Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

BPM Wrist 2300
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
V 1.6
0366

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom BPM Wrist 2300

  • Page 1 BPM Wrist 2300 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ANVÄNDARHANDBOK BRUGSANVISNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE V 1.6 0366...
  • Page 2 Exclusively produced for Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium by Rossmax Int’l Ltd. N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District, Shanghai China 201806 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the 93/42/EEC and 89/336/EEC directive.
  • Page 3: Table Des Matières

    TOPCOM BPM WRIST 2300 Introduction Safety instructions Technical specifications Helpfull tips Disposal of the device (environment) Blood pressure What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard Blood Pressure Fluctuation Battery installation Buttons Display Applying the cuff...
  • Page 4: Introduction

    In addition, you can store up to 30 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM wrist 2300 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Page 5: Technical Specifications

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power source 3V DC: 2 LR03 (AAA)non-rechargeable batteries Measurement method Oscillometric Measurement zone Pressure: 20~280 mmHg Pulse: 40~180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg Pulse: within ±5% of reading Pressure sensor Semi-conductor Inflation Pump driven...
  • Page 6: Disposal Of The Device (Environment)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
  • Page 7: Blood Pressure Standard

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BLOOD PRESSURE STANDARD The World Health Organization (WHO) has developed a Blood pressure standard, according to which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard, however, is a general guideline as individual's blood pressure varies among different people and different groups...etc.
  • Page 8: Battery Installation

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BATTERY INSTALLATION • Open the battery compartiment by sliding the cover away • Insert 2 AAA batteries (LR03). Follow the polarity as indicated in the battery compartiment. Do not shortcircuit and dispose of in fire. Remove the battery if this device is not going to be used for a long period.
  • Page 9: Display

    TOPCOM BPM WRIST 2300 DISPLAY Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Sequence Battery Low indicator Stored in Memory Zone 2 Stored in Memory Zone 1...
  • Page 10: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 APPLYING THE CUFF Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist moni- tor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.Apply cuff to left wrist with palm facing up.
  • Page 11: Measuring Posture

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 MEASURING POSTURE Relax your entire body,especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. Your heart is located slightly below your arm pit.
  • Page 12: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROCEDURE Press On/Start Key 1 if you want to make use of Memory Zone 1, or Press On/Start Key 2 if you want to make use of Memory Zone 2. All digits will light up for 2 seconds.
  • Page 13: Memory

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 MEMORY • Press M1 to recall values from Memory Zone 1. • Press M2 to recall values from Memory Zone 2. All stored measurements will be assigned distinct numbers, identifying the sequence in which the values are stored. The last measurement will be shown first.
  • Page 14: Warranty

    14.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 15 TOPCOM BPM WRIST 2300 Inleiding Veiligheidsinstructies Technische specificaties Handige tips Het toestel vernietigen (milieu) Bloeddruk Wat is bloeddruk? Waarom moet u uw bloeddruk meten? Bloeddruknorm Bloeddrukschommeling Batterijen plaatsen Knoppen Display De polsband aanbrengen Meethouding Meting 12.1 Belangrijk 12.2 Procedure Geheugen Topcom garantie 14.1 Garantieperiode...
  • Page 16: Inleiding

    Bovendien kunt u tot 30 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM wrist 2300 is compact en draagbaar, en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg.
  • Page 17: Technische Specificaties

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TECHNISCHE SPECIFICATIES Voedingsbron 3V DC: Twee LR03 (AAA) niet-oplaadbare batterijen Meetmethode Oscillometrisch Meetzone Druk: 20~280 mmHg Polsslag: 40~180 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk: ±3 mmHg Polsslag: binnen ±5% van meetresultaat Druksensor Halfgeleider Oppompen Pompgestuurd Leeglopen Automatische drukaflaatklep Geheugencapaciteit...
  • Page 18: Het Toestel Vernietigen (Milieu)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 HET TOESTEL VERNIETIGEN (MILIEU) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
  • Page 19: Bloeddruknorm

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BLOEDDRUKNORM De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de individuele bloeddruk verschilt van persoon tot persoon en van groep tot groep...enz.
  • Page 20: Batterijen Plaatsen

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BATTERIJEN PLAATSEN • Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven • Plaats de 2 alkalinebatterijen (LR03). Let op de in het batterijvak aange- duide polariteit. Maak geen kortsluiting & gooi de batterijen niet in vuur.
  • Page 21: Display

    TOPCOM BPM WRIST 2300 DISPLAY Systolische druk Diastolische druk Polsslag Volgorde in het geheugen Batterij leeg indicator Opgeslagen in Geheugenzone 2 Opgeslagen in Geheugenzone 1...
  • Page 22: De Polsband Aanbrengen

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 DE POLSBAND AANBRENGEN Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren. Bevestig de polsband op uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht.
  • Page 23: Meethouding

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 MEETHOUDING Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband op dezelfde hoogte als uw hart ligt. Uw hart bevindt zich iets onder uw oksel.
  • Page 24: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROCEDURE Druk op de toets On/Start 1 als u Geheugenzone 1 wilt gebruiken, of druk op de toets On/Start 2 als u Geheugenzone 2 wilt gebruiken Alle cijfers lichten gedurende 2 seconden op. Wanneer alle symbolen zijn verschenen, verschijnt op het scherm een knipperende "0"...
  • Page 25: Geheugen

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 GEHEUGEN • Druk op M1 om waarden uit Geheugenzone 1 op te roepen. • Druk op M2 om waarden uit Geheugenzone 2 op te roepen. Aan alle opgeslagen metingen wordt een duidelijk nummer toegekend dat de volgorde waarin de waarden werden opgeslagen weergeeft.
  • Page 26: Topcom Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Page 27 TOPCOM BPM WRIST 2300 Introduction Instructions de sécurité Spécifications techniques Conseils utiles Recyclage de l’appareil (environnement) Tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle ? Pourquoi mesurer votre tension artérielle ? Norme de tension artérielle Fluctuation de la tension artérielle Installation des piles Boutons Écran...
  • Page 28: Introduction

    En outre, vous pouvez enregistrer jusque 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM wrist 2300 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Page 29: Spécifications Techniques

    TOPCOM BPM WRIST 2300 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation 3V DC : Deux piles non-rechargeables LR03 (AAA) Méthode Oscillométrique Zone de mesure Tension : 20~280 mmHg Rythme cardiaque : 40~180 pulsations/minute Précision Tension : ±3 mmHg Rythme cardiaque : ±5% des mesures...
  • Page 30: Recyclage De L'appareil (Environnement)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 RECYCLAGE DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
  • Page 31: Norme De Tension Artérielle

    TOPCOM BPM WRIST 2300 NORME DE TENSION ARTÉRIELLE L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a développé une norme de tension artérielle, déterminant les zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme ne constitue toutefois qu’une directive générale étant donné que la tension individuelle varie d’une personne à...
  • Page 32: Installation Des Piles

    TOPCOM BPM WRIST 2300 INSTALLATION DES PILES • Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle. • Insérez deux 2 piles alcalines (LR03). Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles si cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 33: Écran

    TOPCOM BPM WRIST 2300 ÉCRAN Tension systolique Tension diastolique Rythme cardiaque Séquence Indicateur piles faibles Enregistré dans la zone mémoire 2 Enregistré dans la zone mémoire 1...
  • Page 34: Placer Le Manchon

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 PLACER LE MANCHON Enlevez toutes les montres, bijoux, etc. avant d’attacher l’appareil. Relevez les manches et le manchon doit être attaché sur la peau nue pour garantir des mesures correctes. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut.
  • Page 35: Position De Mesure

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 POSITION DE MESURE Détendez tout votre corps, particulièrement la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table de sorte que le manchon est au même niveau que votre coeur. Vous cœur est situé...
  • Page 36: Procédure

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROCÉDURE Appuyez sur le bouton On/Start 1 si vous souhaitez utiliser la zone de mémoire 1, ou appuyez sur le bouton On/ Start 2 si vous souhaitez utiliser la zone de mémoire 2. Tous les chiffres s’allument pendant 2 secondes.
  • Page 37: Mémoire

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 MÉMOIRE • Appuyez sur M1 pour rappeler les valeurs de la zone de mémoire 1. • Appuyez sur M2 pour rappeler les valeurs de la zone de mémoire 2. Toutes les mesures enregistrées se verront assigner des numéros différents, identifiant la séquence dans laquelle les valeurs sont enregistrées.
  • Page 38: Garantie Topcom

    14.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas...
  • Page 39 TOPCOM BPM WRIST 2300 Einleitung Sicherheitshinweise Technische Eigenschaften Nützliche Hinweise Entsorgung des Geräts (Umweltshutz) Blutdruck Was ist der Blutdruck? Warum misst man den Blutdruck? Standard für den Blutdruck Schwankungen des Blutdrucks Einlegen der Batterien Tasten Display Anlegen der Manschette Haltung beim Messen Messung 12.1 Wichtig...
  • Page 40: Einleitung

    Weiterhin können Sie bis zu 30 Messungen pro Speicherzone speichern. Das ist besonders ideal für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das Gerät BPM wrist 2300 ist kompakt und transportabel und damit besonders gut geeignet zur Verwendung zuhause und unterwegs.
  • Page 41: Technische Eigenschaften

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10. Um genaue Messungen zu gewährleisten, sollte alle zwei Jahre eine Kalibrierung erfolgen. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromzufuhr 3V DC: Zwei LR03 (AAA) nicht-aufladbare Batterien Messmethode Oszillometrisch Messbereich Blutdruck: 20~280 mmHg Puls: 40~180 Schläge/Minute Genauigkeit Blutdruck: ±3 mmHg Puls: Innerhalb von ±5% des abgelesenen Messwerts...
  • Page 42: Entsorgung Des Geräts (Umweltshutz)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 • Wenn das Gerät bei sehr niedrigen Temperaturen (in der Nähe des Gefrierpunkts) gelagert wird, sollten Sie es eine Stunde in einer warmen Umgebung akklimatisieren lassen, bevor Sie es verwenden. • Warten Sie ungefähr 5 Minuten, bevor Sie die nächste Blutdruckmessung vornehmen.
  • Page 43: Standard Für Den Blutdruck

    TOPCOM BPM WRIST 2300 STANDARD FÜR DEN BLUTDRUCK Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat einen Blutdruckstandard entwickelt, aus dem die Bereiche für niedrigen und hohen Blutdruck abgeleitet werden. Dieser Standard ist jedoch nur eine allgemeine Richtlinie, da der Blutdruck zwischen verschiedenen Personen und verschiedenen Gruppen sehr unterschiedlich sein kann...
  • Page 44: Einlegen Der Batterien

    TOPCOM BPM WRIST 2300 EINLEGEN DER BATTERIEN • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung beiseite schieben. • Legen Sie 2 AAA Batterien ein (LR03). Halten Sie sich an die im Batteriefach angegebene Polarität. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
  • Page 45: Display

    TOPCOM BPM WRIST 2300 DISPLAY Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls Herzschlag Batterizustandsanzeige In Speicherzone 2 gespeichert In Speicherzone 1 gespeichert...
  • Page 46: Anlegen Der Manschette

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 ANLEGEN DER MANSCHETTE Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie den die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben, die Manschette sollte auf der nackten Haut befestigt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten.
  • Page 47: Haltung Beim Messen

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 HALTUNG BEIM MESSEN Entspannen Sie Ihren ganzen Körper, besonders die Zone zwischen Ihrem Ellenbogen und Ihren Fingern. Legen Sie Ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette in der selben Höhe wie Ihr Herz befindet.
  • Page 48: Verfahren

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 VERFAHREN Drücken Sie die An/Start-Taste 1, wenn Sie Speicherbereich 1 verwenden möchten oder Drücken Sie die An/Start-Taste 2, wenn Sie Speicherbereich 2 verwenden möchten. 2 Sekunden lang leuchten alle Ziffern auf. Nachdem alle Symbole angezeigt werden, wird im Display eine blinkende "0"...
  • Page 49: Speicher

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 SPEICHER • Drücken Sie M1 um Werte aus der Speicherzone 1 abzurufen. • Drücken Sie M2 um Werte aus der Speicherzone 2 abzurufen. Alle gespeicherten Messungen werden unterschiedlichen Nummern zugeordnet, welche die Reihenfolge anzeigen, in denen die Werte gespeichert wurden. Die letzte Messung wird als erstes angezeigt.
  • Page 50: Topcom Garantie

    Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 14.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 51 TOPCOM BPM WRIST 2300 Inledning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Praktiska tips Avfallshantering av apparaten (miljö) Blodtryck Vad är blodtryck? Varför mäta blodtrycket? Blodtrycksstandard Variationer i blodtrycket Installation av batterier Knappar Teckenfönster Placering av manschetten Sittställning vid mätning Mätning 12.1 Viktigt 12.2 Utför mätningen...
  • Page 52: Inledning

    TOPCOM BPM WRIST 2300 INLEDNING Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 2300. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning.
  • Page 53: Tekniska Data

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TEKNISKA DATA Strömkälla 3 V likström: Två LR03 AAA-batterier Mätmetod Oscillometrisk Mätområde Tryck: 20~280 mmHg Puls: 40~180 slag/minut Noggrannhet Tryck: ±3 mmHg Puls: inom ±5% av uppmätt värde Tryckgivare Halvledare Luftfyllning Pump Lufttömning Automatisk tryckutlösningsventil Minneskapacitet 30 minnen i varje zon Automatisk avstängning...
  • Page 54: Avfallshantering Av Apparaten (Miljö)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 AVFALLSHANTERING AV APPARATEN (MILJÖ) När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta.
  • Page 55: Blodtrycksstandard

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BLODTRYCKSSTANDARD Världshälsoorganisationen (WHO) har tagit fram en blodtrycksstandard, som identifierar blodtrycksvärden som innebär låg eller hög risk. Denna standard är dock ett generellt riktvärde eftersom det individuella blodtrycket varierar mellan enskilda individer och grupper, o.s.v. Systolic over...
  • Page 56: Installation Av Batterier

    TOPCOM BPM WRIST 2300 INSTALLATION AV BATTERIER • Öppna batterifacket genom att ta bort luckan • Sätt in 2 AAA-batterier (LR03). Följ anvisningarna för poler i batterifacket. Do not shortcircuit & dispose of in fire. Remove the bat- tery if this device is not going to be used for a long period.
  • Page 57: Teckenfönster

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TECKENFÖNSTER Systoliskt tryck Diastoliskt tryck Puls Ordningsföljd Indikator för svagt batteri Lagras i minneszon 2 Lagras i minneszon 1...
  • Page 58: Placering Av Manschetten

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 PLACERING AV MANSCHETTEN Ta av ev. klockor, smycken och liknande innan du placerar manschetten runt handleden. Ärmen måste vara upprullad och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera manschetten runt vänster handled.
  • Page 59: Sittställning Vid Mätning

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 SITTSTÄLLNING VID MÄTNING Slappna av i hela kroppen, i synnerhet mellan armbågen och fingrarna. Placera armbågen på ett bord så att manschetten är i höjd med hjärtat. Hjärtat är en aning lägre placerat än armhålan.
  • Page 60: Utför Mätningen

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 UTFÖR MÄTNINGEN Tryck på På-/startknapp 1 om du vill använda minneszon 1 eller Tryck på På-/startknapp 2 om du vill använda minneszon 2. Alla siffror tänds i 2 sekunder. När alla symboler syns, visas en blinkande nolla "0"...
  • Page 61: Minne

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 MINNE • Tryck på M1 om du vill hämta värdena från minneszon 1. • Tryck på M2 om du vill hämta värdena från minneszon 2. Alla sparade mätningar får separata nummer som anger i vilken ordningsföljd värdena sparats.
  • Page 62: Topcoms Garanti

    14.2 GARANTIÅTAGANDE En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
  • Page 63 TOPCOM BPM WRIST 2300 Indledning Sikkerhedsinstruktioner Tekniske specifikationer Nyttige tips Bortskaffelse af enheden (miljø) Blodtryk Hvad er blodtrykket? Hvorfor måle dit blodtryk? Blodtryksstandard Blodtrykssvingninger Batteriinstallation Knapper Display Påsætning af manchet Målestilling Måling 12.1 Vigtigt 12.2 Procedure Hukommelse Topcom reklamationsret 14.1 Reklamationsret 14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder...
  • Page 64: Indledning

    TOPCOM BPM WRIST 2300 INDLEDNING Tillykke med din Topcom BPM wrist 2300. Denne fuldautomatiske, håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
  • Page 65: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Strømkilde 3V jævnstrøm: To LR03 (AAA) batterier Målemetode Oscillometrisk Målezone Tryk: 20~280 mmHg Puls: 40~180 slag/minut Nøjagtighed Tryk: ±3 mmHg Puls: Aflæsning indenfor ±5% Tryksensor Halvleder Oppustning Pumpedrevet Tømning Automatisk overtryksventil Hukommelseskapacitet 30 hukommelser for hver zone...
  • Page 66: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 • Vent ca. 5 minutter før du foretager den næste blodtryksmåling. BORTSKAFFELSE AF ENHEDEN (MILJØ) Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres sammen med det almindelige husholdningsaffald. Produktet skal afleveres til en genbrugsstation, som gør brug af elektrisk- og elektronisk udstyr.
  • Page 67: Blodtryksstandard

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BLODTRYKSSTANDARD Verdenssundhedsorganisationen (WHO) har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilke områder med lav- eller højrisikoblodtryk, der identificeres. Denne standard er imidlertid en generel vejledning, da individuelt blodtryk varierer for forskellige personer og grupper...osv. Systolic over...
  • Page 68: Batteriinstallation

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BATTERIINSTALLATION • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet væk • Isæt 2 AAA batterier (LR03). Følg polariteten, som angivet i batterirummet. Kasser batterierne ved kemisk affald eller et dertil indrettet sted og ikke ved almindeligt husholdningsaffald. Kortslut dem ikke og smid dem ikke ind i ild.
  • Page 69 TOPCOM BPM WRIST 2300 DISPLAY Systolisk tryk Diastolisk tryk Pulsrate Rækkefølge Indikator batteri lav Gemt i hukommelseszone 2 Gemt i hukommelseszone 1...
  • Page 70: Påsætning Af Manchet

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 PÅSÆTNING AF MANCHET Fjern ur, smykker osv. Før du monterer håndledsmonitoren. Ærmer skal rulles op og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Sæt manchetten fast på venstre håndled med håndfladen vendt opad.
  • Page 71: Målestilling

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 MÅLESTILLING Slap af i hele kroppen, især i området imellem albuen og fingrene. Læg albuen på et bord, så manchetten er på niveau med dit hjerte. Dit hjerte sidder lidt under armhulen. Hvis ikke manchetten er på samme...
  • Page 72: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROCEDURE Tryk på Tænd/Start-tasten 1, hvis du vil bruge hukommelseszone 1, eller Tryk på Tænd/Start-tasten 2, hvis du vil bruge hukommelseszone 2. Alle cifre lyser i 2 sekunder. Efter at alle symboler kommer frem, viser displayet et blinkende "0"...
  • Page 73: Hukommelse

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 HUKOMMELSE • Tryk M1 for genkalde værdier fra hukommelseszone 1. • Tryk M2 for genkalde værdier fra hukommelseszone 2. Alle gemte målinger får tildelt forskellige numre, der identificerer den rækkefølge, hvori værdierne er gemt. Den sidste måling vil blive vist først. Hvert nyt tryk på...
  • Page 74: Topcom Reklamationsret

    ENHEDER Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver...
  • Page 75 TOPCOM BPM WRIST 2300 Innledning Sikkerhetsinstruksjoner Tekniske spesifikasjoner Nyttige tips Avhending av enheten (miljømessig) Blodtrykk Hva er blodtrykk? Hvorfor måle blodtrykket ditt? Blodtrykk standard Svingninger i blodtrykket Batteriinstallasjon Taster Display Bruke mansjetten Målestilling Måling 12.1 Viktig 12.2 Prosedyre Minne Topcom garanti 14.1 Garantiperiode...
  • Page 76: Innledning

    TOPCOM BPM WRIST 2300 INNLEDNING Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM wrist 2300. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
  • Page 77: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Strømkilde 3V DC To LR03 (AAA) batterier Målemetode Målesone Oscillometrisk Nøyaktighet Trykk 20~280 mmHg Puls 40~180 slag/minutt Trykk ±3 mmHg Puls innenfor ±5% av avlesingen Trykkføler Halvleder Oppblåsing Pumpedrevet Uttømming av luft Automatisk trykkfrigjøringsventil...
  • Page 78: Avhending Av Enheten (Miljømessig)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 AVHENDING AV ENHETEN (MILJØMESSIG) Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering. Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller boksen indikerer dette. Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du leverer produktet på...
  • Page 79: Blodtrykk Standard

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BLODTRYKK STANDARD Verdens helseorganisasjon (WHO) har utviklet en blodtrykksstandard, i henhold til hvilke områder med lavt og høyrisiko blodtrykk er identifisert. Denne standarden er imidlertid en generell retningslinje, fordi den enkeltes blodtrykk varierer blant ulike mennesker og ulike grupper osv.
  • Page 80: Batteriinstallasjon

    TOPCOM BPM WRIST 2300 BATTERIINSTALLASJON • Åpne batterirommet ved å skyve dekslet unna • Sett inn 2 AAA batterier(LR03). Følg polariteten som er vist i batterirommet. Ikke kortslutt batteriet og kast det ikke på en åpen flamme. Ta ut batteriet hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre periode.
  • Page 81: Display

    TOPCOM BPM WRIST 2300 DISPLAY Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Sekvens Indikator for lavt batteri Lagret i minnesone 2 Lagret i minnesone 1...
  • Page 82: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 BRUKE MANSJETTEN Ta av alle armbåndsur, smykker, osv. før du fester håndleddsmoni- toren. Mansjetter på klær rulles opp, og mansjetten plasseres på bar hud for å få korrekte målinger. Ta mansjetten på venstre hån- dledd med håndflaten vendt opp.
  • Page 83: Målestilling

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 MÅLESTILLING Slapp av i hele kroppen, spesielt området mellom albuen og fingrene. Legg albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet er litt under armhulen. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du...
  • Page 84: Prosedyre

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 PROSEDYRE Trykk På/Start-tast 1 hvis du ønsker å bruke minnesone 1, eller Trykk På/Start-tast 2 hvis du ønsker å bruke minnesone 2. Alle tall lyser i 2 sekunder. Når alle symbolene har kommet fram, viser displayet en blinkende "0"...
  • Page 85: Minne

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 MINNE • Trykk M1 for å hente fram verdier fra minnesone 1. • Trykk M2 for å hente fram verdier fra minnesone 2. Alle lagrede målinger vil bli tilordnet bestemte nummer, som indikerer sekvensen verdiene lagres i. Den siste målingen vises først. Hvert nytt trykk på...
  • Page 86: Topcom Garanti

    IKKE INKLUDERT I GARANTIEN Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
  • Page 87 TOPCOM BPM WRIST 2300 Johdanto Turvaohjeet Tekniset tiedot Hyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti) Verenpaine Mikä on verenpaine? Miksi verenpaine pitää mitata? Verenpaineen tavoitearvot Verenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminen Painikkeet Näyttö Mansetin käyttö Mittausasento Mittaus 12.1 Tärkeää 12.2 Menettely Muisti Takuu 14.1 Takuuaika 14.2 Takuutoimet...
  • Page 88: Johdanto

    TOPCOM BPM WRIST 2300 JOHDANTO Onnittelut Topcom BPM wrist 2300 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 30 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan...
  • Page 89: Tekniset Tiedot

    TOPCOM BPM WRIST 2300 TEKNISET TIEDOT Virtalähde 3V DC: Kaksi LR03 (AAA) paristoa Mittaustapa Oskillometrinen Mittausalue Paine: 20~280 mmHg Syke: 40~180 lyöntiä/minuutti Tarkkuus Paine: ±3 mmHg Syke: ±5% lukemasta Painesensori Puolijohde Täyttyminen Pumppukäyttöinen Tyhjentyminen Automaattinen paineen tyhjennysventtiili Muistin laajuus 30 muistipaikkaa jokaiselle alueelle Automaattinen kytkeytyminen 30 sekuntia edellisen käyttökerran jälkeen:...
  • Page 90: Laitteen Hävittäminen (Ympäristöystävällisesti)

    TOPCOM BPM WRIST 2300 • Pidä mittausten välillä noin 5 minuutin tauko. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN (YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI) Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on tästä...
  • Page 91: Verenpaineen Tavoitearvot

    TOPCOM BPM WRIST 2300 VERENPAINEEN TAVOITEARVOT Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä...
  • Page 92: Paristojen Asettaminen

    TOPCOM BPM WRIST 2300 PARISTOJEN ASETTAMINEN • Avaa paristokotelo työntämällä sen kantta ulospäin • Aseta koteloon 2 (AAA) paristoa (LR03). Aseta paristot paristokoteloon siinä olevien napamerkintöjen mukaisesti. Vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspis- teeseen, äläkä heitä niitä kotitalousjätteen sekaan. Älä...
  • Page 93: Näyttö

    TOPCOM BPM WRIST 2300 NÄYTTÖ Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Sarja Pariston heikon varauksen merkkivalo Tallennettu muistialueeseen 2 Tallennettu muistialueeseen 1...
  • Page 94: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM WRIST 2300 10 MANSETIN KÄYTTÖ Poista kello, korut jne. ennen ran- nemonitorin asettamista. Hihat on käärittävä ylös ja mansetti on laitet- tava paljaalle iholle oikean mittaus- tuloksen saamiseksi. Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pidä kämmen ylöspäin. Varmista, että mansetin reuna on noin 1 cm:n etäisyydellä...
  • Page 95: Mittausasento

    TOPCOM BPM WRIST 2300 11 MITTAUSASENTO Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää käsivart- tasi täysin liikkumatta mittauksen...
  • Page 96: Menettely

    TOPCOM BPM WRIST 2300 12.2 MENETTELY Paina Päällä/Aloitus-painiketta 1, jos haluat käyttää muistialuetta 1, paina Päällä/Aloitus-painiketta 2, jos haluat käyttää muistialuetta 2. Kaikki merkit ilmestyvät näyttöön 2 sekunniksi. Sen jälkeen, kun kaikki merkit ovat ilmestyneet näyttöön, näytössä vilkkuu "0", joka ilmoittaa määritetyn muistialueen.
  • Page 97: Muisti

    TOPCOM BPM WRIST 2300 13 MUISTI • Paina M1-painiketta, jos haluat näytölle muistialueen 1 tulokset. • Paina M2-painiketta, jos haluat näytölle muistialueen 2 tulokset. Kaikilla tallennetuilla mittaustuloksilla on oma numero, joka annetaan tulosten tallennusjärjestyksen perusteella. Viimeinen mittaustulos näkyy ensimmäisenä. Aina kuin painat Recall-painiketta, saat esiin edellisen mittaustuloksen.
  • Page 98: Takuu

    Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista. Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen. 14.3 TAKUUEHDOT Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä...
  • Page 100 U8006498...

Table des Matières