Page 2
Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU Pour prévenir tout risque RESPONSABLE DE TOUT d’incendie ou d’électrocution, DOMMAGE DIRECT OU gardez cet appareil à l’abri de la INDIRECT DE QUELQUE NATURE pluie ou de l’humidité. QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT N’installez pas l’appareil dans un D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU...
Page 3
Microsoft, Windows, Windows NT et • • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu Windows Media sont des marques ou responsable de dommages financiers ou des marques déposées de Microsoft de pertes de bénéfices, y compris les Corporation aux Etats-Unis et/ou réclamations de tiers, résultant de...
Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..........8 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......11 Mise en service ........... 14 Enregistrement direct d’un disque ..... 18 Lecture directe d’un disque ........ 22 Utilisation des menus ......... 24 Utilisation des options .................24 Liste des menus ...................25 Différents modes d’enregistrement ....
Page 5
Différents modes de lecture ....... 38 Visualisation de diverses informations ............38 Sélection du mode de lecture ..............39 Recherche d’une piste (Search) ..............43 Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) ........44 Montage de pistes enregistrées ......46 Avant le montage ..................46 Ajout de titres (Title) ...................46 Affectation de pistes ou de groupes à...
A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 92 à 115) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Vérification des accessoires fournis Casque/écouteurs (1) Télécommande (1) Adaptateur secteur (1) Câble USB dédié (1) Batterie rechargeable NiMh NH-7WMAA (1) Câble optique (sauf modèles pour le Canada et le Mexique) (1) Filtres antiparasites (2) Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres antiparasites, reportez-vous à la section «...
Présentation des commandes Enregistreur A Fenêtre d’affichage Opération Fonction B Touche T MARK/REC (+N) Pousser vers Localisation du > début de la piste C Molette de sélection suivante/avance rapide Pousser vers Réglage du VOL + volume VOL – VOL + Les touches ENT et D Touche de commande à...
L Prise LINE IN (OPT) N Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le M Prise MIC (PLUG IN POWER) sens de la flèche pour désactiver les La prise MIC (PLUG IN POWER) touches de l’enregistreur. Utilisez possède un point tactile. cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
Casque/écouteurs avec télécommande A Clip F Touche x (arrêt) B Commutateur HOLD G Touches ., > Utilisez cette fonction pour éviter Opération Fonction d’actionner accidentellement les Appuyez sur Localisation du début commandes lors du transport de de la piste l’enregistreur. précédente/retour en C Touches arrière...
Mise en service Chargez la batterie avant usage. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser OPEN Insérez le pôle E de la Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle batterie rechargeable NH- du compartiment de la 7WMAA en premier. batterie. Charge de la batterie.
Page 15
La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2 heures. Le temps de charge peut varier suivant l’état de la batterie. Connexions et déverrouillage des commandes. Raccordez le casque/les écouteurs Faites glisser le connecteur HOLD dans avec la télécommande à i. le sens opposé...
Page 16
JEITA (Japan Electronics and Information neuve. Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMh complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au Japon).
Page 17
Mode Hi-MD (En cas d’utilisation d’un Remarques disque standard de 60/74/80 minutes) • Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la (Unité : heures approx.)(JEITA) batterie. Batteries/piles PCM Hi-SP Hi-LP • En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de linéaire 1 Go, la durée d’enregistrement continu peut NH-7WMAA être réduite si vous effectuez en boucle des enregistrements de courte durée.
Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
Page 19
Introduction d’un disque enregistrable. Faites coulisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers l’avant et ouvrir le couvercle. appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé. Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
Page 20
Enregistrement d’un disque. Sélectionnez et interrompez la lecture Dans la fenêtre d’affichage de de la source sonore à enregistrer. l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. PAUSE Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Composant connecté Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, Démarrez la lecture de la source à...
Page 21
• Si l’enregistrement ne démarre Il est impossible d’effectuer un enregistrement lorsque le disque ne dispose pas d’un espace suffisant pour l’enregistrement. • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas • Si une coupure d’alimentation se produit (par verrouillé (pages 12, 15). exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle •...
Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Appuyez sur la touche de commande à Poussez la touche de commande à...
Page 23
Pour Sur l’enregistreur Sur la télécommande Appuyez sur x. Appuyez sur x. Arrêter la lecture Appuyez sur X. Rappuyez sur X Appuyez sur NX. Activer le mode pause Rappuyez sur NX pour pour reprendre la lecture. reprendre la lecture. Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection —...
Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu.
Page 26
Menu 1 Menu 2 Fonction Page SubPMode Normal Sélectionne le type de lecture, tel que lecture page 42 d’une piste ou lecture aléatoire. 1 Track Shuffle A-BRepeat* Sound Normal Personnalise les réglages du mode Equalizer. page 44 Sound EQ Useful* Search* Recherche les pistes par titre de piste, nom de page 43...
Différents modes d’enregistrement Remarques Avant l’enregistrement • Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur Sélection du mode de secteur à l’enregistreur, rechargez la batterie/ fonctionnement pile complètement (l’indicateur du niveau L’enregistreur peut fonctionner en mode affiche ) ou utilisez une pile sèche «...
Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de piste, etc. en cours d’enregistrement ou une fois Voici la signification des indicateurs : l’enregistrement arrêté. : Titre du disque : Titre de la piste Molette de sélection NAVI/...
Pour vérifier la position de lecture ou le titre de Nom du Indication du (aucune la piste en cours de lecture, reportez-vous à la mode mode audio indication) section « Visualisation de diverses audio sélectionné informations » (page 38). Le numéro de la piste apparaît si la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à...
Page 30
• Tournez la molette de sélection pour Si vous utilisez un microphone enfichable, vous pouvez l’utiliser même s’il est hors faire apparaître « Sens High » ou tension dans la mesure où l’alimentation est « Sens Low » dans la fenêtre fournie par l’enregistreur.
Pour démarrer l’enregistrement, Enregistrement depuis appuyez simultanément sur NENT un téléviseur ou une et T MARK/REC. radio (Analog Démarrez la lecture de la source à Recording) enregistrer. Cette section explique comment effectuer un enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à Sélection du mode cassettes, une radio ou un téléviseur.
Page 32
En cas d’enregistrement d’un disque Mode Affichage Durée en mode Hi-MD d’enregis- d’enregis- trement trement Mode Affichage Durée d’enregis- d’enregis- Monaural MONO Environ trement trement 160 min Stéréo PCM • Environ Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez linéaire 28 min sur un en mode stéréo normal (SP ou en mode stéréo disque...
Inférieur — Niveau d’entrée du canal Réglage manuel du de droite (R) niveau d’enregistrement Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau –12 dB OVER d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et Rappuyez sur X pour démarrer numérique.
Tournez la molette de sélection Ajout de repères de jusqu’à ce que l’intervalle choisi piste pendant apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour l’enregistrement confirmer la sélection. Vous pouvez ajouter des repères de piste Une rotation de la molette modifie le (numéros de piste) pendant réglage du temps (Time:) d’une minute, dans la plage de 1 à...
Utilisation de la fonction « T » apparaît devant l’affichage de la durée, dans la fenêtre d’affichage, dans le cas de de groupe pendant repères ajoutés par Time Mark. l’enregistrement Remarques Définition de la fonction de • Si vous ajoutez un repère de piste en appuyant groupe sur T MARK ou X, etc.
Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes Enregistrement de pistes sur un disque Hi-MD ou un disque dans un groupe existant standard en mode Hi-MD et jusqu’à 99 groupes sur un disque standard en mode MD. Vous pouvez ajouter une piste à un groupe existant.
Pour démarrer/arrêter Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant l’enregistrement en plus de 3 secondes, l’enregistreur passe synchronisation avec le automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur source lecteur transmet à nouveau des sons, (Synchro-recording) l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé.
Différents modes de lecture Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Numéro du Temps • Titre de la Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le groupe et écoulé piste et nom titre du disque, etc. en cours de lecture. numéro de de l’artiste la piste...
Remarque Lecture des pistes en mode de lecture Main Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains Pendant la lecture, appuyez sur indicateurs ou ceux-ci apparaîtront NAVI/MENU. différemment.
Page 40
Lecture des pistes en mode Tournez la molette de sélection normal (Normal Play) jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour Suivez l’étape 1 et sélectionnez confirmer la sélection. « Normal » à l’étape 2 de « Lecture des pistes en mode de lecture Main »...
Page 41
Tournez la molette de sélection Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Page 42
Pour lire les pistes pourvues d’un Tournez la molette de sélection pour signet choisir le mode de lecture voulu, puis appuyez sur NENT pour confirmer Suivez l’étape 1 et sélectionnez la sélection. « Bookmark » à l’étape 2 de Chaque fois que vous tournez la «...
Ecoute en boucle d’une Recherche d’une piste séquence donnée d’une piste (Search) (A-B Repeat) Vous pouvez écouter en boucle une Vous pouvez facilement localiser une séquence donnée d’une piste en piste par son titre, le nom du groupe, le choisissant le point de départ A et le point nom de l’artiste ou le titre de l’album.
Si vous sélectionnez « by Track » à Sélection de la qualité l’étape 2, ignorez cette étape. sonore (6-Band Si vous sélectionnez une autre option que « by Track » à l’étape 2, tournez Equalizer) la molette de sélection pour sélectionner le groupe, l’artiste ou 6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités l’album voulu, puis appuyez sur...
Page 45
Chaque fois que vous tournez la Tournez la molette de sélection pour molette de sélection, A change régler le niveau sonore. comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît. Heavy Niveau (+10 dB) Pops 7 niveaux sont disponibles : Jazz –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB...
Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title) Vous pouvez monter vos enregistrements Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, en ajoutant/effaçant des repères de piste groupes et disques. Vous pouvez ajouter ou en identifiant des pistes et des disques. des noms d’artiste et des titres d’album aux pistes sur un disque utilisé...
A propos de la palette de Etant donné qu’une partie seulement de la caractères palette de caractères est visible dans la fenêtre d’affichage, utilisez les Pendant les opérations sur l’enregistreur, commandes ou les touches pour déplacer vous pouvez choisir des caractères dans la le curseur et entrer des caractères.
Page 48
Poussez la touche de commande à Identification 5 positions vers VOL –. Le curseur se déplace de la zone de Vous pouvez identifier une piste, un saisie de lettre vers la palette de groupe et un disque lorsque l’enregistreur caractères. est à...
Répétez l’étape 4, puis entrez tous les Fonctions Opérations caractères du nom de l’identification. Pour sélectionner Tournez la molette de une lettre dans la sélection. Appuyez sur NENT pendant au zone de saisie de moins 2 secondes. lettre. Appuyez sur NENT. Pour entrer une Remarque lettre.
Remarques Affectation de pistes ou • Lorsque le nombre total de caractères des de groupes à un titres d’un disque dépasse le maximum nouveau groupe autorisé : (Group Set) —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, Cette fonction permet d’affecter des pistes mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de ou groupes existants à...
Tournez la molette de sélection pour Annulation d’un faire apparaître le numéro de la réglage de groupe dernière piste voulue dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur (Group Release) NENT pour confirmer. Sélectionnez un groupe à annuler et Cette opération sélectionne la vérifiez-en le contenu (voir «...
Pendant la lecture de la piste à Déplacement de pistes déplacer, accédez au menu et ou de groupes sélectionnez « Edit » - « Move » - « : Move ». enregistrés (Move) Le numéro de la piste sélectionnée Vous pouvez modifier l’ordre des pistes apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Tournez la molette de sélection pour Déplacement d’une piste faire apparaître le numéro de piste de d’un disque avec réglages destination dans la fenêtre de groupe d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Vous pouvez déplacer une piste d’un Exemple : Lors du déplacement de la piste groupe à...
Remarque Pour effacer une piste Si toutes les pistes d’un groupe sont déplacées, le groupe disparaît automatiquement du disque. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la piste à effacer. Effacement de pistes et du disque entier (Erase) Pendant la lecture de la piste à...
Pour effacer un groupe Pour effacer le disque entier Vous pouvez supprimer des pistes dans un Vous pouvez effacer rapidement toutes les pistes et les données du disque en une groupe sélectionné. seule opération. Notez qu’il est impossible de Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement récupérer un enregistrement effacé.
Division directe d’une piste Division d’une piste (Divide) Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit Vous pouvez diviser une piste avec un où vous souhaitez insérer un repère. repère pour créer une piste à partir de la «...
Poussez légèrement la touche de Combinaison de pistes commande vers . pour localiser le (Combine) repère de piste. Par exemple, pour supprimer le Lors d’un enregistrement via une entrée troisième repère de piste, localisez le analogique (ligne), il se peut que des début de la troisième piste.
• Le mode de fonctionnement réglé dans le Formatage du disque menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé (Format) dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné Si vous utilisez un disque en mode dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de Hi-MD, vous pouvez faire appel à...
Autres opérations Modification de la liste Protection de l’ouïe des options de menu à (AVLS) afficher (Menu Mode) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation Vous pouvez choisir d’afficher toutes les automatique du volume) limite le volume options de menu (mode Advanced) ou maximum pour protéger l’ouïe.
Désactivation du bip Mémorisation des sonore réglages des différents disques (Disc Memory) Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore. Par défaut, l’enregistreur mémorise automatiquement les différents réglages de chaque disque. L’enregistreur Molette de sélection mémorise automatiquement les réglages NAVI/ d’un disque et les récupère chaque fois MENU que le disque est inséré.
Suppression des informations Démarrage rapide de la sur le disque lecture (Quick Mode) Insérez le disque dont les Par défaut, l’enregistreur amorce un informations doivent être supprimées démarrage rapide de la lecture après et vérifiez-en le contenu. activation de la touche de lecture. Sélectionnez «...
Sélection du mode de Réglage du contraste disque (Disc Mode) de la fenêtre d’affichage (Contrast Adjustment) Lors de l’insertion d’un disque standard (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans Vous pouvez régler le contraste de la l’enregistreur, cette fonction vous permet fenêtre d’affichage.
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défiler la fenêtre d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut.
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur Fonctionnalités de Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du logiciel, l’enregistreur en cas de le son est transmis par les enceintes de l’ordinateur en mode Hi-MD et par le casque/les raccordement à un écouteurs raccordés à...
Page 65
Lorsque vous débranchez le dysfonctionnement. Il vous suffit de cliquer sur « OK » pour faire disparaître le message. câble USB dédié de l’ordinateur ou que vous retirez le disque de l’enregistreur Ordinateur Respectez bien les instructions suivantes pour débrancher l’enregistreur ou retirer le disque.
• Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur Stockage de données via un concentrateur USB. • Il est impossible de charger la batterie non audio sur un disque rechargeable dans l’enregistreur alors que vous utilisez une connexion d’alimentation Si vous raccordez l’enregistreur à un par bus.
Page 67
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur / du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion Espace libre 1)2) du disque Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
Informations complémentaires Installation Précautions • Si l’enregistreur se trouve dans un lieu soumis à de l’électricité statique ou à des Sécurité interférences électriques, l’enregistrement risque de ne pas se dérouler correctement et N’introduisez aucun corps étranger dans la vous risquez de perdre les données prise DC IN 3V.
• Charge Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou • Ne chargez aucune autre batterie que celle la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. fournie ou celle conçue pour l’appareil Des fiches sales peuvent engendrer une (NH-7WMAA).
Indicator Subcode) MD : concernant cet enregistreur, consultez votre ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed revendeur Sony le plus proche. (Si un problème Solomon Code) survient alors que le disque se trouve dans Fréquence d’échantillonnage l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer...
Page 71
5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays) Puissance de raccordement Pour les utilisateurs en France Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC En cas de remplacement du casque/écouteurs, IN 3V : référez-vous au modèle de casques/écouteurs 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats-...
Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 72)).
Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution « NotENOUGH • L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, POWER TO REC » alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la s’affiche et il est alors capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau. impossible d’effectuer Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations l’enregistrement sur un...
Page 74
Problème Cause/solution Il est impossible • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite d’enregistrer correctement. (pages 18 et 31). • Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à...
Page 75
Problème Cause/solution La durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD d’enregistrement seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP), restante n’augmente 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en pas, même après avoir mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer effacé...
Pendant la lecture Problème Cause/solution Un disque n’est pas • La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Accédez au mode de lecture Sub pour reprendre une lecture lu normalement. normale (page 42). • Le mode de lecture a changé. , Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une lecture normale (page 42).
Problème Cause/solution L’enregistreur passe • Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de commande à 5 positions vers . ou >. au groupe suivant , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération pendant ou précédent (ou avance ou recule de 5 secondes.
Problème Cause/solution Le montage est • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est impossible. survenue pendant le montage. , Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage. Impossible d’effacer •...
Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur Problème Cause/solution L’enregistreur n’est • Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. , Vérifiez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur pas reconnu par l’ordinateur. et à l’ordinateur. • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié...
Page 80
Problème Cause/solution La taille du disque • Cette divergence est due à l’utilisation de systèmes différents : un affichée sur système binaire pour indiquer la taille du disque sur l’ordinateur et un l’ordinateur est système décimal pour exprimer la taille du disque sur le disque et autre différente de la taille support d’enregistrement.
Page 81
Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct fonctionne pas ou ou les données de montage. , Insérez à nouveau le disque. Procédez à un nouvel enregistrement. fonctionne mal. Si le message d’erreur continue à s’afficher, changez de disque. •...
Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le VOLUME volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 59). OPERATION BLANKDISC •...
Page 83
• Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 81. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été...
Page 84
Message Signification/solution LOW BATTERY • La batterie/pile est faible. , Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 14). MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est OVER soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez l’enregistrement.
Page 85
Message Signification/solution NotENOUGH • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de POWER TO 1 Go avec une alimentation par batterie/pile insuffisante pour l’enregistrement (page 73). , Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou bien insérez une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve.
Page 86
Message Signification/solution TOC DATA • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Introduisez un autre disque. ERROR , Si le fait d’effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faites-le (page 55). TRACK FULL • Vous avez essayé d’enregistrer plus de 2 047 pistes sur un disque en mode Hi-MD ou plus de 254 pistes sur un disque en mode MD.
Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
Page 88
Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement Durée d’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque Disque d’enregis- Débit Hi-MD de standard de standard de standard de trement sur binaire 1 Go 80 minutes...
Page 89
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Lors de l’enregistrement sur Durée d’enregistrement l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque d’enregistreme Débit binaire standard de standard de standard de nt sur 80 minutes 74 minutes 60 minutes l’enregistreur ATRAC/292 Kb/s 80 minutes 74 minutes 60 minutes ATRAC3/...
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
Page 91
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 94) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 95) Connexion d’un lecteur de Importation de données minidisques MD walkman audio sur votre ordinateur à...
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/ MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman connectez le , puis MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ne débranchez ni le câble relié...
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Cliquez ici pour : Informations sur -Configurer le lecteur CD-ROM la piste (CD) -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Informations sur la Durée totale des pistes Nom de l’artiste...
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Page 101
Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver. Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur Pour désactiver toutes les cases à...
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
Page 103
Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Page 105
Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur. Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers votre ordinateur Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
Indiquez-y la destination du transfert. Pour importer les pistes dans un nouvel album, sélectionnez « Importation vers un nouvel album », puis entrez le nom de l’album dans la zone de texte. Pour ajouter les pistes à un album existant dans Ma bibliothèque, sélectionnez «...
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur l’utilisation de SonicStage. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’« Importation de pistes ou le « Transfert de pistes , choisir un »...
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.x.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 94 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tSupprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Index Chiffres 6-Band Equalizer Effacement disque complet groupes Accessoires en option pistes Accessoires fournis Enregistrement Aide de SonicStage ajout de repères de piste ATRAC3plus analogique mode (Hi-MD/MDLP) AVLS niveau numérique Batterie via un microphone Enregistrement manuel batterie rechargeable durée de vie Enregistrement synchronisé...
Page 117
Ma bibliothèque Search MD Simple Burner Service EMD MDLP Signet Mémoire du disque ajout lecture Menu Simple mode Mode d’enregistrement SonicStage Mode d’enregistrement (débit binaire) Stockage de données Mode de disque Time Mark Mode de lecture Title Mode de lecture Main Mode de lecture Repeat Transfert Mode de lecture Sub...