Page 2
ATTENTION — EMISSION DE AVERTISSEMENT RAYON LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST Pour prévenir tout risque OUVERT d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS pluie ou de l’humidité. OPTIQUES N’installez pas l’appareil dans un Informations...
Page 3
Sony Corporation. du copyright. • Microsoft, Windows, Windows NT et • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu Windows Media sont des marques ou responsable de dommages financiers ou des marques déposées de Microsoft de pertes de bénéfices, y compris les...
Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..........8 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......11 Mise en service ........... 15 Enregistrement direct d’un disque ..... 18 Lecture directe d’un disque ........ 23 Utilisation des menus ......... 25 Utilisation des options .................25 Liste des menus ...................27 Différents modes d’enregistrement ....
Page 5
Différents modes de lecture ....... 41 Visualisation de diverses informations ............41 Sélection du mode de lecture ..............42 Recherche d’une piste (Search) ..............46 Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ......47 Modification de la vitesse de lecture (Speed Control) ........49 Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) ........50 Montage de pistes enregistrées ......
A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
Page 9
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner fourni permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 98 à 122) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Page 10
Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur Support de charge de batterie Télécommande Est reliée à un filtre antiparasite pour les modèles d’Amérique du Nord et de Chine. Casque/écouteurs Câble USB dédié Batterie ion-lithium rechargeable LIP-4WM Housse de batterie rechargeable Câble optique Filtres antiparasites (à...
Présentation des commandes Enregistreur A Touche x (arrêt) • CANCEL Opération Fonction B Fenêtre d’affichage Pousser vers Réglage du volume C Commutateur OPEN VOL + VOL – D Compartiment de la batterie VOL + E Touche de commande à 5 positions Les touches ENT et possèdent des points tactiles.
Page 12
O Commutateur HOLD (à l’arrière) P Témoin de charge CHG Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les touches de l’enregistreur. Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. Fenêtre d’affichage de l’enregistreur A Indicateur de disque F Indicateur Hi-MD/MD...
Page 13
Casque/écouteurs avec télécommande A Fenêtre d’affichage F Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le B Levier de sélection (NX • ENTER, sens de la flèche (une marque jaune ., >) apparaît) pour désactiver les touches Opération Fonction de la télécommande. Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner Appuyez sur Lecture/pause/...
Page 14
Fenêtre d’affichage de la télécommande A Affichage d’informations par C Indicateur de disque caractères D Indicateurs SND (sound), SUR B Indicateur du niveau de la batterie (surround)
Mise en service Chargez la batterie avant usage. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser le Insérez la batterie ion-lithium Fermez le couvercle. couvercle du rechargeable. compartiment de la Insérez les pôles e et E de la batterie rechargeable en batterie.
Page 16
• • L’affichage des informations évolue de la Si le témoin CHG s’éteint après un court façon suivante : moment, cela signifie que la batterie « CHG:--min » t « CHG:60min » rechargeable est suffisamment chargée. • (60 minutes avant charge complète) t Si la batterie est totalement épuisée au début «...
Page 17
L’indicateur de niveau de la batterie est approximatif. Selon les conditions de Vous pouvez utiliser l’enregistreur ou la fonctionnement ou l’environnement télécommande pendant la charge. Le temps de d’utilisation, il se peut que l’indicateur charge restant n’apparaîtra toutefois pas. surévalue ou sous-évalue la charge. Pour les modèles fournis avec •...
Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
Page 19
Introduction d’un disque enregistrable. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé. Placez l’enregistreur sur le support de charge de batterie.
Page 20
Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de l’enregistreur.
Page 21
Enregistrement d’un disque. Sélectionnez et interrompez la lecture Dans la fenêtre d’affichage de de la source sonore à enregistrer. l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. PAUSE Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Composant connecté Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, Démarrez la lecture de la source à...
Page 22
Si l’enregistrement ne démarre risquent de ne pas être présentes sur le disque, ou les données du disque risquent d’être endommagées. • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas • Il est impossible d’effectuer un enregistrement verrouillé (pages 12, 16). lorsque le disque ne dispose pas d’un espace •...
Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Poussez la touche de commande à Poussez la touche de commande à...
Page 24
Pour Sur l’enregistreur Sur la télécommande Appuyez sur x. Appuyez sur x. Arrêter la lecture Activer le mode pause Appuyez sur X. Rappuyez sur X Appuyez sur le levier de sélection pour reprendre la lecture. (NX • ENTER). Rappuyez sur le levier de sélection pour reprendre la lecture.
Utilisation des menus Utilisation des options Les menus proposent des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
Page 26
Sur l’enregistreur x • CANCEL Touche de commande MENU à 5 positions (NENT, FR, FF) Appuyez sur MENU pour accéder au menu. Poussez la touche de commande à 5 positions vers pour sélectionner l’option. Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pour confirmer votre sélection.
Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Certaines options peuvent être définies à partir de l’enregistreur et de la télécommande, d’autres ne peuvent l’être que par le biais de l’un ou de l’autre. Les options répertoriées dans la colonne «...
Page 28
Menu 1 Menu 2 Fonction Page REC Mode Sélectionne le mode d’enregistrement (PCM, page 35 Settings Hi-SP, ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2, LP4 ou monaural pour mode MD). REC Volume* Règle manuellement le niveau d’enregistrement. page 36 MIC AGC* Règle le mode de réglage de niveau page 33 d’enregistrement du microphone.
Page 29
Menus de l’enregistreur Menu 1 Menu 2 Fonction Page Edit* Format* Formate le disque à son état initial lors de page 63 l’achat (en mode Hi-MD seulement). Display Lap Time Affiche diverses informations, telles que l’état page 32 de l’enregistreur, dans la fenêtre d’affichage. RecRemain Clock Useful*...
Différents modes d’enregistrement • Si vous commencez l’enregistrement alors que Avant l’enregistrement l’indicateur de disque tourne toujours dans la fenêtre d’affichage, les premières secondes des données ne seront pas enregistrées. Sélection du mode de Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne fonctionnement plus avant de commencer l’enregistrement.
Page 31
Pendant l’arrêt de l’enregistreur Le temps affiché est la durée approximative d’enregistrement continu à +25 °C. « Plenty » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque la batterie est suffisamment chargée et « Almost Empty » apparaît lorsque la batterie est presque Numéro du Numéro de la •...
Page 32
A l’arrêt ou pendant l’enregistrement Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la piste en cours de lecture, reportez-vous à la section « Visualisation de diverses informations » (page 41). Numéro de piste Temps écoulé Numéro de piste • Temps d’enregistrement Sur l’enregistreur restant/espace libre restant (Hi-MD)
Poussez la touche de commande à Enregistrement via un 5 positions vers (tournez la molette de sélection sur la microphone télécommande) pour faire apparaître « Sens High » ou « Sens Low » dans Microphone la fenêtre d’affichage, puis appuyez stéréo* sur la touche de commande (la molette) pour confirmer la sélection.
Enregistrement depuis • Lorsque « MIC AGC » est défini sur « LoudMusic », le son peut être enregistré un téléviseur ou une avec une distorsion atténuée en présence de radio (enregistrement données à volume élevé et avec des transitions analogique) de volumes naturelles proches de celles d’origine.
Mode Affichage Durée Sélection du mode d’enregis- d’enregis- d’enregistrement trement trement Stéréo Hi-SP • Environ Sélectionnez le mode d’enregistrement en Hi-SP 140 min sur un fonction de la durée d’enregistrement disque désirée. standard de Les disques enregistrés en mode 80 minutes Hi-MD ou MD (MDLP) ne peuvent •...
Remarques Réglage manuel du • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur niveau secteur pour les longs enregistrements. d’enregistrement • Lors d’un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très Le niveau d’enregistrement est réglé rares occasions avec certaines sources automatiquement pendant sonores.
Si les segments de l’indicateur Ajout de repères de atteignent OVER en raison d’un niveau sonore élevé, baissez le niveau piste pendant d’enregistrement. l’enregistrement Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Vous pouvez ajouter des repères de piste Le volume (numéros de piste) pendant augmente diminue l’enregistrement pour diviser les données...
Poussez la touche de commande à « T » apparaît devant l’affichage de la durée, 5 positions vers pour faire dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de apparaître les informations voulues repères ajoutés par Time Mark. dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la touche de commande Remarques pour confirmer la sélection.
Page 39
Avant les réglages de groupe Pour créer automatiquement un groupe pendant l’enregistrement Disque Par défaut, l’enregistreur peut créer 4 5 6 7 8 12131415 automatiquement un groupe lorsque vous faites glisser zREC vers la droite. Cette fonction est pratique en cas Les pistes 1 à...
Ajout d’une piste à un point Au cours d’un enregistrement synchronisé, si précis du groupe sélectionné aucun son n’est transmis par le lecteur pendant Activez le mode pause au point où plus de 3 secondes, l’enregistreur passe vous voulez ajouter une nouvelle automatiquement en mode de veille.
Différents modes de lecture Visualisation de Numéros Temps restant « All Remain » diverses informations des pistes après la et titre du après la position en disque Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le piste cours au sein titre du disque, etc.
Remarques Lecture des pistes en mode • de lecture Main Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains Passez en mode navigation à l’aide de la indicateurs ou ceux-ci apparaîtront molette de sélection de la télécommande, différemment.
Page 43
Lecture des pistes en mode Tournez la molette de sélection pour normal (Normal Play) faire apparaître la piste voulue dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Normal Play » à l’étape 2 de La lecture de la piste sélectionnée «...
Page 44
Ecoute des pistes Vous pouvez passer à la première piste de sélectionnées uniquement l’artiste suivant ou précédent. Pendant la (Bookmark Play) lecture, appuyez sur GROUP sur l’enregistreur, Vous pouvez marquer des pistes d’un puis poussez la touche de commande à disque à...
Page 45
Ecoute de pistes ou de Tournez la molette de sélection pour faire apparaître le groupe voulu dans groupes dans l’ordre de votre la fenêtre d’affichage, puis appuyez choix (Program Play) sur la molette. Vous pouvez écouter des pistes ou des groupes dans une séquence donnée.
Indicateur Mode de lecture Lecture répétée des pistes SHUF Lecture aléatoire (toutes (Repeat Play) les pistes sélectionnées en mode Main sont lues au Cette fonction vous permet de répéter la hasard). lecture des pistes dans tous les modes sauf Lecture A-B Repeat (les en cas de sélection du mode A-B Repeat.
Affichage Pour Réglage du son (Virtual- by Track faire une recherche par Surround • 6-Band titre de piste Equalizer) by Group faire une recherche par nom de groupe Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes acoustiques ou modifier by Artist faire une recherche par nom d’artiste...
Page 48
Chaque fois que vous tournez la Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer la qualité sonore molette de sélection, A et B sélectionnée. changent comme suit : Pour annuler le réglage Studio SUR S Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à...
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler Tournez la molette de sélection pour le niveau de chaque fréquence. choisir la vitesse de lecture voulue, puis appuyez sur la molette pour Appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. confirmer votre sélection. Sélectionnez la vitesse tout en écoutant le son.
Accédez au menu et sélectionnez Raccordement d’une « Useful » - « Audio Out ». chaîne stéréo (LINE Poussez la touche de commande à OUT) 5 positions vers pour faire apparaître « Line Out » dans la Vous pouvez écouter le son de lecture du fenêtre d’affichage, puis appuyez sur composant connecté.
Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title) Vous pouvez monter vos enregistrements Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, en ajoutant/effaçant des repères de piste groupes et disques à l’aide de la palette de ou en identifiant des pistes et des disques. caractères de la télécommande.
Page 52
* Le nombre de titres pouvant être mémorisés * Le nombre de titres pouvant être mémorisés sur un disque dépend du nombre de caractères sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres des pistes, des albums et saisis pour les titres des pistes, des albums et des disques, et pour les noms des groupes et des disques, et pour les noms des groupes et...
Page 53
Sélectionnez l’une des options Remarques suivantes, puis appuyez sur la molette • Si vous entrez le symbole « // » entre les de sélection. caractères des titres de disque, p. ex. « abc// Title Affichage def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe (en mode MD seulement).
Page 54
Fonctions Opération Le curseur clignote à la position de saisie Pour déplacer le curseur Appuyez sur suivante. de la palette de ou sur DISPLAY caractères vers la zone • BACKLIGHT. de saisie de lettre. Pour afficher Appuyez sur « _ (espace) », « : », « / » SOUND •...
Il n’est pas possible de créer un groupe si Remarques la première ou la dernière piste du groupe • L’enregistreur peut afficher les caractères a été sélectionnée au milieu d’un groupe « Katakana » japonais, mais ne peut pas les existant.
Tournez la molette de sélection pour Accédez au menu et sélectionnez faire apparaître le numéro de la « Edit » - « GroupRelease ». dernière piste voulue dans la fenêtre « Group RELEASE OK? » et « PUSH d’affichage, puis appuyez sur la YES:ENTER NO:CANCEL »...
Page 57
Pendant la lecture de la piste à Déplacement d’une piste déplacer, accédez au menu et d’un disque avec réglages sélectionnez « Edit » - « Move » - de groupe « Track Move ». Le numéro de la piste sélectionnée Vous pouvez déplacer une piste d’un clignote dans la ligne centrale de la groupe à...
Tournez la molette de sélection pour Remarque faire apparaître le numéro de piste de Si toutes les pistes d’un groupe sont déplacées, destination dans la fenêtre le groupe disparaît automatiquement du disque. d’affichage, puis appuyez sur la molette pour confirmer la sélection. Exemple : Lors du déplacement de la piste vers le numéro de piste «...
Page 59
Pour effacer une piste Pour effacer un groupe Notez qu’il est impossible de Vous pouvez supprimer des pistes dans récupérer un enregistrement un groupe sélectionné. effacé. Assurez-vous qu’il s’agit Notez qu’il est impossible de bien de la piste à effacer. récupérer un enregistrement effacé.
• Lisez le disque à effacer pour en Vous ne pouvez pas diviser une piste si, après la division, le nombre total de pistes du disque vérifier le contenu. dépasse le maximum autorisé (2 047 pistes Appuyez sur x. pour un disque utilisé en mode Hi-MD ou 254 pistes pour un disque standard).
Page 61
Appuyez sur la touche de commande Réglage du point de division (ou sur la molette de sélection de la avant la division d’une piste télécommande) pour confirmer le (Divide Rehearsal) point de division. Pendant la lecture, appuyez sur Les fonctions Speed Control et Divide T MARK pendant au moins Rehearsal étant parfaitement compatibles, vous 2 secondes.
Poussez légèrement la touche de Combinaison de pistes commande vers pour localiser le (Combine) repère de piste. Par exemple, pour supprimer le Lors d’un enregistrement via une entrée troisième repère de piste, localisez le analogique (ligne), il se peut que des début de la troisième piste.
fonctionnement différent a été sélectionné dans Formatage du disque le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de fonctionnement différent s’est affiché après le (Format) formatage du disque par le logiciel SonicStage. Si vous utilisez un disque en mode Hi- Molette de MD, vous pouvez faire appel à...
Autres opérations Modification de la liste Protection de l’ouïe des options de menu à (AVLS) afficher (Menu Mode) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation Vous pouvez choisir d’afficher toutes les automatique du volume) limite le volume options de menu (mode Advanced) ou maximum pour protéger l’ouïe.
Désactivation du bip Activation/ sonore désactivation du rétroéclairage Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore de l’enregistreur et de la Vous pouvez activer ou désactiver le télécommande. rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de la télécommande. Molette de sélection Molette de sélection BACKLIGHT Accédez au menu et sélectionnez Lorsque l’enregistreur est à...
Mémorisation des Lorsque « Disc Memory » est défini sur « On », « Disc Memory » apparaît lorsqu’un disque réglages des différents dont les paramètres sont mémorisés est inséré. disques (Disc Memory) Remarques Par défaut, l’enregistreur mémorise • Il est possible de stocker les réglages de automatiquement les différents réglages 64 disques maximum.
Sur l’enregistreur Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) Par défaut, l’enregistreur amorce un démarrage rapide de la lecture après activation de la touche de lecture. Vous pouvez vérifier les réglages en procédant de la façon suivante. Touche de commande MENU Molette de à...
Tournez la molette de sélection pour Réglage du contraste faire apparaître « Hi-MD » (réglage de la fenêtre par défaut) ou « MD »dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur la d’affichage (Contrast molette pour confirmer la sélection. Adjustment) Remarques Vous pouvez régler le contraste de la fenêtre d’affichage de la télécommande.
Tournez la molette de sélection pour Si vous avez commis une faire apparaître « Reverse » dans la erreur en réglant l’horloge fenêtre d’affichage, puis appuyez sur Faites glisser le levier de sélection vers la molette pour confirmer la sélection. .
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur En cas d’utilisation du disque Fonctionnalités de de l’enregistreur en tant que l’enregistreur en cas de périphérique de stockage raccordement à un Si vous utilisez un disque en mode Hi- MD, l’enregistreur apparaît dans ordinateur l’Explorateur Windows en tant que Installez le logiciel se trouvant sur le CD-...
Page 71
• En cas d’utilisation de Windows ME ou Vérifiez les connexions. Windows 98SE Une fois les connexions correctement Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinateur établies, « PC – –MD » apparaît dans alors que le mode de disque sur l’enregistreur la fenêtre d’affichage de est réglé...
Remarques Stockage de données • Si vous utilisez l’enregistreur branché à un non audio sur un disque ordinateur, il est recommandé d’insérer une batterie rechargeable complètement chargée Si vous raccordez l’enregistreur à un pour éviter une coupure d’alimentation, une ordinateur alors qu’un disque en mode déconnexion du câble USB dédié...
Page 73
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur/du logiciel SonicStage) Type du Taille totale Espace de gestion Espace libre 1)2) disque du disque Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
Informations complémentaires • N’exposez jamais l’enregistreur à des Précautions conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous Sécurité l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une N’introduisez aucun corps étranger dans la surchauffe interne pourrait entraîner un prise DC IN 6V.
Page 75
• • Chargez la batterie rechargeable à une Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un température comprise entre 5 °C (+41 °F) et chiffon sec pour enlever la poussière. +35 °C (+95 °F). Le temps de charge varie en •...
Si vous avez des questions ou des problèmes Indicator Subcode) concernant cet enregistreur, consultez votre MD : revendeur Sony le plus proche. (Si un problème ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed survient alors que le disque se trouve dans Solomon Code) l’enregistreur, il est conseillé...
Page 77
Haut-parleurs actifs série SRS MD enregistrables série MDW Puissance de raccordement Disque Hi-MD enregistrable Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC HMD1G IN 6V : 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats- Unis, le Canada, le Mexique et Taiwan) Pour les utilisateurs en France 240 V CA, 50 Hz (Modèle pour l’Australie)
Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 78)).
Page 79
Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution La durée • Il s’agit d’une limitation du système. 2.0MB représente la capacité d’enregistrement du domaine de réserve. restante s’affiche sous la forme « –0:00:00 » et l’enregistrement est impossible, même si un espace libre de 2.0MB s’affiche.
Page 80
Problème Cause/solution Un son stéréo est émis • Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son est dans le casque/les émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son écouteurs pendant enregistré est monaural. l’enregistrement en mode monaural. Un bruit momentané...
Page 81
Pendant la lecture Problème Cause/solution Un disque n’est pas lu • La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Appuyez sur P-MODE • REPEAT pour revenir à la lecture normalement. normale (page 42). • Le mode de lecture a changé. , Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une lecture normale (page 42).
Page 82
Problème Cause/solution Le volume du casque/ • Le paramètre « Audio Out » est réglé sur « Line Out ». , Réglez-le sur « Headphone » (page 50). des écouteurs est trop fort. La lecture du disque sur • Le composant ne prend pas en charge Hi-MD. , Les disques utilisés en mode un autre composant est...
Page 83
Problème Cause/solution Il est impossible de • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Lorsque les regrouper des pistes. pistes sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne puissiez pas regrouper les pistes. * Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être impossible.
Page 84
Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur Problème Cause/solution L’enregistreur n’est pas • Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. , Vérifiez que le câble USB dédié est fixé solidement à reconnu par l’ordinateur. l’enregistreur et à l’ordinateur. • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié...
Page 85
Problème Cause/solution Il est impossible de faire • Il est impossible de faire fonctionner l’enregistreur alors qu’il est fonctionner connecté à l’ordinateur. l’enregistreur (« PC – –MD » s’affiche). Le couvercle ne s’ouvre • Cela se produit si vous déconnectez le câble USB dédié lors d’un pas.
Page 86
Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites glisser OPEN fonctionne pas ou fonctionne mal. pour ouvrir le couvercle. • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. , Retirez le disque et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu’à...
Page 87
Problème Cause/solution Le mode de • Lors de l’utilisation d’un disque standard vierge de 60/74/ fonctionnement du 80 minutes dans l’enregistreur, le mode de fonctionnement réglé disque standard vierge de dans le menu « Disc Mode » est appliqué. , Utilisez le menu « Disc Mode » pour modifier le mode de 60/74/80 minutes est différent du mode obtenu fonctionnement souhaité.
Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage de la télécommande, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le VOLUME volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 64). OPERATION BLANKDISC •...
Page 89
ERROR XX • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 86. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été...
Page 90
Message Signification/solution IN MENU • Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande tout en sélectionnant un menu sur l’enregistreur. • Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en sélectionnant un menu sur la télécommande. MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est OVER soumis à...
Page 91
Message Signification/solution NO TITLE • Vous avez tenté de sélectionner « Album » en mode de lecture Main avec un disque ne comportant aucune information sur les titres d’album. • Vous avez tenté de sélectionner « by Album » lors d’une recherche avec un disque ne comportant aucune information sur les titres d’album.
Page 92
Message Signification/solution TITLE FULL • Vous avez tenté d’entrer des caractères une fois atteint le nombre maximum de caractères pour un titre. —Modèles pour l’Europe, l’Amérique du Nord et l’Australie : plus de 200 caractères pour identifier une piste, un groupe ou un disque.
Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des disques MD standard. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
Page 94
Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement Durée d’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque Disque d’enregistre- Débit Hi-MD de standard de standard de standard de ment sur binaire 1 Go 80 minutes...
Page 95
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Lors de l’enregistrement sur Durée d’enregistrement l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque d’enregistre- Débit binaire standard de standard de standard de ment sur 80 minutes 74 minutes 60 minutes l’enregistreur ATRAC/292 Kb/s 80 minutes 74 minutes 60 minutes ATRAC3/...
Page 96
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
Page 97
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
Page 99
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 100) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 101) Connexion d’un lecteur de Importation de données minidisques MD walkman audio sur votre ordinateur à...
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/ MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Page 102
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus.
Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman connectez le , puis MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ne débranchez ni le câble relié...
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
Page 106
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Cliquez ici pour : Informations sur -Configurer le lecteur CD-ROM la piste (CD) -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Informations sur la Durée totale des pistes Nom de l’artiste...
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Page 108
Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver. Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur Pour désactiver toutes les cases à...
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
Page 110
Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Page 112
Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur. Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers votre ordinateur Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
Page 113
Pour arrêter l’importation Cliquez sur Remarques • Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD sur votre ordinateur, ni celles enregistrées sur un périphérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD. • Avant d’importer des pistes enregistrées sur le Hi-MD Walkman vers l’ordinateur, cliquez sur [Propriétés] dans la partie droite de l’écran pour confirmer le statut de la case à...
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur l’utilisation de SonicStage. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’« Importation de pistes » ou le « Transfert de pistes », choisir un mot-clé...
Page 115
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Page 117
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.x.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus. Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur • Fabricant : • Modèle : •...
Page 121
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 100 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Page 122
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tSupprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Index Chiffres 6-Band Equalizer Effacement disque complet groupes Accessoires en option pistes Accessoires fournis Enregistrement Aide de SonicStage ajout de repères de piste AVLS analogique mode MDLP niveau Batterie numérique batterie rechargeable via un microphone durée de vie Enregistrement manuel BEEP Enregistrement synchronisé...
Page 124
Ma bibliothèque Service EMD MD Simple Burner Signet MDLP ajout lecture Mémoire du disque Simple Mode Menu SonicStage Mode d’enregistrement Speed Control Mode d’enregistrement (débit binaire) Stockage de données Mode de disque Time Mark Mode de lecture Title mode de lecture Main Transfert mode de lecture Repeat mode de lecture Sub...