Laerdal Resusci Anne Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Resusci Anne:

Publicité

Liens rapides

Norway: LAERDAL MEDICAL AS
P.O. Box 377, N-4002 Stavanger
Tel. 51 51 17 00, Fax 51 52 35 57
E-mail: laerdal.norway@laerdal.no
Finland: LAERDAL OY
USA and Latin America:
Vattuniemenranta 2, 00210 HELSINKI
LAERDAL MEDICAL CORPORATION
Puhelin 09 - 612 99 80, Telekopio 09 - 692 77 99
167 Myers Corners Road, P.O. Box 1840
E-mail: laerdal.finland@laerdal.no
Wappingers Falls, New York 12590-8840
Telephone (800) 431-1055, (845) 297-7770
France: LAERDAL MEDICAL FRANCE
Telefax (800) 227-1143, (845) 298-4545
Bâtiment n° 5 - 1 rue des Vergers - 69760 Limonest
E-mail: customerservice@laerdal.com
Tél. 04 72 52 02 52, Fax 04 78 35 38 45
E-mail: laerdal.france@laerdal.no
Australia: LAERDAL Pty. Ltd. (ABN 47 003 817 490)
23 Edward Street, Oakleigh, Victoria 3166
Germany: Laerdal Medical Deutschland GmbH
Tel. (61) 3 9569 4055, Toll free 1800 331 565
Am Loferfeld 56, 81249 München
Fax (61) 3 9569 4028, Toll free 1800 635 835
Tel: 089 / 864 954-0, Fax: 089 / 864 34 84
E-mail: customer.service@laerdal.com.au
E-mail: info@laerdal.de
Benelux: LAERDAL BENELUX nv
Italy: Laerdal Italia s.r.l.
Tel. +32 2 253 36 96, Fax +32 2 253 36 90
Via dei Lapidari, 13, 40129 Bologna
E-mail: laerdal.benelux@laerdal.no
Tel. 051-320087, Fax 051-320137
E-mail: laerdal.italy@laerdal.no.
LAERDAL SERVICE CENTER bv
Dijkstraat 54, NL-5554 PS VALKENSWAARD
Japan: LAERDAL MEDICAL JAPAN K.K.
Tel. +31 316 34 29 45, Fax. +31 316 34 30 12
Park West Bldg. 10F
E-mail: laerdal.benelux@laerdal.no
6-12-1, Nishi-Shinjuku, Shinjuku-Ku, Tokyo 160-0023
Tel. 81-3-3346-1861, Fax. 81-3-3346-1862
Canada: LAERDAL MEDICAL CANADA LTD.
E-mail: laerdal.japan@laerdal.co.jp
151 Nashdene Rd., Unit #45
Toronto, ON, Canada, M1V 4C3
New Zealand: Laerdal New Zealand Ltd
Tel. (416) 298-9600, Toll free 888/LAERDAL (523-7325)
(GST Number 79-403-636)
ou en français (800) 567-9987
PO Box 302664, North Harbour, Auckland 1330
Fax (416) 298-8016
Tel. (61) 3 9564 4066, Toll free 0800 523 732
E-mail: savelives@laerdal.ca
Fax (61) 3 9563 3368, Toll free 0800 528 852
E-mail: customer.service@laerdal.co.nz
Denmark: LAERDAL DANMARK
Postbox 225, DK-8600 Silkeborg
Spain: Laerdal España, S.L.
Tel. 80 333 112, Fax 80 333 555
Manuel Tovar 19, 28034 Madrid
E-mail: laerdal.denmark@laerdal.no
Tel. ( 91)-7291110, Fax (91)-7291125
E-mail: laerdal.spain@laerdal.no
Eastern Europe: LAERDAL C.E. EUROPE
A-1060 Vienna, Mariahilferstr. 1d/1/3
Sweden: LAERDAL MEDICAL AB
Tel - Fax 4315877140, Tel. 4315815927
Box 2064, 132 02 Saltsjö-Boo
E-mail: stam@netway.at
Tel. 08-7150300, Fax 08-7471648
E-mail: laerdal.sweden@laerdal.no
Far East: LAERDAL Singapore Pte Ltd
No 1 Marine Parade Central
United Kingdom: LAERDAL MEDICAL LTD.
#13-05, Parkway Centre
Laerdal House, Goodmead Road, Orpington,
Singapore 449408
Kent BR6 0HX
Tel. 346-4259, Fax 346-7523
Tel. 01689 876634, Fax 01689 873800
E-mail: admin@laerdal.com.sg
E-mail: customer.service@laerdal.co.uk
© LAERDAL MEDICAL AS 2001. All rights reserved
6736 rev B Printed in Norway
Resusci Anne
R
Modular System
Directions for use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laerdal Resusci Anne

  • Page 1 E-mail: customerservice@laerdal.com Tél. 04 72 52 02 52, Fax 04 78 35 38 45 E-mail: laerdal.france@laerdal.no Australia: LAERDAL Pty. Ltd. (ABN 47 003 817 490) 23 Edward Street, Oakleigh, Victoria 3166 Germany: Laerdal Medical Deutschland GmbH Tel. (61) 3 9569 4055, Toll free 1800 331 565 Am Loferfeld 56, 81249 München...
  • Page 2 Resusci Anne Modular System Votre nouveau Resusci Anne Sur le mannequin Resusci Anne, il est possible d'utiliser un masque (par exemple le masque de poche Laerdal) ainsi qu'un Le nouveau mannequin Resusci Anne conserve les principales insufflateur manuel (par exemple l'insufflateur manuel en caractéristiques de l'ancien Resusci Anne qui était la référence en...
  • Page 3: Table Des Matières

    AED Resusci Anne ......38 non conforme.
  • Page 4: Déballage Et Emballage

    1 Enlever le cache de protection de la tête (sur les manne- Voies respiratoires quins complets uniquement) et sortir le mannequin Lorsque la tête du Resusci Anne est en de la valise. position neutre, le tuyau de l'inspiration 2* - ôter l'enveloppe de protection du Skillguide, du Skill- reste fermé.
  • Page 5: Skillguide

    Resusci Anne Modular System Skillguide Des informations logiques et objectives sur la performance réa- Utilisation lisée pendant l'entraînement aident à développer et à renforcer les compétences. Le boîtier de visualisation Skillguide fournit Cf. 2) sous déballage et mise en place page 30.
  • Page 6: Skillreporter

    Resusci Anne Modular System Fonction enregistrement Pour imprimer un rapport, il est nécessaire d'activer la fonction "enregistrement" des données de RCP. Cette fonction peut soit être activée sur le SkillReporter si ce dernier est connecté au mannequin, soit directement sur le mannequin. Pour activer la...
  • Page 7 Resusci Anne Modular System Rapport long un volume d'insufflation trop important. Un témoin avertisseur Le rapport long peut être imprimé soit pendant, soit après l'en- rouge indique une insufflation trop rapide (insufflation stoma- registrement des données de RCP. Il se présente sous la forme chale).
  • Page 8: Hygiène

    Resusci Anne Modular System H Y G I È N E P e n d a n t l a f o r m a t i o n Nous conseillons de fournir un masque facial par élève. Cette visage monté sur le mannequin et désinfecter celui-ci entre pratique supprime la désinfection entre chaque manipulation.
  • Page 9: Après La Formation

    Resusci Anne Modular System A p r è s l a f o r m a t i o n Désinfection: Préparation du masque du visage en 2 Nettoyer et désinfecter le masque. cas de réutilisation a) Utiliser un sachet de 50 g de désinfectant type Utilisation du désinfectant haute efficacité...
  • Page 10: Enseignement De La Défibrillation Précoce

    Resusci Anne Modular System Formation à la défibrillation précoce Rythme cardiaque Le rythme présent est représenté sur le rapport imprimé par "NSR", "VTs", "VTf" ou "Asy". Pour utiliser le mannequin RCP-D, vous avez besoin d'un défibrillateur semi-automatique. Délivrance d'un choc Le mannequin RCP-D est un mannequin possédant un...
  • Page 11: Remplacements Divers

    Resusci Anne Modular System Remplacements divers Pour l'installer : 1. Mettre le nouveau collier autour du cou. Passer le tuyau à travers le trou inférieur Changement de la peau du cou du coussin en mousse et du cou. Remplacer la peau du cou lorsqu'elle a été endommagée ou 2.
  • Page 12: Aed Resusci Anne

    Trainer 2 répondra avec le message vocal approprié*. Aucun con- ensuite reprendre là où il s'est arrêté. Lorsque la touche pause necteur n'est visible sur la poitrine. Le Resusci Anne de défibrilla- est activée, le symbole apparaît. (consulter le mode d'emploi tion possède également un voyant lumineux sur la peau du tho-...
  • Page 13 Pour les Resusci Anne de défibrillation uniquement SkillReporter) 15 39 10 Enveloppe de protection du Skillguide 31 03 56 Veste de survêtement pour Resusci Anne de déf. 30 05 03 Collier de pouls interne (compression) 32 50 00 MicroHeartsim complet 32 70 00 Peau de poitrine SkillReporter de défibrillation...

Table des Matières