Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BPM WRIST 5331 WHO
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
V 2.2
0197

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom BPM WRIST 5331 WHO

  • Page 1 BPM WRIST 5331 WHO USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.2 0197...
  • Page 2 Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd.
  • Page 3: Safety Instructions

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Wrist 5331. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown at the completion of each reading.
  • Page 4: Helpful Tips

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Helpful tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
  • Page 5: Blood Pressure Standard

    The BPM Wrist 5331 WHO will indicate if your boarder line of either Systolic or DIastolic is exceeded. If the boarderline is crossed, the display will light RED.
  • Page 6: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Buttons Up / Down button LCD display MEMORY RECALL button Wrist cuff START / STOP button MODE button Battery compartment Display Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Battery Low indicator Memory number Memory zone Error icon...
  • Page 7: Measuring Posture

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Fasten the velcro strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist. If the cuff is not wrapped tight enough, the measurement values will be false. If your physician has diagnosed you with poor circulation on your left arm, place the cuff around your right wrist.
  • Page 8: Time Adjustment

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Settings 12.1 time adjustment To adjust the date an time: • Press the START/STOP button to activate the display. • Press the MODE button, the month will blink on the display. • Press the UP or DOWN button to change the month.
  • Page 9 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Press the START/STOP button to start measurement. The cuff will inflate to the level that is right for you. When the right level is reached, the cuff will deflate. This monitor will re-inflate automatically to...
  • Page 10: Technical Specifications

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO To erase all data from one memory zone: • Press the START/STOP button to activate the display. • Press the UP or DOWN button to select the desired memory zone. • Press the MEMORY RECALL button to see the average of all measurement results.
  • Page 11: Topcom Warranty

    16.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Wrist 5331. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting.
  • Page 13: Het Toestel Verwijderen

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO • Het is belangrijk dat u zich tijdens de meting ontspant. Probeer 15 minuten te rusten voordat u uw bloeddruk neemt. • Meet uw bloeddruk niet als u gestrest of gespannen bent. • Meet uw bloeddruk bij een normale lichaamstemperatuur. Als u het koud of warm hebt, wacht u beter een tijdje alvorens uw bloeddruk te meten.
  • Page 14: Batterijen Plaatsen

    Het is belangrijk dat u regelmatig uw arts raadpleegt. Uw arts zal u vertellen wat uw normale bloeddrukbereik is en vanaf welke waarde u risico loopt. De BPM Wrist 5331 WHO geeft aan of de systolische of diastolische bloeddruk te hoog is. Als de bloeddruk te hoog is, licht de display ROOD op.
  • Page 15: De Polsband Aanbrengen

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Knoppen Omhoog- / omlaagknop LCD-display MEMORY RECALL-knop Polsband START / STOP-knop MODE-knop Batterijvak Display Systolische druk Diastolische druk Polsslag Indicator zwakke batterij Geheugennummer Geheugenzone Error-symbool Bloeddruk-unit Tijd 10. Datum De polsband aanbrengen Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de polsband bevestigt.
  • Page 16 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Bevestig de velcroband stevig rond uw pols zodat er geen speling is tussen de polsband en uw pols. Als de polsband niet stevig genoeg rond de pols wordt gewikkeld, zijn de meetresultaten verkeerd. Indien uw arts een zwakke bloedsomloop aan uw linkerarm heeft vastgesteld, moet u de polsband rond uw rechterpols bevestigen.
  • Page 17: Datum En Tijd

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Instellingen 12.1 Datum en tijd Datum en tijd instellen: • Druk op START/STOP om de display te activeren. • Druk op de MODE-knop, de maand knippert op de display. • Druk op de OMHOOG of OMLAAG-knop om de maand te wijzigen.
  • Page 18 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Druk op START/STOP om met de meting te beginnen. De polsband wordt automatisch opgepompt tot het niveau dat goed is voor u. Als het juiste niveau bereikt is, loopt de polsband automatisch leeg. De meter zal de polsband automatisch verder oppompen tot ongeveer 220 mmHg als het systeem detecteert dat uw lichaam meer druk nodig heeft om uw bloeddruk te meten.
  • Page 19: Technische Specificaties

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Alle meetresultaten in de Geheugenzone wissen: • Druk op START/STOP om de display te activeren. • Druk op de OMHOOG of OMLAAG-knop om de gewenste geheugenzone te selecteren. • Druk op de MEMORY RECALL-knop om het gemiddelde van alle meetresulaten te zien.
  • Page 20: Topcom Garantie

    Een defecte eenheid moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen met de aankoopbon. Als de eenheid defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde onderhoudscentra de defecten kostenloos repareren die zijn veroorzaakt door materiaal- of fabricagefouten.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 5331. Ce tensiomètre, entièrement automatique et qui se place autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement lisibles à...
  • Page 22: Conseils Utiles

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.
  • Page 23: Fluctuation De La Tension Artérielle

    à partir duquel vous serez considéré comme exposé à un risque. Le BPM Wrist 5331 WHO indiquera si la limite de votre tension systolique ou diastolique est dépassée. Si la limite est dépassée, l'écran devient ROUGE.
  • Page 24: Mise En Place Du Manchon

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Touches Touche Haut / Bas Écran LCD Bouton MEMORY RECALL Manchon Bouton START / STOP Bouton MODE Compartiment à batteries Écran Tension systolique Tension diastolique Rythme cardiaque Indicateur de faible niveau des batteries Numéro de mémoire Zone de mémoire...
  • Page 25: Position De Mesure

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Fixez la bande velcro autour de votre poignet de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace libre entre le manchon et le poignet. Si le manchon n'est pas assez serré, les valeurs mesurées peuvent être faussées.
  • Page 26: Réglage De La Date Et De L'heure

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Réglages 12.1 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure : • Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l'écran. • Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran.
  • Page 27 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la prise de tension. Le manchon se gonfle de manière appropriée pour vous. Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle. Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire : • Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l'écran. • Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la zone de mémoire de votre choix.
  • Page 29: Garantie Topcom

    Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 5331. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display zeigt nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar systolische und diastolische Werte und den Puls an.
  • Page 31: Nützliche Hinweise

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine Stunde warten.
  • Page 32: Schwankungen Des Blutdrucks

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Standardwerte für den Blutdruck Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat gemeinsam mit dem National High Blood Pressure Education Program (nationales Bluthochdruckerziehungsprogramm) eine Blutdrucknorm entwickelt, wonach Bereiche für Blutdruckwerte mit niedrigem und hohem Risiko definiert werden. Diese Norm muss jedoch als allgemeine Richtlinie betrachtet werden, da sich der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen, Personengruppen usw.
  • Page 33: Anlegen Der Manschette

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Tasten Lautstärkeregelung LCD-Display MEMORY RECALL-Taste (Speicherabruftaste) Handgelenkmanschette START/STOP-Taste (Start-/ Stopp-Taste) MODE-Taste (Modustaste)
  • Page 34: Haltung Beim Messen

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Achten Sie darauf, dass der Rand der Manschette etwa 1 cm von der Handfläche entfernt angelegt wurde, um korrekte Messungen zu gewährleisten. Befestigen Sie den Klettverschluss fest um Ihr Handgelenk, sodass zwischen Handgelenk und Manschette kein Freiraum entsteht. Liegt die Manschette nicht eng genug an, können die...
  • Page 35: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Einstellungen 12.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit Um Datum und Uhrzeit einzustellen: • Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Display zu aktivieren. • Drücken Sie die MODE-Taste. Der Monat blinkt im Display. • Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste mehrmals, um den Monat einzustellen.
  • Page 36 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Messung zu starten. Die Manschette wird auf das für Sie richtige Maß aufgepumpt. Ist der richtige Druck erreicht, beginnt die Manschette damit, sich zu entleeren. Das Gerät pumpt automatisch auf ungefähr 220 mmHg weiter, wenn das System feststellt, dass mehr Druck notwendig ist, um Ihren Blutdruck zu messen.
  • Page 37: Technische Angaben

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Um alle Daten einer Speicherzone zu löschen: • Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Display zu aktivieren. • Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste mehrmals, um den gewünschten Speicherbereich zu wählen. • Drücken Sie die MEMORY RECALL-Taste, um den Durchschnitt aller Messwerte anzuzeigen.
  • Page 38: Abwicklung Des Garantiefalls

    Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 16.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 39: Säkerhetsföreskrifter

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Inledning Grattis till köpet av Topcom BPM Wrist 5331. Den här helautomatiska blodtrycksmätaren för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Den stora displayen visar systoliskt och diastoliskt tryck samt puls med tydliga värden efter varje avläsning.
  • Page 40: Vad Är Blodtryck

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Tips Här följer några praktiska tips som hjälper dig att göra mer korrekta avläsningar: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få en korrekt avläsning bör du vänta en timme innan du gör mätningen.
  • Page 41: Variationer I Blodtrycket

    Det är viktigt att du regelbundet rådgör med din läkare. Din läkare kan informera dig om dina normala blodtrycksvärden, och vid vilken punkt du kan anses vara i riskzonen. BPM Wrist 5331 WHO anger om dina gränsvärden för antingen systoliskt eller diastoliskt tryck överskrids. Om gränsvärdet överskrids lyser displayen RÖTT.
  • Page 42: Placering Av Manschetten

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Knappar Upp/ned-knap LCD-display MEMORY RECALL-knapp Manschett START/STOP-knapp MODE-knapp Batterifack Display Systoliskt tryck Diastoliskt tryck Pulsfrekvens Indikator för dåligt batteri Minnesnummer Minneszon Felindikation Blodtrycksenhet 10. Datum Placering av manschetten Avlägsna klockor, smycken, etc. innan handledsmonitorn sätts på plats. Skjort- och tröjärmar ska kavlas upp och manschetten ska fästas direkt mot...
  • Page 43 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Fäst velcro-bandet ordentligt runt handleden så att manschetten sitter tätt intill handleden. Om manschetten inte sitter åt ordentligt kommer mätvärdena inte att bli korrekta. Om din läkare har avgjort att du har dålig cirkulation i vänster arm ska du sätta manschetten runt höger...
  • Page 44: Inställning Av Tid

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Inställningar 12.1 inställning av tid Ställ in datum och tid: • Tryck på START/STOP-knappen för att aktivera displayen. • Tryck på MODE-knappen. Månaden kommer att blinka på displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att ändra månaden.
  • Page 45 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Tryck på START/STOP-knappen för att sätta igång mätningen. Manschetten blåses upp till den nivå som är lagom för dig. När korrekt nivå är uppnådd, börjar manschetten att tömmas på luft. Mätaren kommer att blåsa upp manschetten igen till ungefär 220mmHg om den känner av att ett...
  • Page 46: Tekniska Specifikationer

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Radera alla data från en minneszon: • Tryck på START/STOP-knappen för att aktivera displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att välja minneszon • Tryck på MEMORY RECALL-knappen för att se ett medelvärde av alla mätningar.
  • Page 47: Topcoms Garanti

    Vid händelse av byte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten. Det ursprungliga inköpsdatumet ska avgöra starten på garantitiden. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 16.3 Garantiundantag Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användning och skador till följd...
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Indledning Tillykke med dit køb af Topcom BPM Wrist 5331. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler til håndleddet er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, og alt vises tydeligt ved afslutningen af hver måling.
  • Page 49: Nyttige Tips

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Nyttige tips Nedenfor findes nogle nyttige tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagtige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. Målingerne bliver mere nøjagtige, hvis der først måles en time efter måltidet.
  • Page 50: Isætning Af Batterier

    Det er vigtigt, at man regelmæssigt konsulterer sin læge. Din læge vil fortælle dig, hvad dit normale blodtryksområde er, samt hvornår du kan anses for at være i risikogruppen. BPM Wrist 5331 WHO angiver, hvis din grænseværdi for enten systolisk eller diastolisk tryk overskrides. Hvis grænseværdien overskrides, lyser displayet RØDT.
  • Page 51 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Knapper Op / Ned-knap LCD-display MEMORY RECALL-knap Manchet START/ STOP-knap MODE-knap Batterirum Display Systolisk tryk Diastolisk tryk Pulshastighed Indikator for lav batterikapacitet Hukommelsesnummer Hukommelseszone Fejlikon Blodtryksenhed Klokkeslæt 10. Dato Påsætning af manchetten Fjern ure, smykker osv., før håndledsmåleren sættes på.
  • Page 52 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Spænd velcroremmen sikkert om håndleddet, således at der ikke er noget mellemrum mellem manchetten og håndleddet. Hvis manchetten ikke sættes tilstrækkeligt stramt på, vil de målte værdier ikke være korrekte. Hvis din læge har konstateret, at du har dårligt blodomløb i venstre arm, skal manchetten placeres på...
  • Page 53 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Indstillinger 12.1 Justering af klokkeslæt Sådan justeres dato og klokkeslæt: • Tryk på knappen START/STOP for at aktivere displayet. • Tryk på knappen MODE, hvorefter måneden blinker i displayet. • Tryk på knappen OP eller NED for at ændre måneden.
  • Page 54 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Tryk på knappen START/STOP for at starte målingen. Manchetten inflateres til det niveau, der er korrekt for dig. Når det korrekte niveau er nået, deflateres manchetten. Måleren inflateres automatisk igen til ca. 220 mmHg, hvis systemet registrerer, at din krop har brug for højere tryk, for at dit blodtryk kan måles.
  • Page 55: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Sådan slettes alle data fra en hukommelseszone: • Tryk på knappen START/STOP for at aktivere displayet. • Tryk på knappen OP eller NED for at vælge den ønskede hukommelseszone. • Tryk på knappen MEMORY RECALL for at få vist gennemsnittet af alle måleresultaterne.
  • Page 56: Topcom-Garanti

    En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering. Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver defekt, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
  • Page 57 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM Wrist 5331. Denne helautomatiske, håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling.
  • Page 58: Avhending Av Produktet

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å...
  • Page 59: Svingninger I Blodtrykket

    å være i risikosonen. BPM Wrist 5331 WHO angir om din grenseverdi for enten systolisk eller diastolisk trykk er overskredet. Hvis grenseverdien er overskredet, lyser displayet RØDT. Hvis resultatet ditt er under grensen, lyser displayet blått.
  • Page 60: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Knapper Up/Down-knapp (opp/ned) LCD-display MEMORY RECALL-knapp Håndleddsmansjett START/STOP-knapp MODE-knapp Batterirom Display Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Indikator for lavt batteri Minnenummer Minnesone Feilsymbol Måleenhet Time (klokkeslett) 10. Date (dato) Bruke mansjetten Ta av armbåndsur, smykker osv. før du fester blodtrykksmonitoren til håndleddet.
  • Page 61 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Fest borrelåsen rundt håndleddet slik at det ikke er noe mellomrom mellom mansjetten og håndleddet. Hvis mansjetten ikke sitter stramt nok, kan målingene bli feil. Hvis legen har påvist dårlig sirkulasjon i den venstre armen, skal mansjetten festes på høyre håndledd.
  • Page 62 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Innstillinger 12.1 Justere tiden Slik justerer du dato og tid: • Trykk på START/STOP-knappen for å aktivere displayet. • Trykk på MODE-knappen. Måneden blinker på displayet. • Trykk på UP- eller DOWN-knappen for å endre måneden.
  • Page 63 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Trykk på START/STOP-knappen for å starte målingen. Mansjetten fylles med luft til riktig nivå for deg. Når riktig nivå er nådd, slippes luften ut av mansjetten. Blodtrykksmonitoren fylles automatisk med luft til ca. 220 mmHg hvis systemet registrerer at kroppen din trenger mer trykk for å...
  • Page 64: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Slik sletter du alle data fra en minnesone: • Trykk på START/STOP-knappen for å aktivere displayet. • Trykk på UP- eller DOWN-knappen for å velge minnesone. • Trykk på MEMORY RECALL-knappen for å se gjennomsnittet av alle måleresultatene.
  • Page 65 Garantihåndtering Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 66 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 5331 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 30 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
  • Page 67: Hyödyllisiä Vinkkejä

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ruokailun jälkeen ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
  • Page 68: Verenpaineen Vaihtelu

    120 140 160 On tärkeää, että käyt säännöllisesti lääkärisi vastaanotolla. Lääkärisi kertoo sinulle normaalin verenpaineesi sekä sen, milloin verenpaineesi on riskialueella. BPM Wrist 5331 WHO ilmoittaa, jos joko systolisen tai diastolisen verenpaineen raja-arvosi ylittyy. Jos raja-arvo ylittyy, näytön valo on PUNAINEN.
  • Page 69: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Painikkeet Ylös/alas-painike Nestekidenäyttö MEMORY RECALL-painike Rannemansetti START/STOP-painike MODE-painike Paristokotelo Näyttö Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Pariston heikon varauksen merkkivalo Muistinumero Muistialue Virheen kuvake Verenpaineen yksikkö Aika 10. Päiväys Mansetin käyttö Poista kello, korut jne. ennen rannemittarin asettamista.
  • Page 70 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Kiinnitä tarranauha tiukasti ranteesi ympärille, jottei mansetin ja ranteen väliin jäisi ilmaa. Jos mansettia ei ole kiinnitetty kunnolla, mittaustulokset ovat väärät. Jos lääkärisi on todennut, että vasemman kätesi verenkierto on heikentynyt, laita mansetti oikeaan ranteeseen.
  • Page 71: Ajan Asetus

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Asetukset 12.1 ajan asetus Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: • Aktivoi näyttö painamalla START/STOP-painiketta. • Paina MODE-painiketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina YLÖS- tai ALAS-painiketta muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla MODE-painiketta.
  • Page 72 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Aloita mittaus painamalla START/STOP-painiketta. Mansetti täyttyy ilmalla sopivan kireäksi sinulle. Kun sopiva taso on saavutettu, mansetti tyhjenee. Mansetin paine korotetaan automaattisesti noin 220 mmHg:n tasolle, jos järjestelmä huomaa, että verenpaineesi mittaamiseen tarvittava paine ei ole riittävä.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Kaikkien tietojen poistaminen yhdeltä muistialueelta: • Aktivoi näyttö painamalla START/STOP-painiketta. • Paina YLÖS- tai ALAS-painiketta valitaksesi haluamasi muistialueen. • Paina MEMORY RECALL-painiketta nähdäksesi kaikkien mittaustulosten keskiarvon. • Poista kaikki tiedot valitulta muistialueelta painamalla MODE- ja YLÖS-painikkeita samanaikaisesti.
  • Page 74 16 Takuu 16.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
  • Page 75 SERVICE RETURN CARD Please fill in this card in CAPITAL LETTERS and attach to the product when you return in for service. Customer Details Name: Surname: Street: Nr.: Box: Location: Post code: Country: Tel.: E-mail: Product Details Model name: Serial Nr: Purchase date: (DD/MM/YYYY) Fault description:...
  • Page 76 BPM WRIST 5331 WHO visit our website www.topcom.net MD14300091-1...

Table des Matières