportez-vous à...
Présentation des commandes Enregistreur A Touche x (arrêt) • CANCEL J Touche de commande à 5 positions B Commutateur OPEN C Fenêtre d’affichage D Touche T MARK/REC (+N) E Bouton •NAVI/ MENU Appuyez légèrement pour passer en mode de réglage NAVI (navigation) (page 34).
Page 12
K Prise de connexion de câble USB N Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le L Prise LINE IN (OPT) sens de la flèche pour désactiver les M Compartiment de la pile (sous touches de l’enregistreur. Utilisez l’enregistreur) cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
Mise en service Insertion d’une pile sèche alcaline. Faites coulisser OPEN Insérez une pile sèche Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle alcaline de format AA du compartiment de la (pôle négatif en premier). batterie/pile. Connexions et déverrouillage des commandes. Raccordez le casque/les écouteurs Faites glisser le connecteur HOLD dans à...
Page 14
être réduite si vous effectuez en boucle des continue enregistrements de courte durée. En cas d’utilisation d’une nouvelle pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon). Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
Page 16
Introduction d’un disque enregistrable. Faites coulisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistre- ment est fermé. Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
Page 17
Enregistrement d’un disque. Sélectionnez et interrompez la lecture Dans la fenêtre d’affichage de de la source sonore à enregistrer. l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. PAUSE Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Composant connecté Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, Démarrez la lecture de la source à...
Page 18
• ’ Si l’enregistrement ne démarre Pendant l enregistrement ou lorsque ’ indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas ’ enregistreur, ne tournez pas la molette et ne verrouillé...
Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Appuyez sur la touche de commande à Poussez la touche de commande à...
Page 20
Pour Sur l’enregistreur Appuyez sur x. Arrêter la lecture Appuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture. Activer le mode pause Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection pour choisir une piste, puis appuyez afficher directement son sur NENT pour valider.
Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu.
Page 23
Menu 1 Menu 2 Fonction Page SubPMode Normal Sélectionne le type de lecture, tel que lecture page 37 d’une piste ou lecture aléatoire. 1 Track Shuffle A-BRepeat* Sound Normal Personnalise les réglages du mode Equalizer. page 39 Sound EQ Useful* Search* Recherche les pistes par titre de piste, nom de page 38...
Différents modes d’enregistrement Avant l’enregistrement Remarques • Pour effectuer un enregistrement sur un disque Sélection du mode de Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche fonctionnement alcaline neuve (l’indicateur du niveau de la batterie/pile affiche ) ou branchez L’enregistreur peut fonctionner en mode l’adaptateur secteur à...
Pendant l’arrêt de l’enregistreur Visualisation de diverses informations Numéro Temps écoulé • Titre de la Vous pouvez vérifier le temps restant, le du groupe piste et nom numéro de piste, etc. en cours et numéro de l’artiste d’enregistrement ou une fois de la piste (Hi-MD) l’enregistrement arrêté.
Pendant l’enregistrement Enregistrement depuis un téléviseur ou une Numéro du Temps Indicateur de radio (Analog groupe et écoulé niveau Recording) numéro de la piste Cette section explique comment effectuer Numéro du Temps « RecRemain » un enregistrement depuis un appareil groupe et d’enregistre- analogique comme un enregistreur à...
Démarrez la lecture de la source à Mode Affichage Durée enregistrer. d’enregistre- d’enregis- ment trement Stéréo Hi-SP • Environ Hi-SP 140 min sur un Sélection du mode disque standard d’enregistrement de 80 minutes • Environ Sélectionnez le mode d’enregistrement en 475 min Sur un fonction de la durée d’enregistrement disque Hi-MD...
Démarrez la lecture de la source. Remarques Tout en observant l’indicateur de • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur niveau dans la fenêtre d’affichage, (non fourni) pour les longs enregistrements. • réglez le niveau d’enregistrement en Lors d’un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané...
Tournez la molette de sélection Ajout de repères de jusqu’à ce que l’intervalle choisi piste pendant apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour l’enregistrement confirmer la sélection. Vous pouvez ajouter des repères de piste Une rotation de la molette modifie le (numéros de piste) pendant réglage du temps (Time:) d’une l’enregistrement pour diviser les données...
Exemple : trois minutes Utilisation de la d’enregistrement se sont écoulées alors fonction de groupe que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. pendant Un repère de piste sera inséré au point l’enregistrement 5 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les Définition de la fonction de 5 minutes par la suite.
Page 31
Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes Enregistrement de pistes sur un disque Hi-MD ou un disque dans un groupe existant standard en mode Hi-MD et jusqu’à 99 groupes sur un disque standard en mode MD. Vous pouvez ajouter une piste à un groupe existant.
Pour démarrer/arrêter Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant l’enregistrement en plus de 3 secondes, l’enregistreur passe synchronisation avec le automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur source lecteur transmet à nouveau des sons, (Synchro-recording) l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé.
Différents modes de lecture Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Numéro du Temps • Titre de la groupe et écoulé piste et nom Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le numéro de la de l’artiste titre du disque, etc. en cours de lecture. piste (Hi-MD) Touche de commande à...
Remarque Lecture de pistes en mode de lecture Main Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains Pendant la lecture, appuyez sur indicateurs ou ceux-ci apparaîtront NAVI/MENU. différemment.
Page 35
Lecture des pistes en mode Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue normal (Normal Play) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour Suivez l’étape 1 et sélectionnez confirmer la sélection. « Normal » à l’étape 2 de « Lecture de pistes en mode de lecture Main »...
Page 36
Ecoute des pistes Vous pouvez passer à la première piste de sélectionnées uniquement l’artiste suivant ou précédent. Pendant la (Bookmark Play) lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur, Vous pouvez marquer des pistes d’un puis poussez la touche de commande à disque à...
Page 37
Tournez la molette de sélection Lecture de pistes en mode jusqu’à ce que « RepeatOn » (lecture de lecture Sub/Repeat répétée d’une piste) ou « RepeatOff » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour En choisissant les modes de lecture Sub, vous pouvez écouter de différentes confirmer la sélection (sauf en cas de manières les pistes sélectionnées en mode...
Si vous sélectionnez « by Track » à Recherche d’une piste l’étape 2, ignorez cette étape. (Search) Si vous sélectionnez une autre option que « by Track » à l’étape 2, tournez Vous pouvez facilement localiser une la molette de sélection pour piste par son titre, le nom du groupe, le sélectionner le groupe, l’artiste ou nom de l’artiste ou le titre de l’album.
Chaque fois que vous tournez la Sélection de la qualité molette de sélection, A change sonore (6-Band comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît. Equalizer) 6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités Heavy sonores différentes. Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes Pops acoustiques ou modifier le son pour Jazz...
Page 40
Tournez la molette de sélection pour régler le niveau sonore. Niveau (+10 dB) 7 niveaux sont disponibles : –10dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10dB Après avoir sélectionné le niveau, appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title) Vous pouvez monter vos enregistrements Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, en ajoutant/effaçant des repères de piste groupes et disques. Vous pouvez ajouter ou en identifiant des pistes et des disques. des noms d’artiste et des titres d’album aux pistes sur un disque utilisé...
Page 42
A propos de la palette de Remarque caractères Si vous entrez le symbole « // » entre les Pendant les opérations sur l’enregistreur, caractères des titres de disque, p. ex. « abc// vous pouvez choisir des caractères dans la def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la palette affichée.
Page 43
Sélectionnez l’une des options Sélectionnez une lettre à l’aide de la suivantes, puis appuyez sur la molette touche de commande à 5 positions et appuyez sur NENT pour confirmer. de sélection. La lettre sélectionnée apparaît dans la Title Affichage zone de saisie de lettre et le curseur se Titre de la piste «...
Page 44
Fonctions Opérations Réidentification Pour supprimer Appuyez sur GROUP une lettre. tout en poussant la Vous pouvez modifier le titre de la piste, touche de commande le nom de l’artiste, le titre de l’album, le vers .. nom du groupe et le titre du disque en Appuyez sur x Pour annuler respectant la procédure expliquée dans...
Remarques Affectation de pistes ou • Lorsque le nombre total de caractères des de groupes à un titres d’un disque dépasse le maximum nouveau groupe (Group autorisé : Set) —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, Cette fonction permet d’affecter des pistes mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de ou groupes existants à...
Tournez la molette de sélection pour Annulation d’un réglage faire apparaître le numéro de la de groupe (Group dernière piste voulue dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur Release) NENT pour confirmer. Sélectionnez un groupe à annuler et Cette opération sélectionne la vérifiez-en le contenu (voir «...
Pendant la lecture de la piste à Déplacement de pistes déplacer, accédez au menu et ou de groupes sélectionnez « Edit » - « Move » - « : Move ». enregistrés (Move) Le numéro de la piste sélectionnée Vous pouvez modifier l’ordre des pistes apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Page 48
Tournez la molette de sélection pour Déplacement d’une piste faire apparaître le numéro de piste de d’un disque avec réglages destination dans la fenêtre de groupe d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Vous pouvez déplacer une piste d’un Exemple : lors du déplacement de la piste groupe à...
Remarque Pour effacer une piste Si toutes les pistes d’un groupe sont déplacées, le groupe disparaît automatiquement du disque. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la piste à effacer. Effacement de pistes et du disque entier (Erase) Pendant la lecture de la piste à...
Page 50
Pour effacer un groupe Pour effacer le disque entier Vous pouvez supprimer des pistes dans un Vous pouvez effacer rapidement toutes les groupe sélectionné. pistes et les données du disque en une Notez qu’il est impossible de seule opération. récupérer un enregistrement Notez qu’il est impossible de effacé.
Division directe d’une piste Division d’une piste (Divide) Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit Vous pouvez diviser une piste avec un où vous souhaitez insérer un repère. repère pour créer une piste à partir de la «...
Pendant la lecture de la piste dont Combinaison de pistes vous souhaitez supprimer le repère, (Combine) appuyez sur X pour passer en mode de pause. Lors d’un enregistrement via une entrée Poussez légèrement la touche de analogique (ligne), il se peut que des commande vers .
• Le mode de fonctionnement réglé dans le Formatage du disque menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé (Format) dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné Si vous utilisez un disque en mode Hi- dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de MD, vous pouvez faire appel à...
Autres opérations Modification de la liste Protection de l’ouïe des options de menu à (AVLS) afficher (Menu Mode) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation Vous pouvez choisir d’afficher toutes les automatique du volume) limite le volume options de menu (mode Advanced) ou maximum pour protéger l’ouïe.
Désactivation du bip Mémorisation des sonore réglages des différents disques (Disc Memory) Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore. Par défaut, l’enregistreur mémorise automatiquement les différents réglages Touche de commande à 5 positions (NENT) de chaque disque. L’enregistreur mémorise automatiquement les réglages d’un disque et les récupère chaque fois que le disque est inséré.
Suppression des informations Démarrage rapide de la sur le disque lecture (Quick Mode) Introduisez le disque dont les Après avoir appuyé sur la touche de informations doivent être supprimées lecture ou être passé à la piste désirée, la et vérifiez-en le contenu. lecture peut démarrer rapidement.
Sélection du mode de Réglage du contraste disque (Disc Mode) de la fenêtre d’affichage (Contrast Lors de l’insertion d’un disque standard Adjustment) (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans l’enregistreur, cette fonction vous permet Vous pouvez régler le contraste de la de préciser si le disque est utilisé...
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défiler la fenêtre d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut.
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur En cas d’utilisation du disque Fonctionnalités de de l’enregistreur en tant que l’enregistreur en cas de périphérique de stockage raccordement à un Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, l’enregistreur apparaît dans ordinateur l’Explorateur Windows en tant que Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est périphérique externe.
Raccordement de Ordinateur l’enregistreur à votre ordinateur En branchant le câble USB dédié directement à la prise USB de Vers le port USB l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est fournie par le port USB de l’ordinateur. Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans Câble USB alimentation par la batterie/pile.
• Lorsque vous débranchez le Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la câble USB dédié de configuration requise. l’ordinateur ou que vous retirez le disque de l’enregistreur Respectez bien les instructions suivantes pour débrancher l’enregistreur ou retirer Stockage de données le disque.
Page 62
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur/du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion Espace libre du disque 1)2) Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
Informations complémentaires Prévention des troubles de l’ouïe Précautions Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume Sécurité élevé. Si vous percevez des sifflements dans les N’introduisez aucun corps étranger dans la oreilles, réduisez le volume ou interrompez prise DC IN 3V (l’adaptateur secteur n’est pas l’écoute.
Page 64
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet enregistreur, consultez votre Une utilisation incorrecte de la batterie/pile revendeur Sony le plus proche. (Si un problème peut engendrer une fuite ou une explosion. Pour survient alors que le disque se trouve dans éviter de tels accidents, observez les mesures de...
Réponse en fréquence Spécifications 20 à 20 000 Hz ± 3 dB Entrées Système de lecture audio LINE IN (OPT) Système audionumérique MiniDisc miniprise stéréo pour entrée analogique Propriétés de la diode laser (niveau d’entrée minimum 49 mV) miniprise optique (numérique) pour entrée Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ...
Page 66
1Ouvrez les filtres antiparasites amovibles. Accessoires en option Adaptateur secteur AC-ES3010K (modèles pour Singapour, l’Australie et la Nouvelle-Zélande) AC-E30HG (autres modèles) Câble optique POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC- DA12SP Câble de ligne RK-G129, RK-G136 2Enroulez l’adaptateur secteur dans les Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour filtres antiparasites amovibles comme les clients en France)
Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 67)).
Page 68
Problème Cause/solution Il est impossible • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite d’enregistrer correctement. (pages 15 et 26). • Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à...
Page 69
Problème Cause/solution La durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD d’enregistrement seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP), restante n’augmente 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en pas, même après avoir mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer effacé...
Page 70
Pendant la lecture Problème Cause/solution Un disque n’est pas • La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Accédez au mode de lecture Sub pour reprendre une lecture lu normalement. normale (page 37). • Le mode de lecture a changé. , Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une lecture normale (page 37).
Page 71
Problème Cause/solution L’enregistreur passe • Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de commande à 5 positions vers . ou >. au groupe suivant , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération pendant ou précédent (ou avance ou recule de 5 secondes.
Page 72
Problème Cause/solution Le montage est • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est impossible. survenue pendant le montage. , Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage. Impossible • La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio. , Vérifiez le contenu en raccordant l’enregistreur à...
Page 73
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant groupe est l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. inopérante.
Page 74
Problème Cause/solution Il est impossible de • Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en transférer les pistes stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8 secondes en mode stéréo qui complèteront la LP4. Lors du transfert d’une piste à partir de votre ordinateur, durée l’enregistreur a besoin d’un espace de 2, 4 ou 8 secondes, même si la d’enregistrement...
Page 75
Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN fonctionne pas ou fonctionne mal. pour ouvrir le couvercle. • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. , Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu’à...
Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci- dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le VOLUME volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 54). OPERATION BLANKDISC •...
Page 77
• Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 75. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été...
Page 78
Message Signification/solution • Vous avez sélectionné la lecture de signets sans avoir défini de signets. , Définissez des signets (page 36). BOOKMARK TRACK NO DIGITAL • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de COPY copie en série.
Page 79
Message Signification/solution NO TRACK IS • Vous avez sélectionné « : Move » ou « : Erase », ou vous avez SELECTED tenté d’identifier une piste sans avoir sélectionné de piste au préalable. , Recommencez le montage après avoir sélectionné la piste désirée. P/B ONLY DISC •...
Page 80
Message Signification/solution TrkFromPC NO • Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes transférées de EDIT l’ordinateur. , Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes transférées. • Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en mode Hi-MD à...
Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires.Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
Page 82
Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement Durée d’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque Disque d’enregistre- Débit Hi-MD de standard standard standard ment sur binaire 1 Go l’enregistreur 80 minutes 74 minutes...
Page 83
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Lors de l’enregistrement sur Durée d’enregistrement l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque d’enregistre- Débit binaire standard de standard de standard de ment sur 80 minutes 74 minutes 60 minutes l’enregistreur ATRAC3/ 80 minutes 74 minutes 60 minutes 292 Kb/s...
Page 84
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
Page 85
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
Page 87
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 88) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 89) Connexion d’un lecteur de Importation de données minidisques MD walkman audio sur votre ordinateur à...
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/ MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman connectez le , puis MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ne débranchez ni le câble relié...
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
Page 93
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Cliquez ici pour : Informations sur -Configurer le lecteur CD-ROM la piste (CD) -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Informations sur la Durée totale des pistes Nom de l’artiste...
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Page 95
Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver. Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur Pour désactiver toutes les cases à...
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
Page 97
Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Page 99
Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur. Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers votre ordinateur Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
Page 100
Pour arrêter l’importation Cliquez sur Remarque Remarque • Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD sur votre ordinateur, ni celles enregistrées sur un périphérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD. • Avant d’importer des pistes enregistrées sur le Hi-MD Walkman vers l’ordinateur, cliquez sur [Propriétés] dans la partie droite de l’écran pour confirmer le statut de la case à...
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur l’utilisation de SonicStage. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’« Importation de pistes » ou le « Transfert de pistes » de données audio, choisir un mot-clé...
Page 102
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Page 104
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.x.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
Page 108
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 88 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Page 109
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tSupprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Index Chiffres 6-Band Equalizer Effacement disque complet groupes Accessoires en option pistes Accessoires fournis Enregistrement Aide de SonicStage ajout de repères de piste ATRAC3plus analogique mode (Hi-MD/MDLP) AVLS niveau numérique Batterie/pile via un microphone Enregistrement manuel durée de vie BEEP Enregistrement synchronisé...
Page 111
Ma bibliothèque Time Mark MD Simple Burner Title MDLP Transfert Mémoire du disque vers le MD Walkman vers votre ordinateur Menu mode d’enregistrement Vérification Mode d’enregistrement (débit binaire) durée restante position de lecture Mode de disque Mode de lecture Windows 98 Deuxième Edition Mode de lecture Main Mode de lecture Repeat Mode de lecture Sub...