Bartscher E 5230 Mode D'emploi
Bartscher E 5230 Mode D'emploi

Bartscher E 5230 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour E 5230:

Publicité

Liens rapides

E 5230 / 116524
E 5110 / 116526
E 7110 / 116528
E 10110 / 116531
Original-Gebrauchsanleitung
V1/0316

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher E 5230

  • Page 1 E 5230 / 116524 E 5110 / 116526 E 7110 / 116528 E 10110 / 116531 Original-Gebrauchsanleitung V1/0316...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.2.5 Recommandations et conseils .............. 116 6. Nettoyage et maintenance ..................117 7. Anomalies de fonctionnement ................119 8. Elimination des éléments usés ................120 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 3: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 4 • Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement ! • Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
  • Page 5 • Ne jamais ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions sous tension ou si la construction électrique ou mécanique ont été endommagées ou modifiées, l’appareil présente un risque de choc électrique. • Ne jamais plonger le câble ou la fiche d’alimentation dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 6 Liquide chaud dans le récipient! Risque de brûlures! Afin d'éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes. • Lors de la préparation des plats ou des liquides se trouvant dans les récipients, faire attention, car les aliments peuvent déborder ou provoquer des éclaboussures lors de la cuisson et du retrait des récipients du four.
  • Page 7: Explication Des Symboles

    1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER ! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    1.3 Utilisation conforme ATTENTION! L’appareil a été conçu et construit pour un usage industriel et en cuisines et doit être manipulé uniquement par un personnel qualifié. La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité...
  • Page 9: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 10: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 11: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Caractéristiques du four mixte à vapeur • Conçu en acier au chrome-nickel • Possibilité d’utiliser une programmation électronique de commandes, avec 99 programmes et 9 phases de cuisson par programme • Capacité max jusqu’à 10 grilles GN 1/1 ou plaques de cuisson 600 x 400 mm •...
  • Page 12: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Four mixtes à vapeur électrique E 5230 E 5110 Modèle : 116524 116526 Code-No. : jusqu’à 5 x 1/1 GN ou plaques Capacité : jusqu’à 5 x 2/3 GN de cuisson 600 x 400 mm Espacement entre...
  • Page 13 Équipement (non compris dans la livraison) Kit de sonde de température à cœur Le kit se compose d’une sonde de température à cœur et d’un support de fixation adapté au four mixte à vapeur • Longueur du câble: environ 1,8 m •...
  • Page 14 1 paire de glissières standardisées pour pâtisseries pour l’utilisation de 10 plaques de cuisson 600 x 400 pour fours mixtes à vapeur 116531 Code-No. : 116003 Kit d’humidification pour fours mixtes à vapeur Une alternative simple: le kit d’humidification permet une humidification même sans raccordement fixe d’eau.
  • Page 15 Soubassement pour fours 2/3 GN Il est adapté à l’article n 116524 • Acier inoxydable • Dimensions : largeur 570 x profondeur 515 x hauteur 741 mm • Poids: 10,6 kg Code-No. : 115075 Soubassement pour fours 1/1 GN Il est adapté aux articles n 116526, 116528, 116531 •...
  • Page 16: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Instructions pour l'installateur ATTENTION ! Toutes les opérations d'installation, d’assemblage, d'exploitation et l'entretien doivent être effectués par un personnel qualifié disposant des autorisations nécessaires (approuvées par le fabricant ou le revendeur) et conformément à la réglementation en vigueur du pays de l’installation et des règles de sécurité de produit et la sécurité...
  • Page 17: Lieu D'installation

    5.1.2 Lieu d’installation • L’appareil doit être installé dans un local clos et bien ventilé (pas en plein air). • Avant de mettre le four mixte à vapeur en place, veuillez vérifier les dimensions et la position exacte des raccords électriques, d’alimentation en eau et d’évacuation des vapeurs et fumées.
  • Page 18: Branchements Électrique

    Réglage des pieds • Les pieds réglables sont fournis avec l’appareil et doivent être vissés sur le fond de celui-ci. Une mise à niveau convenable de l’appareil permet un fonctionnement convenable. L’appareil est mis à niveau à l’aide des pieds et le niveau doit être contrôlé...
  • Page 19: Raccordement À L'eau

    • Assurer une protection du circuit de 16A. Brancher directement à la prise murale, il est interdit d’utiliser des rallonges ou des multiprises. • L’appareil est livré avec un câble de raccordement et une fiche certifiés : il est interdit de les transformer ou modifier. Les liaisons équipotentielles •...
  • Page 20: Système D'évacuation

    5.1.6 Système d’évacuation • Le tuyau d’évacuation (diamètre intérieur de 10 mm) se trouve dans le bac de collecte à l’avant de l’appareil. Ce tuyau sert à évacuer l’excès de liquide du bac de collecte en le faisant passer en-dessous de l’appareil (voir fig.
  • Page 21 A la réception des appareils électriques, effectuer un cycle de cuisson test, afin de vérifier la présence de dommages ou de problèmes éventuels sur l’appareil. → → → → Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil. → → → → Programmer un cycle de cuisson avec les paramètres suivants: Durée : 10 minutes Température : 150 °...
  • Page 22: Instructions Pour L'utilisateur

    5.2 Instructions pour l'utilisateur ATTENTION ! Les instructions d’utilisation ci-dessous doivent être lues avec attention car elles contiennent des consignes importantes concernant la sécurité et l’utilisation du four à convection. Ces instructions doivent être conservées afin de pouvoir être consultées à tout moment.
  • Page 23: Utilisation

    • Si le four mixte à vapeur doit être installé sur une table en acier inoxydable ou sur un autre four mixte à vapeur, il est décon-seillé d’utiliser des niveaux plus hauts que celui où un utilisateur peut voir le contenu des récipients placés dans le four. •...
  • Page 24: Fonction Des Éléments De Commande Et Affichage

    5.2.3 Fonction des éléments de commande et affichage Bouton Marche/Arrêt Bouton de cuisson à la chaleur tournante Bouton de cuisson à la vapeur Bouton de cuisson mixte à convection et à vapeur Activation de la cuisson Delta-T ∆ Activation de la température Activation de la sonde de mesure de la température Activation du temps de cuisson...
  • Page 25: Réglages

    5.2.4 Réglages Cuisson à la chaleur tournante Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer une cuisson à...
  • Page 26 Cuisson à la vapeur Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer une cuisson à...
  • Page 27 Cuisson mixte à convection et à vapeur (cuisson à la chaleur tournante/ à la vapeur) Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer une cuisson MIXTE, appuyer Appuyer sur...
  • Page 28 Cuisson avec la sonde de température à cœur Mise en place / retrait de la sonde de température à cœur Pour placer la sonde de température à cœur, retirer le couvercle (fig. ci-contre) du point de raccordement en haut à gauche de l’appareil, maintenir le fermoir rouge enfoncé...
  • Page 29 Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer le mode de cuisson désiré, T 2 –...
  • Page 30 Cuisson avec la fonction Delta-T (∆T) Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer le mode de cuisson désiré, T 2 –...
  • Page 31 Sortie de vapeur La sortie de vapeur sert à éliminer l’humidité de la cavité du four, formée pendant la cuisson. Lors du démarrage de l’appareil, la soupape est toujours fermée. A la fin de la cuisson, la soupape reste dans la dernière position utilisée. T 13 T 13 Appuyer sur...
  • Page 32 Préchauffage Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer le mode de cuisson désiré, T 2 –...
  • Page 33 Programmation et enregistrement de programmes de cuisson dans la mémoire Il est possible de programmer et d’enregistrer 99 programmes de cuisson dans l’appareil, afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement. Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ;...
  • Page 34 Se déplacer entre les programmes enregistrés Pour sélectionner un programme enregistré, T 12 appuyer sur et choisir le numéro du programme en tournant le bouton vers la droite ou la gauche. Confirmer le choix en T 12 appuyant sur dès que le numéro de programme désiré...
  • Page 35 Tourner le bouton vers la gauche. Appuyer sur le bouton dès que le message « dEL?Y » s’affiche sur l’écran DEL . Le message « dEL » s’affiche alors sur l’écran Les phases du programme suivant la phase de cuisson sélectionnée sont supprimées (ex.: lorsque la phase de cuisson 3 est sélectionnée, les phases 3, 4, 5, etc.
  • Page 36 Fonction COOLING DOWN (refroidissement de l’enceinte de cuisson) • COOLING DOWN » L’appareil est également équipé de la fonction « • Lorsque l’appareil doit être refroidi rapidement après une phase de cuisson à haute température pour fonctionner à température plus faible, démarrer cette fonction en T 15, T 16 appuyant sur la touche...
  • Page 37: Recommandations Et Conseils

    • Passer ensuite à la programmation des phases de cuisson une à une, en appuyant T 11 brièvement sur la touche . Le numéro de la phase de cuisson s’affiche sur D 4 : l’écran DEL « STEP 1 ». Régler les paramètres pour cette phase de cuisson. •...
  • Page 38: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! Avant le nettoyage, veuillez débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et attendre que l’appareil refroidisse. Ne jamais nettoyer l’appareil sous un courant d’eau ou de vapeur sous pression! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil! Nettoyage réguliers par l’utilisateur o Afin que l’appareil fonctionne correctement, avec une puissance et une hygiène correcte, laver l’appareil tous les jours à...
  • Page 39 Nettoyage de la porte en verre o Le double vitrage facilite le nettoyage de la porte de l’appareil. La vitre intérieure peut être écartée et retirée en cas de besoin. o Pour ce faire, desserrer les verrouillages inférieur et supérieur qui bloquent la vitre intérieure.
  • Page 40: Anomalies De Fonctionnement

    o Une fois l’opération terminée et l’appareil déplacé, s’assurer que les raccordements électriques et d’eau ont été réalisés conformément aux normes. 7. Anomalies de fonctionnement En cas de mauvais fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et fermer l’arrivée d’eau. Avant de contacter nos services, veuillez vérifier cette panne ne figure pas parmi celles du tableau ci-dessous.
  • Page 41: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

E 5110E 7110E 10110116524116526116528 ... Afficher tout

Table des Matières