Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

BPM WRIST 7500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
V 1.1 - 5/08
0197

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Topcom BPM WRIST 7500

  • Page 1 BPM WRIST 7500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 1.1 - 5/08 0197...
  • Page 2 Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd. 9F No.186, Jian Yi Road...
  • Page 3 In addition, you can store up to 40 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM Wrist 7500 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Page 4 TOPCOM BPM Wrist 7500 Helpfull tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
  • Page 5 TOPCOM BPM Wrist 7500 Blood pressure standard The World Health Organization (WHO) and National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, according to which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard however, is a general guideline as individual's blood pressure varies among different people and different groups...etc.
  • Page 6 TOPCOM BPM Wrist 7500 Buttons LCD display Up/Down button MEMORY button Wrist cuff Battery compartment START / STOP button MODE button Display Systolic pressure Smiling face Diastolic pressure Pulse rate Pulse icon Blood pressure unit Wrist position indicator Memory number...
  • Page 7 TOPCOM BPM Wrist 7500 Settings Time & date adjustment In stand-by: • Press the MODE button, the month will blink on the display. • Press the UP or DOWN button to change the month. • Press the MODE button to confirm the month. The day will blink on the display.
  • Page 8 TOPCOM BPM Wrist 7500 3D Wrist position system Keeping the wrist at your heart level while measuring is extremely important to get accurate blood pressure values. This monitor features a Wrist Position Sensor which guides you to adjust your posture by the WRIST POSITION INDICATOR symbols shown on screen and helps to determine your optimal height of the wrist for measurement.
  • Page 9 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Measuring posture Relax your entire body, especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. Your heart is located slightly below your arm pit.
  • Page 10 The irregular heart beat detected record wont be stored in memory. 14 Memory The BPM Wrist 7500 has 3 Memory zones. Each can store up to 40 measurements including the date and time The result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement.
  • Page 11 TOPCOM BPM Wrist 7500 To erase all data from one memory zone: • Press the START/STOP button to activate the display. • Press the UP or DOWN button to select the desired memory zone. • Press the MEMORY button to see the average of all measurement results.
  • Page 12 16.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Page 13 TOPCOM BPM Wrist 7500 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Wrist 7500. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden systolische, diastolische en hartslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen na afloop van elke meting.
  • Page 14 TOPCOM BPM Wrist 7500 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten.
  • Page 15 TOPCOM BPM Wrist 7500 Bloeddruknorm De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Amerikaanse National High Blood Pressure Education Program hebben een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de individuele bloeddruk verschilt van persoon tot persoon en van groep tot groep enz.
  • Page 16 TOPCOM BPM Wrist 7500 Knoppen LCD-display Omhoog-/omlaagknop Geheugenknop (MEMORY) Manchet Batterijvak START/STOP-knop Modusknop (MODE) Display Systolische druk Smiley Diastolische druk Polsslag Polsslagpictogram Maateenheid bloeddruk Polspositie-indicator Geheugennummer Foutpictogram Pictogram batterij bijna leeg Pictorgram onregelmatige hartslag Datum Tijd...
  • Page 17 TOPCOM BPM Wrist 7500 Instellingen Tijd en datum instellen In de stand-bymodus: • Druk op de MODE-knop. De maand gaat knipperen op de display. • Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om de maand te wijzigen. • Druk op de MODE-knop om de maand te bevestigen. De dag gaat knipperen op de display.
  • Page 18 TOPCOM BPM Wrist 7500 Driedimensionaal polspositiesysteem Om correcte bloeddrukwaarden te verkrijgen is het van essentieel belang om de pols tijdens het meten ter hoogte van het hart te houden. Deze meter is voorzien van een polspositiesensor. De symbolen voor POLSPOSITIE- INDICATIE op het scherm geven aanwijzingen voor de juiste lichaamshouding en de sensor helpt u de optimale hoogte van uw pols tijdens de meting te bepalen.
  • Page 19 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Meethouding Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de manchet zich op dezelfde hoogte bevindt als uw hart. Uw hart bevindt zich iets lager dan uw oksel.
  • Page 20 De melding dat een onregelmatige hartslag werd gedetecteerd wordt niet in het geheugen opgeslagen. 14 Geheugen De BPM Wrist 7500 heeft 3 geheugenzones. In elke zone kunnen tot 40 metingen, inclusief datum en tijd, worden opgeslagen. Het resultaat wordt na de meting automatisch opgeslagen in de geselecteerde geheugenzone.
  • Page 21 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Druk meerdere keren op de knop OMHOOG om eerder opgeslagen meetresultaten te zien. • Druk om te stoppen met het oproepen van meetresultaten op de START/STOP- knop. U keert dan terug naar de stand-bymodus. Alle meetresultaten in een geheugenzone wissen: •...
  • Page 22 Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Page 23 En outre, vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs désireux de contrôler et de suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM Wrist 7500 est compact et portable, ce qui le rend parfait pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Page 24 TOPCOM BPM Wrist 7500 N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : •...
  • Page 25 TOPCOM BPM Wrist 7500 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ? Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité...
  • Page 26 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle. • Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités, comme indiqué sur le schéma. • Replacez le couvercle du compartiment à pile. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez la pile si cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 27 TOPCOM BPM Wrist 7500 Réglages Réglage de l'heure et de la date En veille : • Appuyez sur le bouton MODE. Le mois clignote à l'écran. • Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS (UP ou DOWN) pour changer le mois.
  • Page 28 TOPCOM BPM Wrist 7500 Système de position du poignet 3D Il est extrêmement important de garder le poignet au niveau de votre cœur pendant la mesure pour obtenir des valeurs précises de tension artérielle. Ce tensiomètre inclut un capteur de position du poignet qui vous permet d'ajuster votre posture grâce aux symboles de l'INDICATEUR DE POSITION DU POIGNET affichés sur...
  • Page 29 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Position de mesure Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre coeur. Votre cœur est situé légèrement en dessous de votre aisselle.
  • Page 30 L'enregistrement du battement de cœur irrégulier détecté ne sera pas stocké dans la mémoire. 14 Mémoire Le BPM Wrist 7500 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l'heure. Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée.
  • Page 31 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Appuyez sur le bouton MEMOIRE (MEMORY) pour consulter la moyenne de toutes les mesures [A]. • Pour consulter les résultats enregistrés des mesures précédentes, appuyez plusieurs fois sur le bouton HAUT (UP). • Pour cesser de lire les données, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (START/STOP) afin de revenir en mode de veille.
  • Page 32 Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces...
  • Page 33 Darüber hinaus können Sie bis zu 40 Messungen pro Speicherzone speichern. Diese Funktion eignet sich insbesondere für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das BPM Wrist 7500 ist ein kompaktes und tragbares Gerät, das Sie sowohl zu Hause als auch unterwegs benutzen können.
  • Page 34 TOPCOM BPM Wrist 7500 Um Messungenauigkeiten aufgrund von elektromagnetischen Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder einer Mikrowelle. Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: •...
  • Page 35 TOPCOM BPM Wrist 7500 Blutdruck Was ist der Blutdruck? Unter Blutdruck wird die Kraft, die vom durchfließenden Blut auf die Wände der Arterie wirkt, verstanden. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch genannt (höchster Wert). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zurückfließendem Blut füllt, wird...
  • Page 36 TOPCOM BPM Wrist 7500 Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung abschieben. • Legen Sie zwei nicht aufladbare AAA-Batterien ein. Achten Sie auf korrekte Polung. • Montieren Sie die Batterieabdeckung. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
  • Page 37 TOPCOM BPM Wrist 7500 Display Systolischer Blutdruck Lächelndes Gesicht Diastolischer Blutdruck Puls Puls-Symbol Blutdruck-Bereich Anzeige zur Positionierung des Handgelenks Speichernummer Fehlersymbol Symbol Batterie schwach Rhythmusstörungen-Symbol Datum Uhrzeit Einstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Im Standby-Modus: • Drücken Sie die MODUS-Taste. Der Monat blinkt im Display.
  • Page 38 TOPCOM BPM Wrist 7500 Einstellen Ihrer persönlichen Blutdruckwerte: Nach der Einstellung der Minuten ist die Einstellung der persönlichen Blutdruck- Grenzwerte nicht aktiv. (- -) erscheint im Display. • Drücken Sie auf die MODUS-Taste. Der systolische Grenzwert blinkt auf. • Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste mehrmals, um Ihren persönlichen systolischen Grenzwert einzustellen.
  • Page 39 TOPCOM BPM Wrist 7500 10 Anlegen der Manschette Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Manschette ab. Zur korrekten Messung müssen die Kleidungsärmel hochgeschoben und die Manschette auf der nackten Haut angelegt werden. Legen Sie die Manschette am linken Handgelenk mit der Handfläche nach oben an.
  • Page 40 TOPCOM BPM Wrist 7500 12 Messung 12.1 Wichtig Dieses Gerät schaltet sich automatisch 1 Minute nach der letzten Tastenbedienung ab. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
  • Page 41 Pulsunregelmäßigkeiten frühzeitig zu erkennen. Festgestellte Rhythmusstörungen werden nicht gespeichert. 14 Speicher Das BPM Wrist 7500 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 40 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert.
  • Page 42 TOPCOM BPM Wrist 7500 15 Technische Daten Stromzufuhr 3 V Gleichstrom: Zwei nicht aufladbare LR03 (AAA) Batterien Oszillometrisch Messmethode Blutdruck: 0 ~ 300 mmHg Messbereich Puls: 40 ~ 199 Schläge/Minute Blutdruck: ± 3 mmHg Genauigkeit Puls: innerhalb ± 5 % des abgelesenen Messwerts...
  • Page 43 Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 16.3 Garantieausschlüsse...
  • Page 44 Det går dessutom att lagra upp till 40 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp sitt blodtryck regelbundet. BPM Wrist 7500 är kompakt och bärbar och därför idealisk för användning både hemma och på resan.
  • Page 45 TOPCOM BPM Wrist 7500 Tips Här följer några praktiska tips som hjälper dig att göra mer korrekta avläsningar: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För att få en korrekt avläsning bör du vänta en timme innan du gör mätningen.
  • Page 46 TOPCOM BPM Wrist 7500 Gränsvärden för blodtryck Världshälsoorganisationen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program har tagit fram gränsvärden för blodtryck, enligt vilka områdena för lågrisk- och högriskblodtryck definieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje eftersom individuella blodtryck varierar hos olika människor och olika grupper, etc.
  • Page 47 TOPCOM BPM Wrist 7500 Knappar LCD-display Upp/ned-knapp MINNES-knapp (MEMORY) Manschett Batterifack START/STOPP-knapp Knappen MODE Display Systoliskt blodtryck Leende ansikte Diastoliskt tryck Pulsfrekvens Pulsikon Blodtrycksenhet Indikator för handledsposition Minnesnummer Felindikation Indikator för svagt batteri Indikator för oregelbunden hjärtrytm Datum...
  • Page 48 TOPCOM BPM Wrist 7500 Inställningar Inställning av tid & datum I vänteläge: • Tryck på MODE-knappen. Månaden kommer att blinka på displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att ändra månaden. • Tryck på MODE-knappen för att bekräfta valet av månad.
  • Page 49 TOPCOM BPM Wrist 7500 3D Handledspositionssystem För att få korrekta blodtrycksvärden är det mycket viktigt att du håller handleden i hjärtnivå under mätningen. Den här mätaren har en handledspositionssensor som hjälper dig att anpassa din kroppsställning med symbolerna för HANDLEDSPOSITIONSINDIKATOR som visas på...
  • Page 50 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Mätningsställning Slappna av i hela kroppen, speciellt i området mellan armbåge och fingrar. Placera armbågen på ett bord, så att manschetten är i höjd med ditt hjärta. Hjärtat sitter något nedanför armhålan. Om manschetten inte är i höjd med hjärtat, eller om du inte kan hålla armen stilla under avläsningen, kan du...
  • Page 51 Registreringen av den oregelbundna hjärtrytmen sparas inte i minnet. 14 Minne BPM Wrist 7500 har 3 minneszoner. Var och en kan spara upp till 40 mätningar, inklusive datum och tid. Efter mätningen kommer resultatet att sparas automatiskt i den valda minneszonen.
  • Page 52 TOPCOM BPM Wrist 7500 • För att avbryta visningen trycker du på START/STOPP-knappen för att gå tillbaka till vänteläge. Radera alla data från en minneszon: • Tryck på START/STOPP-knappen för att aktivera displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att välja önskad minneszon.
  • Page 53 I händelse av utbyte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten. Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 16.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador...
  • Page 54 Endvidere kan der lagres op til 40 målinger pr. hukommelseszone, hvilket er ideelt for brugere, der ønsker at overvåge og følge deres blodtryk regelmæssigt. BPM Wrist 7500 er kompakt og transportabel, hvilket gør den ideel til brug både hjemme og på rejser.
  • Page 55 TOPCOM BPM Wrist 7500 Nyttige tips Nedenfor findes nogle nyttige tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøjagtige målinger: • Blodtrykket bør ikke måles umiddelbart efter indtagelse af et stort måltid. Målingerne bliver mere nøjagtige, hvis der først måles en time efter måltidet.
  • Page 56 TOPCOM BPM Wrist 7500 Blodtryksstandard Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret lav- og højrisikoområder for blodtrykket. Denne standard skal imidlertid opfattes som en generel vejledning, idet enkeltpersoners blodtryk varierer alt afhængigt af befolkningsgruppe, aldersgruppe osv.
  • Page 57 TOPCOM BPM Wrist 7500 Knapper LCD-display Op/Ned-knap HUKOMMELSE-knap (MEMORY) Manchet Batterirum START/STOP-knap MODE-knap Display Systolisk tryk Smilende ansigt Diastolisk tryk Pulshastighed Pulsikon Blodtryksenhed Indikator for håndledspositionering Hukommelsesnummer Fejlikon Ikon for lavt batteriniveau Ikon for uregelmæssigt hjerteslag Dato...
  • Page 58 TOPCOM BPM Wrist 7500 Indstillinger Justering af tiden I standby: • Tryk på knappen MODE, hvorefter måneden blinker i displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at ændre måneden. • Tryk på knappen MODE for at bekræfte måneden. Dagen blinker i displayet.
  • Page 59 TOPCOM BPM Wrist 7500 3D-håndledspositioneringssystemet Det er yderst vigtigt at holde håndleddet i samme højde som dit hjerte, mens målingen foregår, for at opnå præcise blodtryksværdier. Denne måler indeholder en håndledspositionssensor, der kan guide dig til at justere din holdning ved hjælp af håndledspositioneringsindikatorens symboler, som bliver vist på...
  • Page 60 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Stilling ved måling Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bord, så manchetten er på samme niveau som dit hjerte. Hjertet befinder sig lidt under armhulen. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under målingen, må...
  • Page 61 Registrering af uregelmæssigt hjerteslag vil ikke blive gemt i hukommelsen. 14 Hukommelse BPM Wrist 7500 har 3 hukommelseszoner. Hver zone kan lagre op til 40 målinger inkl. dato og klokkeslæt. Efter målingen lagres resultatet automatisk i den valgte hukommelseszone.
  • Page 62 TOPCOM BPM Wrist 7500 Sådan slettes alle data fra en hukommelseszone: • Tryk på knappen START/STOP for at aktivere displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at vælge den ønskede hukommelseszone. • Tryk på knappen HUKOMMELSE (MEMORY) for at få vist gennemsnittet af alle måleresultaterne.
  • Page 63 TOPCOM BPM Wrist 7500 15 Tekniske specifikationer Strømkilde 3V DC: To ikke-genopladelige LR03 (AAA) batterier. Oscillometrisk Målemetode Tryk: 0 ~ 300 mmHg Målezone Puls: 40 ~ 199 slag/minut Tryk: ±3 mmHg Nøjagtighed Puls: inden for ± 5% af visning Halvleder...
  • Page 64 Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Page 65 I tillegg kan du lagre opptil 40 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig. BPM Wrist 7500 er kompakt og bærbar slik at den er ideell for bruk hjemme og på reiser.
  • Page 66 TOPCOM BPM Wrist 7500 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger.
  • Page 67 TOPCOM BPM Wrist 7500 Blodtrykksstandard Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har utviklet en blodtrykksstandard som brukes til å identifisere blodtrykk i lavrisiko- og høyrisikosonen. Denne standarden fungerer imidlertid mer som en generell retningslinje, ettersom blodtrykket varierer fra person til person, fra gruppe til gruppe, osv.
  • Page 68 TOPCOM BPM Wrist 7500 Knapper LCD-display Opp/ned-knapp MINNE-knapp (MEMORY) Armmansjett Batterirom START/STOPP-knapp MODE-knapp Display Systolisk trykk Smileansikt Diastolisk trykk Pulsfrekvens Puls-symbol Blodtrykksenhet Indikator for håndleddsplassering Minnenummer Feilsymbol Symbol for lavt batterinivå Symbol for uregelmessig hjerterytme Dato Klokkeslett...
  • Page 69 TOPCOM BPM Wrist 7500 Innstillinger Stille klokkeslett og dato I beredskapsstilling: • Trykk på MODE-knappen. Måneden blinker på displayet. • Trykk på Opp- eller Ned-knappen for å endre måneden. • Trykk på MODE-knappen for å bekrefte måneden. Dagen blinker på displayet.
  • Page 70 TOPCOM BPM Wrist 7500 3D-system for håndleddsposisjon Det er svært viktig å holde håndleddet på høyde med hjertet under måling for å få riktige måleverdier. Denne måleren har en sensor for håndleddsposisjon som gjør det lettere å justere stillingen, ved at symbolene for HÅNDLEDDSPOSISJON vises på skjermen og hjelper deg å...
  • Page 71 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Målestilling Slapp av i hele kroppen, spesielt i området mellom albuen og fingrene. Plasser albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet befinner seg litt nedenfor armhulen. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du ikke klarer å...
  • Page 72 Registrering av uregelmessig puls blir ikke lagret i minnet. 14 Minne BPM Wrist 7500 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre opptil 40 målinger inkludert dato og tid. Resultatet lagres automatisk i den valgte minnesonen etter måling.
  • Page 73 TOPCOM BPM Wrist 7500 Slik sletter du alle data fra en minnesone: • Trykk på START/STOPP-knappen for å aktivere displayet. • Trykk på Opp- eller Ned-knappen for å velge minnesone. • Trykk på MINNE-knappen for å se gjennomsnittet av alle måleresultatene.
  • Page 74 Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den.
  • Page 75 TOPCOM BPM Wrist 7500 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 7500 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 40 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
  • Page 76 TOPCOM BPM Wrist 7500 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
  • Page 77 TOPCOM BPM Wrist 7500 Verenpaineen tavoitearvot Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä jne.
  • Page 78 TOPCOM BPM Wrist 7500 Painikkeet Nestekidenäyttö Ylös/alas (Up/Down) -painike MUISTI (MEMORY) -näppäin Rannemansetti Paristolokero PÄÄLLE/POIS (START/ STOP) -painike MODE-painike Näyttö Systolinen verenpaine Hymyilevät kasvot Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Pulssin kuvake Verenpaineen yksikkö Ranteen asennon ilmaisin Muistinumero Virheen kuvake Virta vähissä -kuvake Epätasaisen sykkeen kuvake...
  • Page 79 TOPCOM BPM Wrist 7500 Asetukset Kellonajan ja päiväyksen asetus Valmiustilassa: • Paina MODE-painiketta, niin kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina YLÖS- tai ALAS (UP/DOWN) -painiketta muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla MODE-painiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä. • Muuta päivämäärää, tunteja ja minuutteja edellä...
  • Page 80 TOPCOM BPM Wrist 7500 3D Wrist -paikanmääritysjärjestelmä On erittäin tärkeää pitää ranne mittauksen aikana sydämen korkeudella, jotta verenpainelukemat ovat oikeat. Tässä monitorissa on ranteen asennon ilmaisin, joka neuvoo asennon muuttamisessa näytöllä näkyvän RANTEEN ASENNON ILMAISIMEN symbolien mukaan ja auttaa määrittämään ranteesi optimaalisen korkeuden mittausta varten.
  • Page 81 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Mittausasento Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää...
  • Page 82 Ja huomaa, ettei laite korvaa sydämen tutkimusta vaan auttaa vain pulssin epäsäännöllisyyden havaitsemisessa varhaisessa vaiheessa. Havaintoa epäsäännöllisestä pulssista ei tallenneta muistiin. 14 Muisti BPM Wrist 7500 -laitteessa on kolme muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot. Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen.
  • Page 83 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Kun haluat lopettaa tietojen katsomisen, palaa valmiustilaan painamalla PÄÄLLE/ POIS (START/STOP) -painiketta. Kaikkien tietojen poistaminen yhdeltä muistialueelta: • Aktivoi näyttö painamalla PÄÄLLE/POIS (START/STOP) - painiketta. • Paina YLÖS- tai ALAS (UP/DOWN) -painiketta valitaksesi haluamasi muistialueen.
  • Page 84 16 Topcom-takuu 16.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Page 88 MD14300227-1...