Laerdal MegaCode Kelly Advanced Mode D'emploi page 31

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
F
rançais
Table des matières
Introduction .............................................................................................................1
Avertissement et précautions d'usage ...............................................................1
Eléments inclus ........................................................................................................2
Déballage ..................................................................................................................3
a) Mise en place des jambes .............................................................................3
b) Connexions VitalSim .....................................................................................3
Initiation ....................................................................................................................3
a) Membrane crico-thyroïdienne .....................................................................3
b) Remplacement des pupilles .........................................................................3
Pendant l'utilisation ................................................................................................3
a) Obstruction des voies respiratoires ..........................................................3
b) Décompression du pneumothorax sous tension ...................................4
c) Cathétérisme intraveineux...........................................................................4
d) Injections intramusculaires ..........................................................................4
e) Sondage urinaire.............................................................................................4
Fonctions de VitalSim .............................................................................................5
a) Caractéristiques cardiaques .........................................................................5
b) Bras de tension artérielle.............................................................................5
c) Bruits cardiaques, respiratoires et gastriques ..........................................5
Après utilisation ......................................................................................................6
a) Membrane crico-thyroïdienne / peau du cou ..........................................6
b) Cathétérisme intraveineux ..........................................................................6
c) Injection intramusculaire ..............................................................................6
d) Sondage urinaire ............................................................................................6
e) Pneumothorax ................................................................................................6
i) Ligne médioclaviculaire .............................................................................6
ii) Ligne médioaxillaire ..................................................................................6
f) Drainage thoracique .......................................................................................7
Entretien ...................................................................................................................7
a) Nettoyage ........................................................................................................7
b) Propreté à long terme ..................................................................................7
c) Mise en place et dégagement des bras ......................................................7
d) Remplacement de la peau du bras et des veines de perfusion ...........8
Dépannage................................................................................................................9
Données techniques ..............................................................................................9
a) Généralités ......................................................................................................9
b) Télécommande sans fil ..................................................................................9
c) Mannequin MegaCode Kelly ........................................................................9
Pièces détachées .....................................................................................................9
Introduction
MegaCode Kelly est un mannequin grandeur nature, simulation très réaliste
conçue pour la pratique avancée de scénarios compliqués d'obstruction des
voies aériennes et de thérapeutique intraveineuse. Utilisé conjointement
avec le simulateur électronique de paramètres vitaux Vitalsim, le MegaCode
Kelly permet de simuler la défibrillation et la stimulation cardiaque avec
ou sans capture et avec seuil variable, interprétation d'ECG de plus de
1100 variations du rythme, tensiomètre et auscultation et détection de
sons cardiaques, respiratoires et gastriques. VitalSim permet également
d'utiliser des voix et sons pré-enregistrés grâce à un microphone sans fil et
différentes fonctions d'enregistrement et de scénarii.
La qualité de fabrication de ce mannequin garantit de nombreuses séances
de formation dans la mesure d'une utilisation et d'un entretien corrects.
Laerdal Recommande
Sonde oroTube trachéale - Format 7,5
Masque laryngé d'intubation - 4
Combitube- Grand format adulte ou mannequin d'apprentissage
KING LT - #4
Aiguille ou cathéter - Calibre 21 ou inférieur
MegaCode Kelly
Précaution - Latex
Précautions d'usage et avertissements
• Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel susceptible de
provoquer des réactions allergiques.
• Des composants électroniques sont installés dans la partie supérieure
des voies respiratoires. Les techniques suivantes ne peuvent pas être
appliquées à ce mannequin en raison de l'incapacité à désinfecter
adéquatement les voies respiratoires après la mise en oeuvre de ces
techniques :
• Bouche-à-bouche/Bouche-à-masque
• Insertion de vomi factice pour aspiration
• Lubrifiez abondamment les voies buccales et nasales avec le lubrifiant
fourni avant d'y insérer un instrument, tube ou tout autre dispositif de
ventilation. Les instruments et les tubes doivent en outre être lubrifiés
avant usage.
• Evitez tout contact direct entre la peau du mannequin et de l'encre ou
du papier de photocopie, ce qui la tacherait irrémédiablement. Evitez
d'utiliser des gants en plastique coloré lorsque vous manipulez le
mannequin, ceux-ci pouvant occasionner une décoloration.
• Faites attention, lorsque vous prenez le pouls, à ne pas exercer une
force excessive : vous ne sentiriez plus le pouls. Seules deux pulsations
individuelles peuvent être senties en même temps.
• Si la session de formation comprend l'administration de liquides et/ou
médicaments par IV dans le bras, videz immédiatement celui-ci après la
session de formation.
• Défibrillation
• N'appliquez le défibrillateur que sur une prise ou une plaque de
défibrillation correctement montée sur la poitrine du mannequin.
• Ne donnez pas plus de 2 x 360J décharges de défibrillation par minute en
moyenne sur une même période pour éviter toute surchauffe.
• La poitrine du mannequin doit être sèche. Soyez très attentif lorsque vous
utilisez le bras IV.
• N'appliquez pas de gel conducteur ou des électrodes conductrices
destinées aux patients pour éviter les picotements de la peau du thorax.
• N'utilisez pas de câbles ou de connecteurs visiblement endommagés.
• Respectez toutes les précautions d'emploi habituelles pour les
défibrillateurs.
• Pratiquez la défibrillation sur les deux connecteurs de défibrillation
uniquement.
Ce dispositif produit, utilise et peut éventuellement irradier de l'énergie
en radiofréquence. Cet appareil est susceptible de causer un brouillage
préjudiciable aux radiocommunications si les instructions d'utilisation ne
sont pas respectées. Dans cette hypothèse, nous vous encourageons à
corriger le dit brouillage de l'une des manières suivantes :
• En réorientant ou en déplaçant l'antenne de réception.
• En augmentant la distance entre le dispositif et le récepteur.
• En branchant l'appareil à une prise faisant partie d'un circuit autre que
celui sur lequel le récepteur est branché.
• En consultant le distributeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l'aide.
Les radiations électromagnétiques d'autres transmetteurs radio ou d'autres
équipements électroniques peuvent générer du bruit dans le casque. Pour
éliminer ce bruit, éloignez le mannequin de la source de radiation ou réglez
le volume du casque sur zéro.
1
Laerdal

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Megacode kelly

Table des Matières