Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE: MZ-NHF 800 ARG
CODIC:
SONY
1859897

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Walkman MZ-NHF 800 ARG

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: MZ-NHF 800 ARG CODIC: 1859897...
  • Page 2 10 Utilisation de l’enregistreur ________________________ page 112 Utilisation du logiciel _____________________________ « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. MZ-NHF800 © 2004 Sony Corporation...
  • Page 3 Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU Pour prévenir tout risque RESPONSABLE DE TOUT d’incendie ou d’électrocution, DOMMAGE DIRECT OU gardez cet appareil à l’abri de la INDIRECT DE QUELQUE NATURE pluie ou de l’humidité. QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT N’installez pas l’appareil dans un D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU...
  • Page 4 Sony Corporation. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu • Microsoft, Windows, Windows NT et responsable de dommages financiers ou Windows Media sont des marques ou de pertes de bénéfices, y compris les...
  • Page 5 Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..............8 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......11 Mise en service ........... 15 Enregistrement direct d’un disque ..... 19 Lecture directe d’un disque ........ 23 Utilisation de la radio ......... 25 Utilisation des menus .........
  • Page 6 Différents modes de lecture ....... 44 Visualisation de diverses informations ............44 Sélection du mode de lecture ..............46 Recherche d’une piste (Search) ..............52 Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ......53 Montage de pistes enregistrées ......57 Avant le montage ..................57 Ajout de titres (Title) ...................57 Affectation de pistes ou de groupes à...
  • Page 7 Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur ............82 Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à un ordinateur ..................82 Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur ........83 Stockage de données non audio sur un disque ..........84 Informations complémentaires ......86 Précautions ....................86 Spécifications ....................88 Dépannage et explications .........
  • Page 8 Utilisation du logiciel Fonctionnalités de MD Simple Burner/ SonicStage ............ 112 Installation ............114 Préparation de l’environnement système requis ........114 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........115 Utilisation de MD Simple Burner ...... 117 Avant d’utiliser MD Simple Burner ............117 Enregistrement à...
  • Page 9 A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
  • Page 10 Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 112 à 136) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
  • Page 11 Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Télécommande (1) Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) Batterie rechargeable NiMh NH-7WMAA (1) Câble optique (1) Filtres antiparasites (2) Pour plus d’informations sur l’utilisation des filtres antiparasites, reportez-vous à la section « Comment utiliser les filtres antiparasites fournis » de la documentation livrée avec cet appareil. CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Housse de transport pour batterie (1) Etui de transport (1)
  • Page 12 Présentation des commandes Enregistreur A Fenêtre d’affichage Opération Fonction B Touche T MARK/REC (+N) Pousser vers Localisation du > C Molette de sélection début de la piste suivante/avance rapide Pousser vers Volume VOL + VOL – Les touches VOL + et N D Touche de commande à...
  • Page 13 L Prise LINE IN (OPT) N Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le M Prise MIC (PLUG IN POWER) sens de la flèche pour désactiver les La prise MIC (PLUG IN POWER) touches de l’enregistreur. Utilisez possède un point tactile. cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
  • Page 14 Casque/écouteurs avec télécommande A Touches VOL +, – C Fenêtre d’affichage Appuyez sur ces touches pour régler D Touche x (arrêt) le volume. +, – (groupe) B Levier de sélection (NX/ENT, ., F Touche RADIO ON/OFF > • BAND, TUNE –, TUNE +) Appuyez dessus pour allumer ou Lors de l’utilisation d’un MiniDisc éteindre la radio.
  • Page 15 Fenêtre d’affichage de la télécommande A Indicateur de disque E Indicateurs du mode de lecture Sub B Indicateur PRESET F Indicateurs SND (sound) et SUR (surround) C Affichage d’informations par G Indicateur du niveau de la batterie caractères H Affichage du numéro de piste/bande/ D Indicateurs des modes de lecture Sub numéro de présélection et Repeat...
  • Page 16 Mise en service Chargez la batterie avant usage. Insertion de la batterie rechargeable. Insérez le pôle E de la Faites coulisser OPEN Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle batterie rechargeable du compartiment de la NH-7WMAA en premier. batterie. Charge de la batterie. Appuyez sur x •...
  • Page 17 Connexions et déverrouillage des commandes. Raccordez le casque/les écouteurs Faites glisser HOLD dans le sens avec la télécommande à i. opposé de la flèche (.) sur l’enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes. HOLD Raccordez fermement Vers i Raccordez fermement...
  • Page 18 Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMh complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au Japon).
  • Page 19 Mode Hi-MD (En cas d’utilisation d’un Lors de l’utilisation de la radio disque standard de 60/74/80 minutes) (Unité : heures approx.)(JEITA) (Unité : heures approx.)(JEITA) Batteries/piles FM/AM Batteries/ Hi-SP Hi-LP NH-7WMAA piles linéaire 18,5 7WMAA Remarques • Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la batterie.
  • Page 20 Enregistrement direct d’un disque Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique. Notez que vous ne pouvez pas enregistrer une émission de radio reçue sur la télécommande.
  • Page 21 Introduisez un disque enregistrable. Faites coulisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour ouvrir le couvercle. le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé. Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
  • Page 22 Enregistrement d’un disque. Sélectionnez et interrompez la lecture Dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de la source sonore à enregistrer. de disque ne tourne plus. PAUSE Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Composant connecté Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, Démarrez la lecture de la source à...
  • Page 23 Si l’enregistrement ne démarre risquent de ne pas être présentes sur le disque, ou les données du disque risquent d’être endommagées. • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas • Il est impossible d’effectuer un enregistrement verrouillé (pages 12, 16). lorsque le disque ne dispose pas d’un espace •...
  • Page 24 Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser OPEN pour ouvrir le Insérez un disque, étiquette vers couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Appuyez sur la touche de commande à Poussez la touche de commande à 5 positions (NENT) de l’enregistreur.
  • Page 25 Pour Opération sur Depuis la télécommande l’enregistreur Appuyez sur x. Appuyez sur x. Arrêter la lecture Appuyez sur X. Rappuyez sur Activer une pause Appuyez sur le levier de sélection X pour reprendre la lecture. (NX/ENT). Rappuyez sur le levier de sélection pour reprendre la lecture.
  • Page 26 Utilisation de la radio Vous pouvez écouter la radio grâce au syntoniseur numérique intégré dans la télécommande. Lors de l’utilisation de la radio • Les commandes de l’enregistreur ne fonctionnent pas avec le syntoniseur. Seule la télécommande peut être utilisée. •...
  • Page 27 • Pour sélectionner rapidement Le cordon de la télécommande est équipé d’un convertisseur DC-DC. une station A l’étape 3, faites glisser le levier de sélection et maintenez-le jusqu’au changement de l’indicateur de fréquence. La télécommande balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête à...
  • Page 28 Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
  • Page 29 Sur l’enregistreur NAVI/MENU Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection Maintenez enfoncé NAVI/MENU pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu. Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option. Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pour confirmer votre sélection.
  • Page 30 Liste des menus Le tableau suivant présente les options disponibles. Certaines peuvent être définies avec l’enregistreur et la télécommande et d’autres avec l’un ou l’autre. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu.
  • Page 31 Menus de l’enregistreur Menu 1 Menu 2 Fonction Page Edit Title* Permet d’ajouter un titre de piste, d’album ou page 59 de disque ou un nom d’artiste ou de groupe. : Set* Affecte des pistes enregistrées ou des groupes page 63 à...
  • Page 32 Menu 1 Menu 2 Fonction Page REC Set REC Mode Sélectionne le mode d’enregistrement (PCM, page 37 Hi-SP ou Hi-LP pour mode Hi-MD/SP, LP2, LP4 ou monaural pour mode MD). RECVolume* Règle manuellement le niveau page 39 d’enregistrement. MIC AGC* Règle le mode de réglage de niveau page 36 d’enregistrement du microphone.
  • Page 33 Différents modes d’enregistrement Remarques Avant l’enregistrement • Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur Sélection du mode de secteur à l’enregistreur, rechargez la batterie/ fonctionnement pile complètement (l’indicateur du niveau L’enregistreur peut fonctionner en mode affiche ) ou utilisez une pile sèche «...
  • Page 34 Visualisation de Nombre de Titre du disque diverses informations pistes sur le disque Vous pouvez vérifier le temps restant, le Numéro de • Nom du groupe et titre numéro de piste, etc. en cours piste de l’album (Hi-MD) d’enregistrement ou une fois •...
  • Page 35 Pendant l’arrêt de l’enregistreur Sur l’enregistreur Molette de sélection NAVI/ Numéro de Temps • Titre de la MENU groupe et écoulé piste et nom numéro de de l’artiste piste (Hi-MD) • Titre de la piste (MD) Touche de Numéro de •...
  • Page 36 Pendant l’enregistrement Enregistrement via un microphone Numéro de Temps Indicateur de groupe et écoulé niveau Microphone stéréo* numéro de piste Numéro de Temps “RecRemain” groupe et d’enregis- numéro de trement NAVI/MENU piste restant T MARK/REC • Titre du • Nom du Titre de la piste disque et groupe et...
  • Page 37 Tournez la molette de sélection pour • Lorsque « MIC AGC » est défini sur faire apparaître « Sens High » ou « LoudMusic », le son peut être enregistré « Sens Low » dans la fenêtre avec une distorsion atténuée en présence de d’affichage, puis appuyez sur données à...
  • Page 38 Etablissez les connexions. Enregistrement depuis Utilisez le cordon de connexion un téléviseur ou une adapté à l’appareil source. Pour plus radio (Analog d’informations, reportez-vous à la section « Accessoires en option » Recording) (page 89). Cette section explique comment effectuer Pour démarrer l’enregistrement, un enregistrement depuis un appareil appuyez simultanément sur NENT...
  • Page 39 Tournez la molette de sélection pour En cas d’enregistrement d’un disque choisir le mode d’enregistrement en mode MD voulu, puis appuyez sur NENT pour Mode Affichage Durée confirmer la sélection. d’enregis- d’enregistre- L’enregistreur conserve le réglage du trement ment mode d’enregistrement lors du Stéréo SP Environ 80 min prochain enregistrement.
  • Page 40 Chaque indicateur de niveau montre Réglage manuel du ce qui suit. niveau Supérieur — Niveau d’entrée du canal de gauche (L) d’enregistrement Inférieur — Niveau d’entrée du canal de droite (R) Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et...
  • Page 41 Tournez la molette de sélection Ajout de repères de jusqu’à ce que l’intervalle choisi piste pendant apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur l’enregistrement NENT pour confirmer la sélection. Vous pouvez ajouter des repères de piste Une rotation de la molette modifie le (numéros de piste) pendant réglage du temps (Time:) d’une l’enregistrement pour diviser les données...
  • Page 42 Exemple : Trois minutes Utilisation de la d’enregistrement se sont écoulées alors fonction de groupe que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. pendant Un repère de piste sera inséré au point l’enregistrement 5 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les Définition de la fonction de 5 minutes par la suite.
  • Page 43 Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes Enregistrement de pistes sur un disque Hi-MD ou un disque dans un groupe existant standard en mode Hi-MD et jusqu’à 99 groupes sur un disque standard en mode MD. Vous pouvez ajouter une piste à un groupe existant.
  • Page 44 Pour démarrer/arrêter Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant l’enregistrement en plus de 3 secondes, l’enregistreur passe synchronisation avec le automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur source lecteur transmet à nouveau des sons, (Synchro-recording) l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé.
  • Page 45 Différents modes de lecture Visualisation de Numéro de • Nom du groupe et titre diverses informations piste de l’album (Hi-MD) • Nom du groupe et titre Vous pouvez vérifier le titre de la piste, de la piste (MD) le titre du disque, etc. en cours de lecture. Numéro de Nom du mode audio piste...
  • Page 46 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître les informations Numéros Temps « AllRemain » désirées dans la fenêtre d’affichage, des pistes restant après puis appuyez sur NENT pour après la la position confirmer la sélection. piste en en cours au A chaque pression, l’affichage cours sein du...
  • Page 47 Indication Mode de lecture Sélection du mode de lecture Normal/ Lecture normale (toutes les Vous pouvez écouter les pistes dans des (aucune pistes sont lues une fois). indication) modes de lecture différents. Le mode de lecture peut être une combinaison des Group/ Lecture de groupe (les modes Main, Sub et Repeat.
  • Page 48 Ecoute des pistes d’un artiste Ecoute des pistes particulier (Artist Play) sélectionnées uniquement (en mode Hi-MD seulement) (Bookmark Play) Si le nom de l’artiste figure parmi les Vous pouvez marquer des pistes d’un données de la piste, vous pouvez écouter disque à...
  • Page 49 Pendant la lecture d’une piste qui Lecture de pistes en mode contient la séquence à répéter, de lecture Sub appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ jusqu’à ce que « A- » En choisissant les modes de lecture Sub, clignote dans la fenêtre d’affichage. vous pouvez écouter de différentes Appuyez sur le levier de sélection au manières les pistes sélectionnées en mode...
  • Page 50 Indication Mode de lecture Sur l’enregistreur Artist/ Lecture d’artiste (les pistes Molette de d’un artiste particulier sont sélection NAVI/ lues). MENU Album/ Lecture d’album (les pistes d’un album particulier sont lues). Bookmark/ Lecture de signets (les pistes Touche de pourvues d’un signet sont commande à...
  • Page 51 Lecture des pistes d’un groupe Tournez la molette de sélection pour (Group Play) faire apparaître le nom de l’artiste voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Group » à l’étape 2 de « Lecture de La liste des pistes de l’artiste pistes en mode de lecture Main »...
  • Page 52 Tournez la molette de sélection Tournez la molette de sélection pour jusqu’à ce que la piste voulue sélectionner une piste, puis appuyez sur NENT pour confirmer la apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur sélection. NENT pour confirmer la sélection. L’enregistreur lit les pistes pourvues Le nom de l’album auquel appartient d’un signet dans l’ordre des numéros...
  • Page 53 Appuyez sur NENT au point de fin Indication A/B Mode de lecture (B). Normal/(aucune Lecture normale Le point B est validé, « A-B » et indication) (toutes les pistes sont « » s’allument. La lecture répétée lues une fois). de la séquence comprise entre les 1 Track/1 Lecture d’une seule points A et B commence.
  • Page 54 Tournez la molette de sélection pour Réglage du son (Virtual- sélectionner l’option à utiliser pour la recherche, puis appuyez sur NENT Surround • 6-Band pour confirmer votre sélection. Equalizer) Affichage Pour Vous pouvez modifier le son virtuel pour by Track faire une recherche par créer différentes acoustiques ou modifier titre de piste...
  • Page 55 Faites glisser plusieurs fois le levier Chaque fois que vous faites glisser le levier de sélection, A et B changent de sélection pour sélectionner le mode Surround. comme suit : Heavy SND H Pops SND P Chaque fois que vous faites glisser le Jazz SND J levier de sélection, A et B changent...
  • Page 56 Modification du son virtuel Appuyez plusieurs fois sur VOL +, – pour créer des acoustiques pour régler le volume. différentes (Virtual-Surround) Accédez au menu et sélectionnez Niveau (+10 dB) « Sound » - « V-SUR ». 7 niveaux sont disponibles : –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB Tournez plusieurs fois la molette de sélection pour choisir le mode...
  • Page 57 Sélection de la qualité sonore Pour modifier et mémoriser le (6-Band Equalizer) Pendant la lecture, accédez au menu et Pendant la lecture, accédez au menu sélectionnez « Sound » - « Sound EQ ». et sélectionnez « Sound » - «...
  • Page 58 Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title) Vous pouvez monter vos enregistrements Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, en ajoutant/effaçant des repères de piste groupes et disques. Vous pouvez ajouter ou en identifiant des pistes et des disques. des noms d’artiste et des titres d’album aux pistes sur un disque utilisé...
  • Page 59 Title Affichage Remarque Titre de l’album (dans « Album » Si vous entrez le symbole « // » entre les une piste) caractères des titres de disque, p. ex. « abc//def », vous ne pourrez peut-être pas Titre du disque «...
  • Page 60 Fonctions Opération Sur l’enregistreur Pour insérer un Appuyez sur espace. Touche de Pour supprimer une Appuyez sur –. commande à 5 positions lettre. Molette de (NENT, ., sélection Appuyez sur x >, VOL +, –) Pour annuler NAVI/ l’identification. pendant au moins MENU 2 secondes.
  • Page 61 Poussez la touche de commande à Zone de saisie de lettre 5 positions vers VOL –. Le curseur clignote. Le curseur se déplace de la zone de saisie de lettre vers la palette de caractères. Alternance du curseur et des caractères. Palette de caractères Etant donné...
  • Page 62 Répétez l’étape 4, puis entrez tous les Fonctions Opérations caractères du nom de l’identification. Pour sélectionner Tournez la molette de Appuyez sur NENT pendant au une lettre dans la sélection. zone de saisie de moins 2 secondes. lettre. Appuyez sur NENT. Réidentification Pour entrer une lettre.
  • Page 63 Remarques Affectation de pistes ou • Lorsque le nombre total de caractères des de groupes à un nouveau titres d’un disque dépasse le maximum groupe (Group Set) autorisé : —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, Cette fonction permet d’affecter des pistes vous pouvez effectuer un réglage de groupe, ou groupes existants à...
  • Page 64 Faites glisser plusieurs fois le levier Tournez la molette de sélection pour de sélection jusqu’à ce que le numéro faire apparaître le numéro de la de la dernière piste désirée apparaisse première piste voulue dans la fenêtre dans la fenêtre d’affichage, puis d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer.
  • Page 65 Sur l’enregistreur Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) Molette de sélection NAVI/ Sélectionnez un groupe à annuler et MENU vérifiez-en le contenu (voir « Lecture des pistes d’un groupe (Group Play) » (page 46)). Touche de DISPLAY commande à 5 positions (NENT) Suivez les étapes 1 et 2 de la...
  • Page 66 Faites glisser plusieurs fois le levier Déplacement de pistes de sélection jusqu’à ce que le numéro ou de groupes de la piste de destination clignote dans la fenêtre d’affichage. enregistrés (Move) Par exemple, étant donné que la Vous pouvez modifier l’ordre des pistes piste C sera déplacée vers la piste ou des groupes enregistrés.
  • Page 67 Faites glisser plusieurs fois le levier Déplacement d’une piste de sélection jusqu’à ce que le numéro d’un disque avec réglages de piste de destination apparaisse de groupe dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection. Vous pouvez déplacer une piste d’un groupe à...
  • Page 68 Si vous déplacez une piste hors d’un Sur l’enregistreur groupe, ignorez cette étape. Si vous déplacez une piste dans un autre groupe, tournez la molette de Molette de sélection sélection pour faire apparaître le NAVI/ groupe de destination dans la fenêtre MENU d’affichage, puis appuyez sur NENT.
  • Page 69 Remarque Si la piste ou le groupe ont été identifiés, poussez la touche de commande à 5 positions Il est impossible d’effacer des données non vers > pour faire apparaître le nom de la audio (par exemple, du texte ou des images) sur piste ou du groupe dans la fenêtre d’affichage le disque, en mode Hi-MD.
  • Page 70 Pour effacer une portion d’une Pour effacer le disque entier piste Insérez des repères de piste au début et à Vous pouvez effacer rapidement toutes les la fin de la portion à effacer, puis pistes et les données du disque en une supprimez-la (page 71).
  • Page 71 Appuyez sur NENT pour supprimer le groupe. Sur l’enregistreur Le groupe est effacé. Molette de Pour effacer le disque entier sélection NAVI/ MENU Lisez le disque à effacer pour vérifier le contenu. Appuyez sur x. Touche de Accédez au menu et sélectionnez commande à...
  • Page 72 Division directe d’une piste Division d’une piste (Divide) Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit Vous pouvez diviser une piste avec un où vous souhaitez insérer un repère. repère pour créer une piste à partir de la «...
  • Page 73 Pendant la lecture de la piste dont Combinaison de pistes vous souhaitez supprimer le repère, appuyez sur X pour passer en mode (Combine) de pause. Lors d’un enregistrement via une entrée Poussez légèrement la touche de analogique (ligne), il se peut que des commande vers .
  • Page 74 • Le mode de fonctionnement réglé dans le Formatage du disque menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé (Format) dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné dans Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, le logiciel SonicStage ou qu’un mode de vous pouvez faire appel à...
  • Page 75 Sur l’enregistreur Molette de sélection NAVI/ MENU Touche de commande à 5 positions (NENT) Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « Edit » - « Format ». Tournez la molette de sélection pour faire apparaître « YES » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
  • Page 76 Autres opérations Sur l’enregistreur Modification de la liste des options de menu à Molette de afficher (Menu Mode) sélection NAVI/ MENU Vous pouvez choisir d’afficher toutes les options de menu (mode Advanced) ou d’afficher uniquement les options de base (mode Simple). Reportez-vous à...
  • Page 77 Faites glisser plusieurs fois le levier Désactivation du bip de sélection jusqu’à ce que « AVLS sonore On » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier Vous pouvez désactiver/activer le bip pour confirmer la sélection. sonore de l’enregistreur et de la Si vous essayez de régler le volume télécommande.
  • Page 78 Suppression des informations Mémorisation des sur le disque réglages des différents Insérez le disque dont les disques (Disc Memory) informations doivent être supprimées et vérifiez-en le contenu. Par défaut, l’enregistreur mémorise automatiquement les différents réglages Sélectionnez « 1MemErase » à de chaque disque.
  • Page 79 Si vous prévoyez de ne pas Tournez la molette de sélection pour faire apparaître « On » dans la fenêtre utiliser l’enregistreur pendant d’affichage, puis appuyez sur une période prolongée NENT pour confirmer la sélection. Sélectionnez « Quick Off » à l’étape 2. Vous pouvez minimiser l’épuisement de Suppression des informations la batterie lorsque l’enregistreur n’est pas...
  • Page 80 Sur l’enregistreur Sélection du mode de disque (Disc Mode) Molette de Lors de l’insertion d’un disque standard sélection NAVI/ (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans MENU l’enregistreur, cette fonction vous permet de préciser si le disque est utilisé en mode Hi-MD ou en mode MD.
  • Page 81 Réglage du contraste Modification du sens de de la fenêtre d’affichage défilement de la fenêtre (Contrast Adjustment) d’affichage Vous pouvez régler le contraste de la Le fait de tourner la molette de sélection fenêtre d’affichage de l’enregistreur. dans le sens horaire fait défiler la fenêtre Cette opération ne peut se faire qu’à...
  • Page 82 Différents modes d’utilisation de la radio Présélection des Ecoute des stations de stations de radio radio présélectionnées Vous pouvez présélectionner jusqu’à Pour écouter la station, il suffit de 40 stations de radio (30 pour la bande FM sélectionner le numéro de présélection. et 10 pour la bande AM).
  • Page 83 Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur En cas d’utilisation du disque Fonctionnalités de de l’enregistreur en tant que l’enregistreur en cas de périphérique de stockage raccordement à un Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, l’enregistreur apparaît dans ordinateur l’Explorateur Windows en tant que Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est périphérique externe.
  • Page 84 Raccordement de Ordinateur l’enregistreur à votre ordinateur En branchant le câble USB dédié directement à la prise USB de l’enregistreur, l’alimentation (par bus) est Vers le port USB fournie par le port USB de l’ordinateur. Ainsi, l’enregistreur peut être utilisé sans alimentation par la batterie.
  • Page 85 • Lorsque vous débranchez le Ne connectez pas l’enregistreur et l’ordinateur via un concentrateur USB. câble USB dédié de l’ordinateur • Il est impossible de charger la batterie ou que vous retirez le disque de rechargeable dans l’enregistreur alors que l’enregistreur vous utilisez une connexion d’alimentation Respectez bien les instructions suivantes...
  • Page 86 Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur/du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion Espace libre du disque 1)2) Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
  • Page 87 Informations complémentaires • N’exposez jamais l’enregistreur à des Précautions conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous Sécurité l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une N’introduisez aucun corps étranger dans la surchauffe interne pourrait entraîner un prise DC IN 3V.
  • Page 88 Batterie Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le Une utilisation incorrecte de la batterie/pile plus proche. (Si un problème survient alors que peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour le disque se trouve dans l’enregistreur, il est...
  • Page 89 Réponse en fréquence Spécifications 20 à 20 000 Hz ± 3 dB Entrées MIC : miniprise stéréo Enregistreur MD (niveau d’entrée minimum 0,13 mV) Système de lecture audio LINE IN (OPT) Système audionumérique MiniDisc miniprise stéréo pour entrée analogique Propriétés de la diode laser (niveau d’entrée minimum 49 mV) Matériau : GaAlAs miniprise optique (numérique) pour entrée...
  • Page 90 Caractéristiques générales Accessoires en option Câble optique Puissance de raccordement POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, IN 3V : POC-DA12SP 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats- Câble de ligne...
  • Page 91 Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste, « Dépannage » (page 90).
  • Page 92 Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution « NotENOUGH • L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, POWER TO REC » alors que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la s’affiche et il est alors capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau. impossible d’effectuer Cet état résulte d’un mécanisme qui désactive les opérations l’enregistrement sur un...
  • Page 93 Problème Cause/solution Il est impossible • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite d’enregistrer correctement. (pages 19 et 37). • Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p.
  • Page 94 Problème Cause/solution La durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD d’enregistrement seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP), restante n’augmente 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes pas, même après avoir (en mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer effacé...
  • Page 95 Pendant la lecture Problème Cause/solution Un disque n’est pas • La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Appuyez sur P-MODE/ lu normalement. pour revenir à la lecture normale (page 46). • Le mode de lecture a changé. , Accédez au mode de lecture Main ou Sub pour reprendre une lecture normale (page 46).
  • Page 96 Problème Cause/solution L’enregistreur passe • Vous avez appuyé sur GROUP avant de pousser la touche de commande à 5 positions vers . ou >. au groupe suivant , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération pendant ou précédent (ou avance ou recule de 5 secondes.
  • Page 97 Problème Cause/solution Le montage est • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est impossible. survenue pendant le montage. , Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage. Impossible • La fonction Erase ne permet pas d’effacer les données non audio. , Vérifiez le contenu en raccordant l’enregistreur à...
  • Page 98 Pendant l’utilisation de la radio Problème Cause/solution La radio ne • La télécommande est raccordée à une autre unité que cet enregistreur. fonctionne pas. La télécommande ne doit être utilisée qu’avec cet enregistreur. • Après vous être assuré que « NO DISC » a disparu de la fenêtre d’affichage de la télécommande, rappuyez sur RADIO ON/OFF sur la télécommande.
  • Page 99 Problème Cause/solution Il est impossible de • Le temps d’enregistrement minimum sur le disque est de 2 secondes en transférer les pistes stéréo, 4 secondes en mode stéréo LP2 et 8 secondes en mode stéréo qui complèteront la LP4. Lors du transfert d’une piste à partir de votre ordinateur, durée l’enregistreur a besoin d’un espace de 2, 4 ou 8 secondes, même si la d’enregistrement...
  • Page 100 Divers Problème Cause/solution Impossible • « Menu Mode » est réglé sur « Simple ». , Réglez le « Menu Mode » sur « Advanced » pour afficher toutes d’afficher certaines options de menu. les options de menu. L’enregistreur ne •...
  • Page 101 Problème Cause/solution En cas d’utilisation • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistreur se met de l’adaptateur hors tension 3 minutes après son arrêt pour calculer le temps de secteur, la fenêtre charge. d’affichage de l’enregistreur reste faiblement éclairée pendant un moment, même après l’arrêt...
  • Page 102 Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le VOLUME volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 75). OPERATION BLANKDISC •...
  • Page 103 ERROR XX • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Redémarrez l’appareil en effectuant les étapes 1 à 3 indiquées à la page 99. Si le message réapparaît, contactez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été...
  • Page 104 Message Signification/solution IN MENU • Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande tout en sélectionnant un menu sur l’enregistreur. • Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en sélectionnant un menu sur la télécommande. LOW BATTERY • La batterie/pile est faible. , Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 15).
  • Page 105 Message Signification/solution NotENOUGH • Vous avez tenté de modifier le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec POWER TO une alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification EDIT (page 95). , Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou bien insérez une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve.
  • Page 106 Message Signification/solution TITLE FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule piste, un groupe ou un disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 55 000 (en mode Hi-MD) ou à 1 700 (en mode MD) pour les titres. TOC DATA •...
  • Page 107 Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
  • Page 108 Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque En cas d’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement Durée d’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque Disque d’enregis- Débit Hi-MD de standard de standard de standard de trement sur binaire 1 Go 80 minutes...
  • Page 109 En cas d’utilisation d’un disque en mode MD Lors de l’enregistrement sur Durée d’enregistrement l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque d’enregis- Débit binaire standard de standard de standard de trement sur 80 minutes 74 minutes 60 minutes l’enregistreur ATRAC/292 Kb/s 80 minutes 74 minutes 60 minutes...
  • Page 110 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
  • Page 111 Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
  • Page 112 Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
  • Page 113 Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 114) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 115) Connexion d’un lecteur de Importation de données minidisques MD walkman audio sur votre ordinateur à...
  • Page 114 Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/ MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
  • Page 115 Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
  • Page 116 Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus.
  • Page 117 Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
  • Page 118 Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman connectez le , puis MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ne débranchez ni le câble relié...
  • Page 119 Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
  • Page 120 Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Informations sur la Durée totale des pistes Nom de l’artiste...
  • Page 121 Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
  • Page 122 Cliquez sur [Source audio]. Le contenu du CD audio apparaît dans la liste des sources audio (partie gauche de l’écran). Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver.
  • Page 123 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
  • Page 124 Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
  • Page 125 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
  • Page 126 Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur. Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers votre ordinateur Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
  • Page 127 Cliquez sur « OK ». L’importation des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter l’importation Cliquez sur Remarque Remarques • Vous ne pouvez importer ni des pistes enregistrées en mode Net MD sur votre ordinateur, ni celles enregistrées sur un périphérique ne prenant pas en charge le mode Hi-MD.
  • Page 128 Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur l’utilisation de SonicStage. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’« Importation de pistes » ou le « Transfert de pistes », choisir un mot-clé...
  • Page 129 Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
  • Page 130 Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
  • Page 131 Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
  • Page 132 Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.x.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
  • Page 133 Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
  • Page 134 2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
  • Page 135 Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 114 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
  • Page 136 Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tSupprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
  • Page 137 Index Chiffres 6-Band Equalizer Effacement disque complet groupes Accessoires en option pistes Accessoires fournis Enregistrement Aide de SonicStage ajout de repères de piste ATRAC3plus analogique mode (Hi-MD/MDLP) AVLS niveau numérique Batterie via un microphone Enregistrement manuel batterie rechargeable Batterie/pile Enregistrement synchronisé durée de vie Entretien BEEP...
  • Page 138 Ma bibliothèque Time Mark MD Simple Burner Title MDLP Transfert Menu vers le MD Walkman vers votre ordinateur Mode d’enregistrement Mode d’enregistrement (débit binaire) Vérification durée restante Mode de disque position de lecture Mode de lecture Virtual Surround Mode de lecture Main Mode de lecture Repeat Mode de lecture Sub Windows 98 Deuxième Edition...

Ce manuel est également adapté pour:

Walkman mz-nhf800